當前位置:首頁 » 英文介紹 » 介紹杭州的文章英語怎麼說

介紹杭州的文章英語怎麼說

發布時間: 2021-02-05 07:21:56

介紹杭州的英語作文

Travel Spotlight : Hangzhou

It's known to all that Hangzhou is famous for its beautiful views.The people there are friendly and the environment there is clean and tidy.So it's suitable for people to live in such a city.

Every year a lot of tourists come to visit Xizi Lake and the views impress them a lot.They can see the views of the lake by boat.Can you imagine how interesting it is?And the food also tastes yummy. You could go to other places of interest such as Huanglongdong,Future World...

If you go there ,you will enjoy yourselves and the memory of this pleasant trip will last long.

② 關於杭州旅遊的介紹(英文版)

上有天堂,下有蘇杭」英語是: "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."

If you arrive by airplane, before the touchdown you must have already been pleasantly surprised to see a fascinating picture, in which the West Lake looks like a sparkling pearl imbedded in between a blue smudge of mountains and a metropolitan city, with the zigzagging Qiantang River floating by like a silver ribbon.

Yes, the West Lake has all along been extolled as a sparkling pearl. Legend has it that the lake used to be an auspicious pearl hewn into its sparkling shape by the Jade Dragon and the Golden Phoenix but it was later stolen by the Mother Queen of the West. When Jade Dragon and Golden Phoenix scrambled with the Mother Queen, this pearl accidentally fell onto a land that was known as Hangzhou.

This legend, which is certainly worlds apart from true history, sheds precious light on the fact that the West Lake is a treasure that the labouring people of Hangzhou have brought into shape through numerous generations of hard labour.

The mention of the Tale of the white Snake in the foregoing indicates that for those who know something about Chinese culture, the West Lake is something of a dream. Apart from its dream-like beauty, the West Lake is also associated with so many other dream-like tales, such as the well-known Butterfly Lovers, the Legends about Lord Ji, the Story about Li Huiniang, as well as legends about such famous men of letters as Ge Hong, Lin Hejing, and Wu Changshuo. Just as Yu Qiuyu, a well-known prose writer, has it, the West Lake is a " lake that belongs to culture".

My brief introction may give you some idea about the saying that the West Lake has so many beautiful thing to offer that you can simply not take them all in. What this tiny pictorial album presents is merely a corner of the West Lake through the eyes of Zhang Keqing, a photographer from Hangzhou. Zhang's perspective of the West Lake, no matter how limited, serves to mirror the three-dimensional beauty of the lake. Such beauty, if interpreted according to your imagination, can conjure up a perfect picture of the famed West Lake.

③ 用英語怎麼介紹杭州

Introction of HangZhou
Capital of Zhejiang Province, Hangzhou is a tourist city well known at home and abroad. It lieson the lower reaches of the Qiantang River and is the southern end of the l,794-kllometre-long Grand Canal (Beijing- Hangzhou Canal). With an area of 16,596 square kilometers inhabited by a population of 6.08 million, it embraces six urban districts and seven suburban counties, namely, Yuhang, Xiaoshan, Fuyang, Tonglu, Lin'an, Jiande and Chun'an.

West Lake
Lying on the west edge of Hangzhou city, West Lake is the symbol of Hangzhou as well as one of the most beautiful sights in China. Early in the Song dynasty, the famous poet Su Shi compared the lake to Xizi, a Chinese Cleopatra: "Ripping water shimmering on sunny day; Misty mountains wonder in the rain; Plain or gaily decked out like Xizi; the West Lake is always alluring". So the Lake is also known as Xizi Lake. With an area of 6 sq. km. and a circumference of 15km (9 miles), West Lake, surround in three sides by rolling wooded hills, has captivated countless visitors for centuries. The beauty of the West Lake lies in a lingering charm that survives the change of seasons in a year, of hours in a day, and of different weathers.

Lingyin Temple
Located at the foot of the Lingyin Hill northwest of the city, Temple of Inspired Seclusion (Lingyin Temple) was built in the Eastern Jin dynasty (317-420). The 33.6-metre-high main hall (Sakyamuni Hall) is a masterpiece of ancient buildings with one story and doubled eaves. The two nine-storied octagonal pagodas in front of the main hall and the two stone towers containing the Buddhist sutras in front of the Lokapala Hall were all built in the Five dynasties (907-960). In the caves on the Feilai Hill, there are some 300 Buddhist stone carvings dating back to the Five dynasties, the Song dynasty (960-1279) and the Yuan dynasty (1271-1368). The elegant stone carvings are of high artistic value.

④ 杭州的英文介紹

Hangzhou (Chinese: 杭州; Hanyu Pinyin: Hángzhōu; Wade-Giles: Hang-chou) is a sub-provincial city in China, and the capital of Zhejiang province. Located 180 km southwest of Shanghai, the population in the city proper is now 1.75 million. By the end of 2003, Hangzhou had a registered population of 6.4 million including an urban registered population of 3.9 million. As one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last 1,000 years, Hangzhou is also well known for its beautiful natural scenery, with the West Lake (Xī Hú, 西湖) as the most noteworthy location.
Hangzhou is located in northern Zhejiang province, eastern China, at the southern end of the Grand Canal of China, on the plain of the mid-lower reaches of the Yangtze River (Cháng Jiāng). The prefecture-level region of Hangzhou extends west to the border with the hilly-country Anhui Province, and east to the flat-land Hangzhou Bay. The city centre is built around the eastern and northern sides of the West Lake, just north of the Qiantang River.

⑤ 用英文介紹杭州

Hangzhou is the capital and most populous city of Zhejiang Province in East China.It sits at the head of Hangzhou Bay, which separates Shanghai and Ningbo. Hangzhou grew to prominence as the southern terminus of the Grand Canal and has been one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last millennium. The city's West Lake, a UNESCO World Heritage Site immediately west of the city, is among its best-known attractions.

Hangzhou is classified as a sub-provincial city and forms the core of the Hangzhou metropolitan area,the fourth-largest in China.During the 2010 Chinese census, the metropolitan area held 21.102 million people over an area of 34,585km2 (13,353sqmi).Hangzhou prefecture had a registered population of 9,018,000 in 2015.

In September 2015, Hangzhou was awarded the 2022 Asian Games. It will be the third Chinese city to play host to the Asian Games after Beijing 1990 and Guangzhou 2010.Hangzhou, an emerging technology hub and home to the e-commerce giant Alibaba, also hosted the eleventh G-20 summit in 2016.

Hangzhou's climate is humid subtropical with four distinctive seasons, characterised by long, very hot, humid summers and chilly, cloudy and drier winters (with occasional snow).

angzhou began to prosper and flourish in the Tang Dynasty (618-907). It was the capital of the Wu and Yue States in the 10th Century ring the Five Dynasties Period, and had its political heyday in the Southern Song Dynasty (1127-1279), when it served as the capital of China. Hangzhou witnessed a commercial boom in the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) Dynasties, which is continuing at present.

翻譯

杭州是中國東部浙江省的首都和人口最多的城市。它位於杭州灣的頂部,杭州灣將上海和寧波分開。杭州作為大運河的南端,在上個千年的大部分時間里,一直是中國最著名、最繁榮的城市之一。該市的西湖,聯合國教科文組織世界遺產立即在城西,是最著名的景點之一。

杭州被劃為次省級城市,是中國第四大城市杭州都市區的核心。在2010年中國人口普查中,杭州城區擁有21102萬人口,面積34585平方公里(13353平方英里)。2015的人口達到9018000。

2015年9月,杭州被授予2022屆亞運會。它將是繼1990年北京和2010年廣州之後第三個舉辦亞運會的中國城市。杭州,一個新興的技術中心,電子商務巨頭阿里巴巴的所在地,也在2016年主辦了第十一屆G 20峰會。

杭州屬亞熱帶濕潤氣候,四季分明,夏季漫長、炎熱、潮濕,冬季寒冷、多雲、乾燥(偶爾下雪)。

唐朝(618-907)開始興盛興盛。在五代時期,它是10世紀吳越國的首都,在南宋(1127-1279)成為中國的首都時達到政治鼎盛時期。杭州在明朝(1368年至1644年)和清朝(1644-1911)時期出現了商業繁榮。

(5)介紹杭州的文章英語怎麼說擴展閱讀

從鴉片戰爭後的百餘年間,國力不振,民生凋敝,杭州城市年久失修,工商業也困難重重,西湖的不少景點,大多殘破不堪,有的已經廢圮。1949年5月3日,杭州市才獲得新生。

50年代以後,杭州的區域范圍經歷了不斷變化。先是將原有的八區改名為上城區、中城區、下城區、江干區、西湖區、艮山區、拱墅區、筧橋區;其後,艮山區並入下城區,筧橋區並入江干區,中城區大部分並入上城區,小部分並入下城區。 ,1958年4月杭縣撤銷作為杭州市郊區,1960年1月建立錢塘聯社,1961年3月餘杭縣並入杭州錢塘聯社,成立新的餘杭縣。

1990年初,半山區又與拱墅區合並,成立新的拱墅區。

1994年,杭州升格為副省級城市。

1996年12月12日,杭州市新設立濱江區。屬縣則有蕭山、桐廬、餘杭、臨安、建德、富陽、淳安七個縣(市)。

2001年3月12日,杭州市政府正式宣布,經國務院和浙江省人民政府批准,撤銷蕭山市和餘杭市,同時設立蕭山區和餘杭區,與杭州市原6個區一起構成一個新杭州,調整後的杭州新市區由原來的6個區增加到8個區。

⑥ 用英語介紹杭州的風景的文章哪裡有

Fei Lai Feng (also named Ling Jiu Feng), stands next to Ling Yin Temple and is a must-see in Hangzhou, Zhejiang Province. There are many legends about the peak's name. A well-known legend states that an Indian monk named Huili arrived in the valley 1,600 years ago and was surprised to see a peak so dissimilar from any other one in the valley. He believed that the peak had flown over from India because the shape, although unique in China, was common in India. However, he did not know why the peak would have flown to this spot so far from his country. Hence the peak's name was created and has passed down to the present day.

Fei Lai Feng, 209 meters (about 700 feet) tall, is a pure limestone mountain that is very distinctive from the sandstone mountains around it. Large stones scattered along the peak are said to resemble animals like a flying dragon, a running elephant, a crouching tiger, and a fleeing monkey. On the other side of the peak, a pavilion named Cui Wei was erected to immortalize the national hero Yue Fei. This man contributed greatly in the war against Jin Tribe ring the Southern Song Dynasty (1127-1279).The pavilion was destroyed many times before the large restoration of 1942. The current pavilion keeps its old face with fresh paint.

The caves of this mountain shelter about 330 stone statues dating from the 10th to the 14th centuries. The statues appear in a variety of poses ranging from standing, to sitting, to sleeping. A favorite may be the Laughing Buddha, sitting on the cliff along the stream with exposed breast and belly. If you wonder why he has such a big belly, the answer is that his belly is where the Buddha keeps all of the world's troubles. The question always comes out "why are there so many Buddha statues in the cave?" Local legend has it that the peak had destroyed many villages before it settled down in Hangzhou. In order to prevent the peak from causing even more damage, over 500 Buddha statues were caved out of the peak to suppress it. Consequently, the water-eroded caves in the peak are regarded as the very birthplace of many local legends.

In 1993, a new site by the name of "China Grotto Art Garden" was set up around the Fei Lai beauty spot. Thousands of professionals and aficionados in the fields of engraving and grotto research flock to this place to study the unparalleled Chinese classical rock carvings.

Among all the mountains around West Lake, Fei Lai Feng is the one most likely to simulate the imagination and make one reluctant to leave. Some even say that one experience at Fei Lai Feng will leave you with memories that will last the rest of your life.

Lingyin temple
You will find Ling Yin Temple in a long, narrow valley between Fei Lai Feng (Peak flown from Afar) and North Peak to the northwest of the West Lake at Hangzhou in Zhejiang Province. The temple is without doubt a premier showpiece in the West Lake environs and is notable also as one of the ten most famous Buddhist temples of China. In 1961 the temple was listed for protection as a key provincial historical and cultural site and is considered a leading centre for research relative to Chinese Buddhist culture.

The presence of a temple on this site can be traced back to the Eastern Jin Dynasty (317 - 420AD) when, according to local legend, Huili an Indian monk came to the area where he was inspired by the spiritual nature of the scenery to be found here. To his mind this had to be a dwelling of the Immortals and so he gave the temple a name "Ling Yin (Temple of the Soul's Retreat). The Chinese name is translated into English as either "Temple of the Soul's Retreat' or 'Temple of Inspired Seclusion' for the setting has a quiet and beautiful grandeur that encourages a feeling of peace and for contemplation.

The temple was to gain in importance ring the Five Dynasties (907-960 AD) when the King of the Wu Yue State initiated a large-scale development of the temple as a sign of his devotion to Buddha. In its heyday, the temple comprised nine buildings, eighteen pavilions, seventy-seven palaces and halls with over thirteen hundred rooms providing accommodation for around three thousand monks. A monastery on this scale is difficult to imagine and needless to say over the centuries it has been subjected to many changes of fortune e to wars, religious repression and other calamities. The main temple that can be seen today is a result of the restoration that was carried out in 1974 following the ten-year Chinese Cultural Revolution.

Upon entering the first hall of the temple, you will see a tablet inscribed with words penned by Emperor Kangxi of the Qing Dynasty (1644 - 1911). He was inspired by the sight of the temple shrouded in mist amongst the trees that surround it and gave it the title 'Cloud Forest Buddhist Temple'. This first great hall, with its double eaves and some sixty feet in height, is the 'Hall of the Heavenly Kings.' Upon the door is a couplet that says 'Let us sit and wait upon the threshold, where we shall see another peak flying from afar. Let us welcome spring with a smile as the snow melts and the brook starts to flow once more.'

Upon entering the Hall your eyes will be drawn to the delicately painted ceiling decorated with phoenixes and dragons. Images of the Four Heavenly Kings stand upon either side of the Maitreya, a laughing Buddha with a huge belly who is said to be able to 'enre all intolerance and laugh at every laughable person in the world,' as he welcomes those who enter the hall. On passing through this hall and crossing the courtyard beyond, you then enter the Da Xiong Bao Dian. This is the Hall of the Great Hero. It is seven rooms wide, five rooms deep and single storey construction. The double eaved roof soars to a pinnacle of 33.6 metres (110 feet) making it probably the highest single storey buildings to be found in China. The hall houses a statue of Sakyamuni carved from 24 sections of camphor wood with an overall height of 24.8 metres (82 feet). This is one of the largest wooden statues in China and is covered with gold leaf. The statue is flanked on either side by twenty saints. These are said to be protectors of justice. Twelve disciples who serve as guards are seated along the rear wall. The figures are a very imposing and impressionable sight to behold.

Continuing through the temple complex, you will come in turn to the Pharmaceutical Master Hall, Great Mercy Hall and the Cool Spring Pavilion. This latter pavilion was erected a thousand years ago ring the Tang Dynasty. It is very pleasant place to linger ring the heat of summer when the softly murmuring spring has a cooling effect upon its surroundings.

The Temple contains an important collection of Buddhist literature together with many other treasures. As a consequence it is a great centre of information for those who wish to study aspects of Chinese Buddhism in detail. The palaces, pavilions and halls together with their many figures of Buddhist deities represent in total a splendid and unique collection of architectural and artistic cultural relics. The various buildings and pagodas date from the Southern Song, Ming and Tang Dynasties. Among the ancient writings are scriptures written on pattra leaves, the Diamond Sutra copied by Dong Qichang in the Ming Dynasty and a wood cut edition published ring the Qing Dynasty.

To add a final memorable touch to your visit, it is very pleasant to dine at the Ling Yin Vegetarian Restaurant located near to the Temple. The vegetarian dishes on offer are typical of the Chinese culinary style and it is little wonder that in such a setting the excellent repast is frequently regarded as 'food for the gods'.

⑦ 介紹關於杭州的英文文章

Hangzhou (Chinese: 杭州; Hanyu Pinyin: Hángzhōu; Wade-Giles: Hang-chou) is a sub-provincial city in China, and the capital of Zhejiang province. Located 180 km southwest of Shanghai, the population in the city proper is now 1.75 million. By the end of 2003, Hangzhou had a registered population of 6.4 million including an urban registered population of 3.9 million. As one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last 1,000 years, Hangzhou is also well known for its beautiful natural scenery, with the West Lake (Xī Hú, 西湖) as the most noteworthy location.
Hangzhou is located in northern Zhejiang province, eastern China, at the southern end of the Grand Canal of China, on the plain of the mid-lower reaches of the Yangtze River (Cháng Jiā). The prefecture-level region of Hangzhou extends west to the border with the hilly-country Anhui Province, and east to the flat-land Hangzhou Bay. The city centre is built around the eastern and northern sides of the West Lake, just north of the Qiantang River.

熱點內容
去唱歌用英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-16 19:08:33 瀏覽:488
愛情長句子英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-16 19:08:32 瀏覽:308
打掃的英語是怎麼翻譯 發布:2025-09-16 19:02:47 瀏覽:833
工坊翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 18:51:59 瀏覽:338
在上個月翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 18:51:48 瀏覽:464
農歷八月十五用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 18:28:10 瀏覽:114
小卡片英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 18:22:02 瀏覽:548
她在二樓英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-16 18:20:11 瀏覽:172
小島效應英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-16 18:01:05 瀏覽:920
一個點英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-16 18:01:03 瀏覽:82