對英語閱讀的界定
① 想問下各位對英語閱讀的看法
在英語的聽說讀寫四種能力中,閱讀能力佔有重要的地位,因為無論是參加考試、工作或是留學都對閱讀能力有較高的要求。筆者去年來英國劍橋大學學習,更是體會到閱讀能力的重要。每次課前都有大量的閱讀任務,如果不能按時保質完成,那麼上課討論時就會感覺尷尬,甚至內疚。回答老師提問時如果總以一聲簡單的「sorry」應對,那無異於混日子。鑒於英語閱讀能力如此重要,筆者想結合自己的閱讀經驗和教學經驗,根據全球英語教學研究中證明行之有效的閱讀學習策略(learning strategies),給各位讀者的英語閱讀學習提供一些參考意見。為了方便閱讀,本文採取問答形式:一共分為七個部分,也就是從七個方面討論如何提高英語閱讀能力,其中前兩個部分是總的介紹,後面五個部分是具體的閱讀策略。希望本文對大家的英語閱讀學習有所裨益。
一、什麼是英語閱讀
這是一個看似簡單的問題,但容易被人誤解。我們通常所說的閱讀能力,主要是指學術性閱讀的能力。西方專家將閱讀方式分為四種:掠讀(skimming,旨在尋找主題),瀏覽(scanning,旨在定位細節),細讀(intensive reading,旨在獲取信息),泛讀(extensive reading,旨在自得其樂)。西方人看報常用前兩種方法,學術性閱讀通常使用細讀法,而小說一般使用泛讀法。當然,即使是學術性閱讀,有時也用到另外三種方法,但細讀是主要方法。細讀的內容主要包括:核心詞彙、重要句子、話語標志、段落大意、全文內容、文章結構、修辭手段、作者態度等。對於上述內容,下文擇要介紹其中一些方面。
二、閱讀策略
對於閱讀策略,坊間常和閱讀應試技巧混為一談。廣義的閱讀策略包含閱讀技巧,但閱讀技巧只是閱讀策略的一部分。閱讀策略適合所有的閱讀,而閱讀應試技巧可能僅適用於某一門或幾門考試。但是,各類閱讀技巧作為閱讀策略的一部分,具有一些共性,不妨討論一下。對於閱讀技巧,坊間有兩種看法,其中一種是:我的英語閱讀不行,那是因為技巧掌握不好,學好閱讀技巧就行了;另一種是:我的英語閱讀不行,完全是語言水平不夠,閱讀技巧對我沒幫助。我還是多背單詞和分析難句吧。全球英語學習策略的實證研究表明,閱讀學習策略是有效的。但是,有效不等於萬靈。所以,如果英語水平中等偏下,重點應該是語言能力的提高,輔之以一些簡單實用的學習策略,這樣英語閱讀進步就快。例如,可以練習如何尋找段落大意和文章主題。對於中等以及以上水平的同學,在繼續加強語言水平的同時,應該積極地學習和運用證明行之有效的閱讀學習策略,使自己的閱讀水平不斷地提高,最終實現質的飛躍。例如,可以練習尋找文章中的話語標志(如轉折等)和圖示文章結構。與此相關還有一個問題,就是運用技巧的能力存在反復。學習技巧時有這么一個過程:剛學會時運用順利,閱讀理解正確率大幅上升,過一段時間所學技巧運用不上,閱讀理解正確率與未學技巧時相比持平或偶爾低於原來水平。這種情況是存在的。但是,第一,不要將技巧絕對化和簡單化,只依賴技巧而不注意相應的語言水平的提高是不行的;第二,由於對技巧理解不夠正確或運用不夠熟練,也會造成這種情況。所以,如果所學的技巧是有根據的,而且反復運用,經過一段時間的練習後,能幫助自己超越原有的閱讀水平。
三、詞彙問題
上面兩個部分是對英語閱讀以及學習策略的一個簡單介紹。從這一部分開始,從閱讀策略的幾個方面作具體論述。首先是詞彙問題。很多人將自己的英語閱讀水平不高歸咎於單詞不過關,這種說法有一定道理。閱讀能力當然還涉及其他因素,但對單詞掌握的廣度和深度在一定程度上決定了閱讀水平。關於廣度方面,可以參考這樣一個標准:如果認知詞彙(recognition vocabulary,也叫sight vocabulary)——看見就認識、但未必會使用的詞彙——低於六級水平(基本詞彙為5,500,不涉及派生詞),閱讀水平就會受限;如果低於四級水平(基本詞彙為4,500,不涉及派生詞),受限程度更高。所以,不管是否參加相關考試,大學期間的英語詞彙量至少要爭取達到六級水平。當然,如果所學專業將來根本用不著英語,那就另當別論了。要想順利閱讀英語外刊,如Economist, Newsweek, Time等,要求更高一些:詞彙量應達到雅思或托福等考試所涉及的范圍(7000以上)。至於深度方面,主要問題是對於常見詞的意思應掌握多少。常見詞一般有多個意義,確切的意思需要根據上下文判斷。好在這類常見詞彙的意思也不是多得無法應付。它們常有兩三個意思,由於中國人學習英語的習慣,其中一個意思我們最熟悉,其他意思就不甚了了。由於這類詞不多,閱讀中碰到了就要記下來,然後進行處理。另外,這種較生僻的意義一般都是由其最常見意義引申而來,所以可以結合後者進行記憶。此外,在文章中碰到難詞時,如果不妨礙大意的理解,就不應糾纏。也可以根據該詞所在的前後判斷其大意。
四、難句的解決辦法
閱讀時碰到的難句,很多是其中一個關鍵詞或片語看不懂。也有部分情況是句子結構復雜。由於英漢兩種語言特點不一樣,所以中國人理解有些英語句子結構有特別的困難。這樣的句子結構有:分隔定語、虛擬語氣、省略句、強調句等。閱讀時可以把不懂的句子摘抄下來,並進行分類,找出它們的中心,讀多了就能把握它們的特點了。
五、話語標志
話語標志(discourse indicator)主要指表明句子之間關系的連詞。常見的有表示轉折的,如but, however, yet等;表示因果的,如because, for等;表示舉例的,如for example等。只有閱讀時關注這類話語標志,才能弄清句子之間的關系,才能把握作者的論述邏輯。不過,要做到這一點不容易,原因是漢語的句子講究意合(parataxis),句子之間的關系需要根據意思判斷,有時並不藉助連詞表達。而英語講究形合(hypotaxis),特別強調以連詞表達句子之間的關系。
六、文章結構的重要性
與上一部分一樣,這個方面也是英語閱讀學習的難點。同樣,由於文化和思維的差異,英語文章的行文邏輯和結構(organization)與漢語不同,具有自己固定的套路,需要認真研究。所以,如果閱讀時不能把握文章的結構,就難於從總體上把握全文。英語文章之所以有一些固定的結構,也是為了方便讀者,使讀者對全文內容有一個可靠的期待。例如,很多英語文章運用這么一些結構:文章開始舉一個例子(進行類比);文章開始講點奇聞軼事(大多是陳年往事);文章開始給出中心意思。不同的開頭會導致不同的下文,所以只要熟悉了其中的模式,對文章整體把握的准確度就會大大提高。
七、如何看作者態度
英語閱讀中的難點之一就是作者態度的判斷。其實,一位高明的讀者不僅要學會區分文中闡述的事實(facts)和作者表達的意見(opinions),而且要學會區分作者的意見和其他人的意見。區分事實和意見不難做到:凡是含有贊同(approval)或不贊同(disapproval)等態度的部分就是意見表述,反之一般為事實陳述。把握作者態度同樣要關注作者表示意見的部分,根據其中表示意見的詞彙判斷態度的褒貶。
文章來源:青年人外語考試網
② 《英語課程標准》對英語閱讀的具體要求是什麼急啊!
1. 能根據上下文和構詞法推斷,理解生詞的含義。
2. 能理解段落中各句子之間的內邏輯關系容
3.能找出文章中的主題,理解故事的情節,預測故事情節的發展和可能的結局
4.能讀懂相應水平的常見體裁的讀物
5.能根據不同的閱讀目的運用簡單的閱讀策略獲取信息
6.能利用詞典等工具書進行閱讀。
7 課外閱讀量應累計達到15萬詞以上。
③ 愛好英語的朋友們,能給英語閱讀理解下一個比較完整的定義嗎不妨試試哦
正解:完形填空就是將一篇語義連貫的文章,有目的地去掉一些詞語,形專成空格,要求在給出的對應屬的備選答案中,選出一個正確的或最佳的答案,使文章恢復完整。
調侃:完形填空就是喪心病狂缺的出題者,為了顯示自己的造紙(當然了,應該是造詣),居心叵測地將一篇完整的文章,活生生地摳成千瘡百孔狀,讓答題者用頭皮屑將這些坑坑窪窪填平,結果大多數人被窟窿所絆,摔得皮青眼腫!唯有抹著眼淚、擦著鼻涕對出題者破口大罵:孫子,你等著,我用家鄉話寫篇文章給你完形填空,你也會淚流滿面、呼天搶地、哭爹喊娘!
閱讀理解的定義:閱讀=看,理解=懂,閱讀理解=看懂,看懂就有獎賞,看不懂就是智障。
④ 怎樣才是正確的英語閱讀方式
傳統英語教學中對於接受信息的方式問題有很多。其中最明顯的有以下兩個方面:
1、一些被動方式對於接受信息加入了明顯沒有必要的障礙;
2、有些方式沒有考慮到中英文在語言方面上的差異造成的。
而這兩方面反映到具體的閱讀英語能力上表現為很多學生讀到一個復雜一點的英語句子不能立刻反映出這句話的意思,即使這句話中的單詞都認識的情況下,也不能通過一遍閱讀出這句話的整體意思。其實,這都是對於被動式接受信息的能力沒有掌握造成的。
一、傳統閱讀方式的過程剖析
在學校里,很多老師傳授的閱讀句子的方法往往是通過分析英語句子的語法結構來幫助理解句子的意思。也就是說,當看到一個復雜的英語句子而不能理解句子意思時,首先要分析出句子的主要成分——主語、謂語和賓語;以及其他相關的修飾成分——修飾詞或是修飾從句。再根據主次意思,按照分析出的復雜結構,把每個分句的意思拼裝成整句話的意思去理解。比如以下這個例子:
例句1: The airline instry is cutting its lowest discount fares more widely, more substantially, and earlier this year than it normally does at the end of the summer, a time when travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.
按照剛才所說的過程,傳統的理解方式會通過以下兩個步驟:
1.分析這句話的語法結構。
The airline instry (主語)is cutting (謂語動詞)its lowest discount fares (賓語)more widely, more substantially, and earlier this year (比較級more…than…結構)than (連詞than引導的一個並列句)it normally does at the end of the summer, a time when (when引導的時間狀語從句)travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.
2.在清楚了整個句子的語法結構後,對各個語法結構進行翻譯,最後再把意思整合到一起理解。
總的來說這是一個含有比較級more…than…結構的復合句型。主句是「航空行業正在砍掉了它的最低折扣費用」。後面出現了對於形容謂語動詞的兩個副詞的比較級結構:「更廣泛地,更充分地,更早地今年」。再往後是連詞than引導的對比的內容——「比它通常在夏末的時候的」。最後一部分句子出現了一個時間狀語從句「一個時間當旅遊經常下降的時候和行業用一些更低的費用去吸引乘客」。
二、傳統閱讀方式的問題診斷
傳統的閱讀方式由於要首先分析句子的語法結構,這使得不可能只讀一遍句子就能接受句子所傳達的意思。同時,由於在閱讀時很大的精力都用來關注句子的語法結構,使得通過語法分析出來的句子意思支離破碎,加大的理解的難度。其實,在閱讀英語句子的時候首先分析語法結構是多此一舉的行為。這種做法看起來是使句子的結構更加清楚,但實際上不但是沒有必要,而且還會對正常的理解過程造成障礙。相比之下,在閱讀中文句子的時候根本就沒有涉及到中文的語法,句子的意思接受起來也是自然而順暢。閱讀英文的方式應該是同樣的道理。
通過以上的分析,應該知道,正確的閱讀方式應該符合以下幾個標准:
1.一個句子只需要讀一遍。
2.真正的閱讀理解應該只跟句子的意思有關,跟語法結構是無關的。一切跟語法結構有關的閱讀思路一定是事後諸葛亮的分析,根本不是真正的閱讀。
3.句子中的單詞立刻可以反映出正確的意思,個別單詞不認識對於句子整體意思理解不受影響。
根據多年的教學經驗發現,很多學生由於長期採用句子結構分析地方法閱讀英語句子,一旦不通過語法結構的分析,就無從下手了。其實,做到以上幾點並非難事,只要對的閱讀方式稍加改動就可以做到了。
三、如何培養正確的閱讀方式
如果想擺脫語法的障礙,只讀一遍就可以高質量地讀出英文句子的意思,需要通過下面的四個方面改變自己閱讀的思維方式。以下所介紹的都是根據學生在實際閱讀中遇到的困難所作出的可行的解決辦法。掌握了這些技巧,會發現在不改變自身英語基礎的前提下,可以眨眼間提高閱讀的質量。它們對於實際的英文閱讀都有著事半功倍的神奇效果。
1.正確理解句子中的單詞
在英語閱讀過程中,中國學生首先逐個翻譯出句子中每個單詞的意思;然後把這些翻譯出的中文意思連接到一起組成了整句話的意思。這種閱讀習慣最大的問題在於沒有考慮到很多英語單詞都有多重含義,在不同的語境中含義肯定是不一樣的。而先入為主的翻譯單個單詞再組合在一起,難免對於整句話的意思理解造成破壞作用。而真正的被動式接受信息應該是句子告訴什麼意思,就理解成什麼意思,而不是首先自己翻譯逐個單詞後再去拼湊。因此,正確的單詞理解應該是通過句子語境的理解來判斷單詞的意思,由整體到局部的過程。
根據上述的思路,再來看例句一該如何翻譯呢?如果把前半句中的「is cutting」翻譯成「正在砍掉」。這樣一來前半句就只能翻譯成「航空業更廣泛更徹底地砍掉了它的打折機票」,意思成了「沒有打折,價格增加」了。這明顯和後面的「旅遊減少,業內用一些低價機票吸引乘客」相互矛盾了。本來就客人減少,機票怎麼還能漲價呢?因此「is cutting its lowest discount fares」不能翻譯成「切斷了它的最低折扣費用」,而應該翻譯成「再次降低了它的最低票價的價格」。這樣一來前半句意思和後面的「吸引旅客」從邏輯上才一致的。同時在這句話里, 「the instry」被翻譯成「航空公司」,「fare」被翻譯成「票價」也都和背誦的詞彙表中的意思有些出入,這些都是為了理解句子整體意思的需要。
因此,例句一的中文解釋應該翻譯成:
「航空業正在更廣泛,更徹底地降低最低折扣的票價,今年比正常在夏末更早,這時候,遊客數量下降,航空公司用一些便宜機票去吸引遊客。」
2.學會如何斷句是擺脫語法分析的有效方式
對於那些英語中結構復雜的長句子,一次接受所有的內容確實有困難。英文和中文在表達意思的習慣上有很大的區別。英語的特點是在一句話中所包涵的內容很多,所以顯得句子結構很復雜。相比之下,中文的語法結構簡單,相應一句話中表達的意思也就少了。很多英文一句話的內容翻譯成中文需要兩三句才行表述清楚。因此,對於習慣了句式結構簡單的中文的一見到英文的長句子肯定會感覺到不適應。很多人讀到句子一半時就被復雜的從句搞暈了或者是讀到句子後面的內容時,剛才前面讀到的內容已經忘記了。句子太長往往是很多人不能一遍理解英文長句子的首要困難。
了解了中英文的特點後,可以採取把英語句子按照中文的接受習慣斷裂成幾個中文句子來接受信息。這種方式是對於結構復雜的英語句子的一個很好的解決方式。用以下的句子來具體解釋一下斷句的過程:
例句2:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn』t know for sure?
以上這句話一口氣讀完難免會影響句子意思的理解。其實這句話完全可以在下面畫線處斷句停頓:
Do you remember all those years/ when scientists argued that smoking would kill us/ but the doubters insisted that we didn』t know for sure?
這句英文被翻譯成三個中文句子:
a)還記得在那些年嗎?
b)科學家們認為吸煙將會幹掉。
c)但是懷疑者認為並不確信。
這樣一來,一個英文長句子就可以通過找到斷點斷成較短的中文句子。理解起來就容易了很多。但同時又有一個問題出現了,在第一遍讀句子時,如何判斷句子的斷點在哪裡呢?當讀中文的時候,其實只要是感覺到一句話或者是一個意思說完整了,就會在下一個意思開始之前斷句。這種感覺的根據還是語意的完整性。這種判別的方法當然也適用於英語句子。雖然每個人的英語能力不同,但是只要是當讀英語句子時感覺到一個意思說完整了,就可以在這里斷句。
3.學會在英語中加詞
由於英文句子的簡潔性,當把中文幾句話翻譯成一句英語時,可以省略重復的部分而變成所謂的復合句,從句或是短語的方式。這時,很多重復的詞在合成一句話時就可以省略不寫。相反,當把一句英文斷成幾句中文句子的時候,簡潔所省略的內容在斷句後顯現出句子翻譯的不完整,這時就需要根據中文理解的習慣進行加詞,使句子意思更為完整。
例句3:However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
一) 斷句
a)但是,是否感受到公平,這個計劃是獨立在capuchins或是人類之中。
b)或是否它來自於共同的祖先。
c)物種生活在35,000,000年前的。
d)而是一個沒有答案的問題。
(二)斷句+加詞
a)但是,是否感受到公平,這個計劃是獨立在capuchins或是人類之中。
b)或是否它來自於共同的祖先。
c)(而這個祖先是)物種生活在35,000,000年前的。
d)而(以上的這些疑問)是一個沒有答案的問題。
加題的目的是在不改變句子本身所表達的意思的前提下,恢復從句中省略掉的部分使句子的意思更為完整,更為合理。加詞的目的僅是能讓連貫句子的語義,使意思理解得更為合理。因此,在加詞的過程中可以大膽地加入一些原文沒有寫出的含義。一些比如「是不是」,「有沒有」,「能不能」這樣的在中文中根本沒有實質性意思的詞語可以隨意地加入到句子中,而不會改變原句的意思。
⑤ 關於英語閱讀的問題
很簡單,舉個例子
a letter written in pencil
這個句子裡面written就是過去分詞作後置定語,但是如果它是過去式的謂語專動詞句子的形式應屬該是這樣的:
a letter is/was written in pencil
可以看到,所謂的過去分詞做後置定語僅僅就是去掉了被動句的謂語動詞,所以在閱讀的時候,需要注意謂語動詞(am、is、are)和一些常見動詞的被動用法。
⑥ 英語閱讀中的主旨題和細節題怎樣劃分
從題目表述一般就能區分。主旨題一般主語是文章或段落,問法是主要說啥?大意是內啥?或者就是問容標題。細節題要麼是問哪句對哪句不對,要麼就文章某內容進行具體提問。總的來說,主旨題題干一般很籠統,細節題除了判斷對錯題干一般會談得很具體。其實這兩種你一看題腦子思路都不一樣,倒是細節和推斷難分。
⑦ 英語閱讀中的主旨題和細節題怎樣劃分
從題目表述一般就能區分.主旨題一般主語是文章或段落,問法是主要說啥?大意是版啥?或者就是權問標題.細節題要麼是問哪句對哪句不對,要麼就文章某內容進行具體提問.總的來說,主旨題題干一般很籠統,細節題除了判斷對錯題干一般會談得很具體.其實這兩種你一看題腦子思路都不一樣,倒是細節和推斷難分.
⑧ 閱讀的定義是什麼
閱讀的定義:閱讀指大腦接受外界,包括文字、圖表、公式等各種信息,並通過大腦進行吸收、加工以理解符號所代表的意思的過程。
閱讀是由識字開始,我們通過一個一個的字組成詞,再串聯詞語成句子,結合句子就可以理解文章或段落意思,然而認知心理學的圖式理論改變了我們對閱讀的認識。
圖式理論「Schema theory」由心理學家Bartlett於1932 年在格式塔心理學的基礎上首次提出,Bartlett認為記憶不是直接復制,而是建設性的將語篇中的信息與大腦中已有的相關知識相結合成新的心理表徵。
過去的經驗不是一個個事件的簡單累加,而是形成一個有組織的體系,圖式即是這一體系活躍的、不斷發展的結構框架。圖式是人們感知世界的內在結構。
這也就是說,我們日常生活中所見所聞,所有的經驗積累和知識學習,都會在大腦中組成一個有序的網路,而我們新接觸到的知識都要經過和既有網路產生聯結,找到位置並且並入網路,這些新知識才算是真正進入了我們的頭腦中。
(8)對英語閱讀的界定擴展閱讀
方法
閱讀方法一般分為:通讀、選讀(擇讀)、精讀(細讀)。閱讀按照閱讀時是否出聲又分為:朗讀、默讀。閱讀分為精讀、略讀、擇讀:「精讀」就是精確、反復地閱讀,令文章在腦海中不停盤旋;「略讀」就是大概地閱讀,得到文章大概的內容。
「擇讀」就是選擇性的閱讀,就像平日閱讀報紙時,選擇有趣的標題來看。閱讀能力是學習語言的一道重要環節,它包含認讀能力、理解能力、鑒賞能力、記憶能力等。課外閱讀是中小學生提高語文能力和知識水平的重要、被廣為提倡、且行之有效的方法。
語文能力測驗中也常常有「閱讀理解」一項。英國哲學家弗蘭西斯·培根在《論求知》中說:「有的知識只須淺嘗,有的知識只須粗知,只有少數知識需要深入鑽研,仔細揣摩。所以,有的書只須讀其中一部分,有的書只須知道其中梗概,而對於少數好書,則要精讀,細讀,反復地讀。
⑨ 課題中英語閱讀教學策略,如何界定
不太明白你要表達的意思。 教學策略的范圍太廣了,任何有助於提高學生英語學習的方法都可以稱為策略。具體包括認知策略,元認知策略及社會情感策略。
⑩ 求各大詞典對英語閱讀的定義和說明
sdfsdfsdsad dfdwesffff