當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 閱讀英語原著感想

閱讀英語原著感想

發布時間: 2021-02-19 23:08:00

『壹』 求20篇英文閱讀(附帶感想的)

你可以先找英父原著閱讀,然後再找對應的感想。

『貳』 【英語】讀2-3篇書蟲類英文原版小說寫讀後感要求有摘抄,有感想(不少於200字)

哥們,你也是濟南中學的吧!
Jane Eyre — A Beautiful Soul(簡愛)
Jane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, Jane Eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think:

We remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past.

We remember her pursuit of justice. It』s like a companion with the goodness. But still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side.

We remember her self-respect and the clear situation on equality. In her opinion, everyone is the same at the God』s feet. Though there are differences in status、in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality.

We also remember her striving for life, her toughness and her confidence…

When we think of this girl, what she gave us was not a pretty face or a transcendent temperament that make us admire deeply, but a huge charm of her personality.

Her story makes us thinking about life and we learn much from her experience, at least, that is a fresh new recognition of the real beauty.

Learn to love and care(霧都孤兒)
Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadness filling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishness of the secular world for a long time. It is truly what I felt after reading Oliver Twist, written by the prominent British author Charles Dickens

『叄』 閱讀一本英語原著,並寫一篇100詞的讀後感 英語

已解決問題收藏 轉載到空間 轉播到騰訊微博 高一寒假英語作文讀後感[ 標簽:高專一, 英語作文, 讀後感屬 ] 匿名 2010-08-05 16:49 love in a paper bag 讀後感
對愛的理解
父母對子女的回報是不計回報的,那麼我們作為子女該怎樣做呢
學生就業難的一些原因及措施
一件事情要做就做到最好
對祖父的懷念【2篇】
朋友間珍貴的友誼
歌頌父愛
有愛心是一種幸福
音樂是要用心去感受的

『肆』 英文文章讀後感(要原文)

Black Horse 黑駿馬

Jed got to the top of the mountain and sat down to rest. The July sun had made him hot.
傑德到了山頂,就坐下來休息。7月底太陽使他熱汗淋淋。

It had been a long walk to the top and he was tired. He knew the horse he was trying to capture could not be too far away. He looked at the mountain and the valleys below, searching footmarks left by the horse.
他走了很長一段路才到山頂的,所以感到渾身乏力。他知道他想方設法要逮住的那匹馬離此不會太遠。他察看折山上及下面的山谷,尋找著那匹馬留下的蹄印。

Then he saw the marks going down the other side of the mountain. He must capture the horse. He knew better men than he had tried. Tom Raglan, the best rancher in the state, had tried with the help of his cowboys.
這時,他看到在山的另一側,順坡而下有一行馬蹄印。他一定要逮住這匹馬。他知道曾有比他更有能耐的人嘗試過。州內最好的牧場主湯姆·拉格倫就曾經在他那幫牛仔的幫助下做過嘗試.

But they had not been able to capture it. It had gotten away from others, too. They all said it was too wild. It could not be captured.
但他們並沒有能逮住它,其他試圖去逮它的人也都失敗了,都讓它逃脫了。他們都說他太野,是不可能被逮住的。

After a slow, painful walk down the mountain, Jed came to a cool-looking river. He drank the clear water.順著山路向下,慢慢地、艱難地走了一段之後,傑德到達一條水看上去十分清澈的河邊,喝了幾口河水。

Further down the valley he saw the black horse. It stood under a tree out of the sun. Jed moved closer, then hid behind a tree to watch. It was the biggest and blackest and blackest he had ever seen.
接著又沿山谷向前走了一段,這是他看到了那匹黑馬,他站在一棵樹下遮太陽。傑德又走進了些,然後躲在一棵樹後觀察。這是他有生以來見過的最大、最黑的馬。

Jed knew all about horse. He had grown into a man caring for them. He had never earned more than '10 but he had dreams: If he could get a male and female house and 10 hectares of land, he could sell horses. That would be all the happiness Jed wanted.
傑德對馬了如指掌。他是一個從小與馬廝混、在馬背上長大的人。盡管他掙的錢從來沒有超過10美元,但他有自己的夢想:如果他能夠得到一匹公馬、一匹母馬和10公頃土地,他就可以養馬並以賣馬為生了。那就是傑德想要得到的全部幸福了。

Night came. The big black house moved from under the tree and began to eat grass near the river. Jed watched again. A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
夜幕降臨。那匹大黑馬從樹下走了出來,走到河邊開始吃草。傑德繼續觀察著。幾小時後,他在地上找了一塊柔軟的地方,將頭靠在一棵倒著的老樹上睡著了。

The next day he woke with the sun. His eyes searched for the horse, and there it was, grazing. Jed saw how it ate, then lifted its head and looked all around. It was the mark of the wild, always looking for hidden danger.
第二天日出時他醒了過來,馬上就用目光尋找那匹馬,還好,它就站在那裡,正吃著草呢。傑德看著它吃草,隨後又見它抬起頭,朝四周看看。這就是野馬的特徵:它們總是十分小心,不時地看看四周是否有什麼暗藏的危險。

Jed started to walk toward the horse. The horse stopped eating and looking at Jed. Jed's heart began to beat heavily. Men had said the horse was a killer. Still, he walked closer.
傑德開始慢慢向它走近。它停止吃草,看著傑德。傑德的心開始「咚咚」直跳。人們都說這馬是一個殺手,但他還是繼續向它靠近。

Fifteen meters away from the horse Jed stopped. The horse had lifted its front feet high in the air, then placed them heavily back on the ground. Jed moved closer. He talked to the horse in a soft voice.
在離它15米遠的地方,傑德停了下來。只見它高高的抬起前蹄,然後又重重的落回原地。傑德又走近了些。他開始柔聲跟它說話。

Then, with a loud scream, the horse turned and ran down the valley. Jed sank to the ground wet with excitement. He had done what no man had done.
接著,隨著一聲響亮的嘶鳴,這匹馬轉身順著山谷跑了下去。傑德卻因興奮而渾身大汗淋漓,倒在地上。他已經做了別人沒有做到的事兒.

He had almost touched the wild horse. The animal was not a killer. If it had been, Jed would be dead now.
他幾乎快要挨到這匹野馬了。它並不是一個殺手,如果它是的話,傑德現在已經沒命了。

For six days he followed the horse. He rested when the horse rested. Jed did not like the land they were in now. The sides of the valley were high and filled with big rocks. Few trees were around. And the bottom of the valley was soft and wet.
他一連跟蹤了這匹馬6天。只有馬歇的時候,他才歇。傑德不喜歡他現在所呆的地方。這山谷的兩側都很高,到處是大岩石,周圍沒有多少樹,而且谷底又軟又濕。

Jed watched the horse a while, and then lay down to sleep.
傑德又看了一會兒馬,隨後躺下來睡覺。

In the middle of the night, he was awakened by thunder and rain. He walked up the rocks until he found a dry hole, safe from the rain, and he slept again.
半夜十分,他被雷雨聲驚醒。他立刻沿著岩石向上走,直到找了一個可以蔽雨的乾燥的山洞,他再接著睡。

The next day was cold and wet. Heavy rains had softened the bottom of the valley. He followed the house most of the day. The wet valley was the only place it could walk now.
第二天又冷又濕。大雨已經泡軟了谷底的土壤。這一天他大部分時間都在跟著馬走。濕濕的山谷是現在它唯一可以行走的地方了。

The sides of the valley had gotten higher. Toward evening he saw it again. But this time there was fear in its face. He stopped and watched. The horse's nose was smelling the air. It smelled danger. It smelled danger.
越走,山谷兩側就顯得越高。臨近黃昏時分,他才又見到了它,但這次它的臉上出現了一種恐懼的神情。他停下來仔細觀察,只見馬鼻子在嗅著空氣,他聞到了危險的氣息。

Jed thought of wild animals, a wildcat(鏈接至同目錄下wildcat)or bear maybe. He pulled his knife from his pants. He looked among the rocks but saw nothing.
傑德想到是不是有什麼野獸,一隻豹貓,也可能是一隻熊。他從褲子里抽出刀,在岩石間四處看看,但什麼也沒有看見。

He began walking toward the horse. The wildcat could have been on either side of the valley. He walked slowly, trying to watch both sides at the same time.
他便向馬走過去。豹貓可能在山谷的某一側。他走得很慢,盡力同時看著兩側。

Slowly he came to the horse's side. Jed kept watching the rocks. If the cat was going to attack, it would do it now. He felt the excitement of danger.
慢慢地,他來到了馬身邊。傑德一直盯著那些岩石。豹貓如果要襲擊,它現在就會跳出來的。他感到既危險又興奮。

Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
突然,寂靜被打破了。黑駿馬大聲嘶叫起來,那是一種充滿恐懼的叫喊。隨後,它順著濕漉漉的山谷奔跑起來。

At the same time there was a heavy, deep noise from the rocks. Then it happened. Tons of wet earth and big rocks began moving down the sides of the mountain. The land itself was the enemy.
與此同時,岩石中傳出了一種沉重的、深沉的響聲。緊接著,事情就發生了。成噸成噸的濕土和大岩石開始從山坡兩側滾落下來。原來山地本身就是馬的敵人。

When the air became clear, Jed looked for the horse. In front of him were tons of the fallen earth. He could not see down the valley and could not see the horse.

當空氣恢復清新的時候,傑德立刻開始找馬。在他面前是滾落下來的成噸的泥土,他無法看到山谷的前方,也看不到馬。

He slowly climbed over the fallen rocks. On the other side was the horse, more frightened than ever. Its legs were stuck in the soft earth and it could not move. The more it struggled, the deeper it sank in the mud.

他慢慢地爬過那些落下來的岩石。馬在這個石土堆的另一邊,看上去比先前更加恐懼。它的腿陷入了軟土裡,動彈不得。 而它越掙扎,就在泥中陷的越深。

Jed walked toward the animal. Each step he took, the soft mud tried to suck him down, too. He walked on the grassy places harder than the mud.

傑德向它走過去。他每走一步都感到軟泥也在將他向下吸,而且在長草的地方走比在泥里走還要艱難。

When he got to the horse, it was in the mud up to his stomach. Now it could move only its head. Jed felt wildly happy when he touched the horse. 「Don't struggle and do not worry, Horse! I'll get you out!」

當他趕到馬身邊的時候,泥已經驗到了馬肚上,現在它只剩下頭部還能動彈。摸到馬,傑德感到欣喜若狂。「別掙扎,別擔心,馬兒!我會把你弄出來的!」

Suddenly he felt the horses teeth on his arm. He bit his lip to stop it from crying aloud. His free hand gently calmed the horse and slowly it let go. It pressed its nose against Jed's face. At last they were friends.

突然,他趕到馬的牙齒咬住了他的手臂。他咬住嘴唇,以防自己疼得叫出聲來。他用那隻沒被咬著的手輕撫馬身,使它平靜下來,慢慢地讓它松開了嘴。隨後,馬將鼻子貼在了傑德的臉上。最後,他們成了朋友。

Now Jed could go to work. He studied the problem carefully. He had no way to lift the big horse from the mud. Certainly his rope was not strong enough.

現在傑德可以開始忙活了。他仔細研究了這個問題。他沒有辦法將這么大的一匹馬從泥里拽出來,它的繩子顯然不夠結實。

He began to pull the mud away with his hands. But more mud fell into the hole he g. He ran to the rocks that had fallen down the mountain. He took off his shirt and filled it with rocks. He g again.

他開始用手將泥刨開,但這樣以後,更多的泥又落進了他剛挖開的窟窿里。他就跑到那些山上落下的岩石邊,脫下襯衣將岩石裹住,又挖了起來。

Only this time, he placed rocks in the holes he g. The rocks stayed still and slowly a wall began to form. He did this through the day and when night came, his hands were bloody, torn by the sharp rocks.

這一次,他將岩石放進他挖開的窟窿里,岩石穩穩地呆在裡面,慢慢地形成了一面擋土石壁。他整整挖了一天。夜幕降臨時,他的兩手已經被尖銳的岩石劃得血淋淋的。

He knew night would be a bad time for the horse. He did not want it to become frightened and struggle against the wall of rock he was building in the mud.

他知道,夜晚對馬來說是很難熬的。他不想讓馬害怕,以至於掙紮起來踢壞他在泥里建好的石壁。

He cut some small trees, laid them on the ground next to the horse and all through the night, he spoke soft, kind words to it to calm its fears.

他砍了一些小樹,將它們放在馬旁邊的地上。另外,整整一夜,他都跟馬說一些溫柔友善的話來解除它的恐懼。

The next morning, he brought grass for it to eat and began his work again. It was slow, hard work. When night came, he lay next to the horse again. He did not want it to struggle yet. The time had not come for the test.

第二天早上,他抱來些草讓它吃,然後又開始忙活起來。這是一項好時而又艱苦的工作。夜幕降臨時,他又在馬旁邊躺了下來。現在他還不想讓馬從泥中掙脫出來,考驗的時機還沒有到。

By the middle of the next day, he had enough rocks in the mud on one side of the horse. Now he began to dig near the houses front legs. His rocks began to make the mud harder. The horse was able to move a little.

到第三天中午的時候,他在馬一邊的泥里放進了足夠的岩石。現在他開始挖馬前腿附近的土了。他放的岩石使泥地堅硬了起來,馬開始能動一點兒了。

And when the pressure became less, it raised one of its front legs on to the rocks. It pushed against the rocks on its side and lifted its body a little out of the mud.

而感到壓力變小了的時候,馬便將它的一條前腿拔了出來,翹到了岩石的上面,然後朝身邊的岩石猛蹬,使它的身體從泥里稍微抬起了點兒。

Jed got his rope and tied it around the horses neck. He began to pull on the rope.

傑德拿出繩子,將它繫到馬的脖子上,開始拉繩。

The horse felt the pull and struggled with all its power against the mud. It raised its other front leg on the rocks and with a mighty push with its back legs and with Jed pulling on its neck, it moved forward toward hard land.

馬感到了拉力,就用盡全力在泥里向外掙扎。他將另一條前腿也拔出來,搭在了岩石上,靠著後腿的巨大蹬力和傑德對它脖子施加的拉力,他向前面的硬地移動著。

Jed fell on the earth, happy but tired. He had not eaten for three days. He had slept little. Half sleep, he felt the horses nose push against his face. He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.

傑德倒在地上,高興而又疲憊。他已經三天沒吃東西了,睡的覺也不多。正有點迷迷糊糊的,他感到馬的鼻子拱到了他的臉上,他趕快一躍而起。當他為馬抱來草料時,馬發出了友好的叫聲,頑皮地拱拱他,和他戲耍。

A week later, a big black horse rode on the land owned by Tom Raglan. It stopped near the ranch house. A little man got off the horses back. Tom Raglan looked at the horse with eyes that did not believe. Finally he said: "You got him."

一周之後,有人騎了一匹大黑馬來到牧場主湯姆·拉格倫的領地上。他在牧場房邊停下來,一名小個子男人從馬背上跳了下來。湯姆·拉格倫用吃驚的眼光看著這匹馬,眼前的情景簡直令他難以置信。最後,他說:「你得到了他。」

"I got him, Tom, and I brought him back as I said I would."

「我的得到了他,湯姆,而且正像我說過的那樣,我把他騎回來了。」

Raglan looked at the horse. Above all, he was a horseman and there was no need for Jed to tell him how he captured it. Jed's tired face, his torn hands, dirty clothes and thin body told the story.

拉格倫看著馬。他畢竟是一個馬主,沒有必要讓傑德告訴他是怎麼逮住馬的。傑德疲憊的臉、劃爛的手、骯臟的衣服和瘦弱的身體就已說明了一切。

「Jed,」 Raglan said. 「that horse will kill anyone except you. I do not want it. But I have not forgotten my promise."

「傑德,」拉格倫說,「那匹馬會弄死除你之外的任何人,我不想要它。但我沒忘記自己的諾言。

"I will give you some land and the old house in back of the ranch if you will keep the horse there. I pay you '30 a month, if you will let me send my female horses to the black horse."

如果你讓這匹馬一直呆在這兒,我就把一些土地和牧場後邊的那坐老房子送給你。如果你讓我把我的母馬送到你的黑駿馬那裡去交配的話,我會每個月付給你三十美元。

"I want the black horse's blood in my horses. And you can keep every seventh horse for yourself.」

我想要我的馬的身體力都有黑駿馬的血統。而且,你可以留下交配後產下的小馬中的七分之一。」

Jed put his arm around the black horse. The black horse was his. His dream had come true. It was too much all at once.

傑德伸出手臂,抱住大黑馬。黑駿馬成他的了。他的夢想已經變為現實了。突然之間,他得到的真是太多了。

下面是 讀後感
「Animals deserve our kindness, sympathy and understanding,」 that is what Anna Sewell-the author of Black Beauty-wanted to convince her readers. Thanks to Sewell, I now think about the animal-human relationship from both the human and the animal』s point of view.
The inspiration for Anna Sewell』s novel was drawn from her own relationship with horses. Anna Sewell was born on March 20th, 1820 in Norfolk, England and was crippled while still very young. Due to her disability, she relied on horse-drawn carriages and grew to love horses as a result. She also became appalled by the careless and cruel treatment horses often received from humans and determined to write a book.. In the second year of work on the book, she was told that she had only eighteen months to live, but she persevered in order 「to ince kindness, sympathy and an understanding [of the ] treatment of horses.」 Five years later, she was still working on Black Beauty, her only book. Unfortunately, Sewell died a few months after publication and never learned of the book』s huge success. Black Beauty formed an impassioned plea for animal rights at a time when such a notion had been dismissed as ridiculous.
The novel portrayed the real condition of working horses living in Britain ring the Victorian Era. In that time period, the wealthy thought that their horses were treated well because they never stepped into the stable. In order to call people』s attention to horses』 hard life, Sewell tells the story through the first-person narrative voice of a horse. This innovative personification of an animal made the book a real success. Readers heard the stories straight from the horse』s mouth, literally, as an animal spoke of extremes of joy and suffering. People were shocked by the truth exposed by the novel and changed their attitudes towards animals.
Sewell formed the novel with three kinds of characters: Black Beauty, Ginger and other farm animals. Through their different experiences, I saw similarly painful lives led by the animals. This method made the earnest appeal for animal rights become more and more persuasive.
As a domestic animal, Black Beauty was continuously sold from one family to another. Over the years Beauty enjoyed good masters but also enred mean ones. Sometimes, he was cared for and at other times tortured. In the end, everything turns out all right in a story that is so tender and yet meaningful. His story was so vivid that caught the readers』 heart. The novel brought people laughter and tears and also enlightened them to understand animals at the same time.
Animals cannot speak so understanding is significant to them. Once, for example, Beauty was drawing the carriage to a wooden bridge. The bridge was flooded out in the river and John, the groom, was not aware that it was cracked. But the quickly realized that something was wrong because of Beauty』s abnormal behavior. Momentarily, a man shouted to them, 「Stop! Stop!…The bridge is broken in the middle. If you come across, you』ll fall in the river!」 Beauty had saved John. However, if John had not tried to understand what Beauty wanted to tell him, there would definitely have been an accident. I learnt from the story that understanding animals is not only essential to them but is also beneficial to us ourselves.
In order to emphasize the importance of understanding animals, the writer created Ginger as a negative example. Ginger was the friend of Beauty who led a much more miserable life than Beauty did. Once she told Beauty: 「When I was trained, several men caught me in a corner of the field and one held my nose so hard that I could only just breathe. Then others pulled my mouth open to put the bit in, and I was pulled along and beaten from behind. They didn』t give me a chance to understand what they wanted.」
Poor Ginger, kindness was all she needed. She was frightened seriously so she bit or kicked to defend any possible attacks. The more she was whipped the more she bit, the more she bit the more she was whipped. In this way, both animals and humans were trapped in a terrible cycle made by human beings. Consequently, humans were frequently hurt by frightened horses. The author thus portrayed Ginger to tell me that harming animals may also harm us.
When I have a sketchy look at other farm animals the writer depicts, it is simple to find more examples of cruel things humans do to animals out of ignorance. This part of the novel expanded people』s scope from only horses to all the animals and deepened the plea for animal rights and that made the novel more successful.
Sir Oliver, the old horse, had a 20-centimeter-long tail. His beautiful long tail was cut off just because the owners thought it was fashionable. Humans never understood how pained a horse is when he can』t brush flies off his sides and back legs.
Sky, the terrier, had had a part of her ears sheared off. Her owners wanted to make her look cute and ignored that parts of her ears were intended to protect the delicate parts from injury. 「Why don』t people cut their own children 『s ears to make them look lovely?」 Asked the poor dog angrily. Yes, why can』t we think from the animals』 perspective?
「Black Beauty is a heartbreaking story,」 I thought when my mother read it to me when I was a child. As a child I was haunted by the described cruelty to those horses. Now I deeply hope, in the future, we will be able to tell our children that because of the book, and others like it, such mistreatment of animals no longer exists. And they just need to enjoy the novel as a beautiful historical documentary recording the progress of upholding animal rights. At that time, the dream of the author will have come true and her hard work will have been rewarded.

『伍』 2000字英文原著讀後感

這個是我以前讀大學的時候寫的哈,你可以抄一下,是瓦爾登湖。2000多字
Walden
Henry David Thoreau (1817-1862), the author of Walden, was born in Concord, Massachusetts. When he was a child, he always went to the woods and field with his old brother. So he loves the nature very much. In the middle of 19th century, American economies developed so rapidly that most people pursuit the material life and ignore the spiritual life. But Thoreau wants to live a simple life. Also for the Transcendentalist Movement was centered in Concord and Emerson had a great influence on him. All these made Thoreau go to build a cabin on the shore of Walden Pond and live alone to close to the nature in 1845. Later, he wrote the famous book, Walden, which mainly talks about his life and thoughts ring he lived alone in the woods near Walden Pond.
When Walden was published in 1854, it was not well accepted by people. Instead it was regarded as "wicked and heathenish" .It was published only one time until Thoreau died of disease. But many years later especially in twentieth century, it was graally known and appreciated by lots of readers all over the world.
This is a book which tells in spring Thoreau starts building a cabin in the woods, thinking about life, reading some books, and listening to the sound of nature. In autumn, he cultivates beans, observes Walden Pond. In winter, the Walden Pond freeze, lots of animals accompanies with him. As spring's coming, the Walden and other ponds melt. Every thing in nature is awake and reborn including Thoreau. After two years, Thoreau leaves.
Thoreau first writes that most people pursuit their necessary things of life such as fashionable clothes, houses and equipment. They pursuit these things while Thoreau go to the woods to building a cabin which only costs $28.12, eating simple food and needing little furniture. So one of chapters in his book, 「Higher Law", emphasizes more on the spiritual aspect instead of the satisfaction of material. Further more; he urges people to read more classic literature such as Homer』s Iliad and Odyssey and other great writers』 masterpiece.
He also writes that though he lives alone in the woods, he is close to nature and makes himself as a part of nature. He lives alone, but sometimes he also talks with his visitors who are honest, sincere, thinkable and loving their life.
Thoreau also mentions that the noise in the town and the whistle of train disturb the quite life of the town. However, in the woods life is quite. When he lives in the woods, he can listen to animals' sounds such as bird's singing, owl』s hooting, cockerel』s crowing etc. He lives with animals friendly. He also describes the Walden Pond. The water, blue and green, clear and pure, freezes in winter and melts in spring.
When I was reading Walden, I felt that I was listening to a wise man』s talking. The words and phrases about the nature especially the Walden Pond are beautiful and fascinating. The sentences are full of wisdom and philosophy.
Reading this book reminds me of those people who work hard to earn money, waste lots of money to buy luxury and expensive things, waste time to entertain themselves. In my point of view, they may easily lose themselves, and though their bodies are full, their minds are hungry. The real life is to make every complicate thing to be simple and enrich our heart and soul. In a word, just simplicity 、simplicity and simplicity!
One of Thoreau's thoughts about solitude attracts me deeply for I』m the person who likes to be alone. There are some reasons for why I like to be alone: Firstly I think that living with others is easy going to have a conflict whatever you are best friends. Secondly just as Thoreau saying 『a man thinking or working always alone and let him be where he will』. I always spent most of time to study, and I like to make myself busy all the time, so I have little time to stay with others. In addition to, what I'm thinking and interested in is quite different from others. I like studying at library and reading books but don't like pursuit fashionable and new trend things for it makes me feel tired and bored. So I always live alone and people who around me think I must be lonely. Actually it's not true. They don't understand me at all. When I'm studying, learning or reading, I don't think other things, just immersing in the ocean of knowledge .My heart is quite calm. And if learn new knowledge I got a feeling of happiness, satisfaction and fulfillment. So I was so surprised that what Thoreau said was exactly same to what I thought. I was so glad to find a person who has the same idea with me.
When Thoreau lived alone in the woods, people did not understand him, even Emerson thought what he did was wrong. And now, people who around me think my life is not good. But I think Thoreau』s life was successful, meaningful and happy, so do I. Because I think that the success and happiness of life all come from exactly value. Everyone deeply desires of themselves life. When you know what the value of yourself is, meanwhile you can enjoy your life according to the value every time. You will find that everyday you have full of energy and enthusiasm to do anything, hear the sure sound from your heart, and often feel intense achievement, the most important is that your heart is peace and calm.
Last but not least, I envy Thoreau so much for he lives in such a beautiful and comfortable nature environment. He can breathe the fresh air, live with wild animal friendly; appreciate the scenery of Walden Pond etc. While in modern society, people pursuit their own interests to hunt and kill animals, cut down trees and pollute the rivers and so on. As a result, the number of wildlife is decreasing, the area of lake is shrinking, and the water is not pure any more. The environment problems such as globe warming, climate change and air and water pollution have been becoming increasingly serious. Reading this book makes me be aware of protecting the environment to realize the harmony between human and nature.
Although I may not understand Thoreau's thoughts completely, I』m really benefited from reading the book, Walden.

『陸』 讀英語原著對我們的學習有什麼好處

我是英語教師 。讀英語原著,第一,可以使自己的寫作更為地道,第二,可以了解西方國家文化習俗等,第三,可以擴大自己的視野,第四,對考英美文學很有好處。讀總比不讀要好很多!

『柒』 讀英語書和英語課外書籍的感想和對我們的好處

1.大概介紹一下書的內容,講的是什麼和主題
2.分析和有名的中國的回名著的區別,假答如你讀的是國外的名著的話
3.文學背景,比如說國外是democratic...balala
4.啟發和你有什麼感悟
5.你認為寫的好的和不好的地方
6.評價,值不值得花時間閱讀
7.總結
大概是這樣的,其他的我也說不好。你讀的什麼?

『捌』 第一次讀英文原版書是什麼感受

第一次讀的是飢餓游戲,簡直要死,很多詞不懂,雲里霧里的,一頁查二十幾個生專詞,有些句子的理解也不是很屬好,甚至文意也有理解錯的,後來看文章就越來越好了,當然還是會遇到不懂的,不過就少多了。個人覺得英語原版最難理解的往往是一些細節描寫部分,真是生詞多。

熱點內容
美國辦公室英語怎麼翻譯 發布:2025-07-27 18:40:56 瀏覽:365
跟電腦學英語怎麼翻譯 發布:2025-07-27 18:40:22 瀏覽:337
漢語語文翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-07-27 18:40:09 瀏覽:921
陪同翻譯員英語怎麼說 發布:2025-07-27 18:35:51 瀏覽:274
藍用英語怎麼翻譯 發布:2025-07-27 18:34:37 瀏覽:87
學業怎麼翻譯成英語 發布:2025-07-27 18:33:05 瀏覽:553
me英語怎麼翻譯 發布:2025-07-27 18:23:48 瀏覽:983
他去了天堂翻譯成英語怎麼說 發布:2025-07-27 18:11:58 瀏覽:249
我起床在幾點英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-07-27 18:09:56 瀏覽:346
自由營業英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-07-27 17:58:53 瀏覽:4