母親英語閱讀題
① 英語閱讀理解
B.in Philadelphia
② 英語閱讀理解題79-84
回答和翻譯如下:
D.
79 . Two person.
80 . Her mother made for herselves.
81 . Miss her mother.
82 . Singing a song.
83 . Looks mothers love,in to the dresses.
84 . Yes,because within her mother』s love.
「你喜歡我的裙子嗎?「她問一個陌生人。「我的媽媽剛做了給我的。」她含淚說道。
「好的,我想,它非常漂亮,所以,告訴我,你為什麼哭呢?」
小女孩伴隨著顫抖的聲音,回答道,「在我媽媽做完這條裙子以後,她不得不離開了。」
「不,女士,你不明白,「小孩通過了她的眼淚說道「『我的媽媽說,她要和外公一起,去天堂了。」
最終,女人明白了孩子的意思,明白,為什麼她哭了,也理解了。她溫柔的用雙臂及其孩子,然後,她們一起哭泣,媽媽的離開。
然後,突然,小女孩感到有一些奇怪。她停止了哭泣,站在了女人的身後,開始唱歌。
她長的是那麼的柔和,它大多數的時候,都是在小聲唱歌。它的嗓音很甜美,聽上去似曾相識,大多數的時候,像是非常小的小鳥在唱歌。
後來,女孩停止了唱歌,然後,對女士解釋道,「我的媽媽過去常常唱歌給我聽,在她走以前,然後,她讓得我承諾,如果我想她,哭了的時候,我就可以開始唱歌。
當女士轉身,要走的時候,小女孩拉著了她的衣袖,「女士,你能停下來一分鍾,好嗎?「我想要給你看一些東西。「當然,」她回答道,「你要給我看什麼呢?」
小女孩指著她裙子上的花紋點,說道,「然後,能否在這兒像我的媽媽親吻我的裙子一樣的親吻這條裙子呢,媽媽說,她在那些所有的裙子里都親吻了,所以,當我想哭的時候,我將要親吻我的裙子。
當女士意識到,她沒有看裙子,不,她看見了一個母親……在裙子里,帶著所有的愛,給她美麗的女孩,以至於,她的孩子現在自豪的穿著它。她不再看上去像一個小女孩穿著一條簡單的裙子了。她看見了一個孩子圍繞在她母親的愛里。
③ 尋找關於父母英語閱讀
My Mother【我的母親】
My mother is sixty-three years old, and for the last forty year she has been the village doctor. She has a small clinic that she prepares medicine and treats small injuries,
and also sells canned powder milk.
Our house has people in and out at all hours of the day and night.
It was Mother』s Day. Sun Zheng thought he should do something for his mother. He decided to help his mother do some housework. After school he went to a shop to buy some food on his way home.
When he got home, he did his best to cook some nice food,though he couldn』t do the cooking well. Thenhe cleaned the room. He felt very tired, but he was very happy.
When his father and his mother came back and saw the clean rooms and dishes which weren』t so nice, they were very happy.They had their supper together. His mother said, "Thank you,my child!"
The villagers always like to come to her clinic to see the doctor and to meet their neighbors, too.
Almost all the villagers come to my mother when their baby is e. My mother is very good at predicting the day the baby will come.
Sometimes my mother will not get enough sleep if the babies come late at night or early in the morning.
There are special rooms for the mother and baby, and usually they stay at the doctor's house about twenty-four hours.
We always like to see the new babies get their first bath because they look so red and small.
All the village people know and trust my mother because she is such a quiet, kind,
and experienced friend of theirs.
④ 英語閱讀理解B
文章大意:
親愛的瑪利亞。
我是一個無助的母親。我的兒子,比爾,已經15歲了。我發現他越成長,我們的談話就越少。我感到傷心,我需要幫助。
我的第一個問題和他的習慣有關。他在電腦游戲上花費了很多時間。只要他一回到家,他就打開電腦,關掉他的卧室的門。我很擔心他,特別是當他的英語老師告訴我他總是在英語考試中考低分的時候。
第二,他喜歡新技術,但我沒有足夠的錢,不能提供他想要的所有東西。
最近,我發現他經常一個人呆著,我沒再看見他與朋友電話聊天或在周末與任何人外出。這是我最後一個問題。
我該怎麼做去幫助他呢?請給我一些建議。
一個無助的母親
題目:
46.這個無助的母親有多少個問題?
A.1 B.2C.3D.4
解析:C
47.比爾花費了太多時間____
A.玩電腦游戲B.看電視C.玩新技術D.與朋友聊天
解析:A
48.比爾經常在回到家後做什麼?
A.他和朋友一起外出B.他在卧室寫作業C.他關掉門給朋友打電話D.他打開電腦並且玩電腦
解析:D
49.下列哪一項本文沒有提及?
解析:B
50.根據這封信,下列哪一項是對的?
A.比爾14歲B.比爾喜歡並且擅長英語C.比爾不喜歡和其他人玩D.比爾不喜歡新技術
解析:C
⑤ 求英語閱讀理解中文翻譯 感謝···
以下是我自己翻復譯的,沒有利制用翻譯軟體,絕對通順:
在美國,母親節位於五月的第二個周日。在這一天中,孩子們要贈與母親賀卡,禮物和鮮花。最好的慶祝母親節的方法是讓母親「休假」。其他家庭成員做做家務,讓媽媽好好休息一下。很多家庭以一頓「床上的早餐」來開始一個母親節。父親和兒子通常會走進廚房,准備一頓豐盛的早餐,這樣可以讓母親睡個懶覺。母親節的早餐應該准備任何母親喜歡的食物。
在這些食物准備好之後,要把他們整齊的擺放在一個盤子里,不要忘了在瓶子里放上一朵玫瑰。正處於春意盎然之時,孩子們可以從外面的花園離採摘最漂亮的花朵。當一切就緒之後,小心的將盤子和媽媽最喜歡的書及報紙送到媽媽的卧室。在送到母親的床上之前,可以事先把孩子們送的賀卡和小禮物放到盤子里。
有的家庭將母親帶到她最喜歡的餐廳里吃這頓早餐。讓母親休息一下,並看到他有一個多麼好的一個家庭,將是多麼完美的一天啊!
⑥ 求教: 有關母愛父愛的英語短文,閱讀理解短文。謝謝啦!
All over the world,no one can love us more than our parents.When we come across bad things,they will never hesitate to offer us courage.When we fail our exam,father always tends to punish us while mother tells us to work harder next time.There's no doubt that they show love in different ways.But they indeed love us.Home is the place that we can find comfort no matter what happens.So come back to see them as often as you can.They are always ready to support you and it is time that you cared for them.
譯文:
世界上再沒有人能比我們的父母親更愛我們了。當我們碰到不好的事情,他們總是毫不猶豫地給我們勇氣。當我們考試失敗的時候,父親總是會責備的那一個,而母親卻會鼓勵你讓你下次努力。毫無疑問,他們總是有著不一樣的方式。但是,他們的的確確在愛我們。無論發生什麼,家永遠是你可以找到安慰的地方。所以,可以的話,多回去看看他們。他們總是准備著隨時支持你,是時候該由我們去照顧他們了。
⑦ 英語閱讀理解。My mom only had one eye……
我的抄母親只有一隻眼睛。她為謀襲生給學生教師做飯。當我年輕的時候,有一天我的媽媽來到我小學問好。我是如此的尷尬,我給了她一個可恨的表情並跑了出去。第二天在學校,我的一個同學說,「你媽媽只有一隻眼睛!」,並嘲笑我。我討厭我的媽媽,決定離開她,所以我學習很努力。之後我有機會去另一個城市學習。我離開了我的母親,我已經完成了學業之後,我工作,買了房子,在那裡結婚。然後我有我自己的孩子。我很高興我的妻子和我的孩子們生活。但是有一天,有人來敲我的門。這是我的媽媽!當她站在門口,我和我的孩子嘲笑她,大聲沒有邀請她過來。我朝她吼道,「你怎麼敢來我家和驚嚇我的孩子!現在離開這里!」聽到這個,我媽媽悄悄地回答說:「哦,我很抱歉。我可能打錯地址了。「她走了。學校聚會的一天,母(重聚)來到我的房子。所以我騙了我的妻子,我要出差。聚會之後,我去了我的舊房子。我的鄰居說她死了,但是我沒有任何悲傷。他們交給我一封信,她想要我。「我親愛的兒子,我一直你。很抱歉,我來到你的房子,嚇到你的孩子。當我聽到你來團聚我很高興。但我無法起床看你。對不起,我還是讓你成長。
⑧ 英語閱讀題
答案在這來句話中
It was hard to leave, too, because the parents of my good friend Henry would not let him go to university with me. So I had gone alone.
要離開也源非常的難舍,因為我好朋友亨利的父母不讓他和我一起五上大學。所以我不得不自己一個人去。
D的意思是
維克多不想離開他的家人是意為他的媽媽不久前剛剛去世。
與文中的意思不符
望採納,不懂再問!\(^o^)/~
⑨ 英語閱讀理解翻譯!!!
母親節這天,年輕婦人有些不快,因為她距離父母800里。早上她打電話給母親祝專她母親屬節快樂,母親在電話中說道花園中的丁香。晚些時候,婦人和丈夫說起丁香,丈夫說道,我知道哪裡有丁香,帶上皮特和麗麗,我們出發。他們沿著公路一直開,看到一座小山開滿紫色丁香,婦人奔向花叢,細心採摘,回程時臉上洋溢著笑容。他們經過敬老院時,看到一個老人坐在椅子上,身邊無人陪伴。他們停下車,夫人走過去微笑著把話花放在老人手中。老人再三感謝,她也快樂的笑著。婦人回到車上,孩子們問她「那個老奶奶是誰,為什麼把花給她?」婦人答道:我不認識她,但今天是母親節,她沒有孩子,我有你們倆,。。。。
⑩ 有一篇英語閱讀理解就是說父母和孩子處理關系,請幫忙找找,找到復制出來,謝謝!!!
搜了一下,看看這幾篇是不是?
Parents』 Influence on Children』s Intellige
As researchers learn more about how children』s intelligence develops, they are increasingly surprised by the power of parents. The power of the school has been replaced by the home. To begin with, all the factors which are part of intelligence– the child』s understanding of language, learning patterns, curiosity– are established well before the child enters school at the age of six. Study after study has shown that even after school begins, children』s achievements have been far more influenced by parents than by teachers. This is particularly true about learning that is language-related. The school rather than the home is given credit for variations in achievement in subjects such as science.In view of their power, it』s sad to see so many parents not making the most of their child』s intelligence. Until recently parents had been warned by ecators who asked them not to ecate their children. Many teachers now realize that children cannot be ecated only at school and parents are being asked to contribute both before and after the child enters school.Parents have been particularly afraid to teach reading at home. Of course, children shouldn』t be pushed to read by their parents, but ecators have discovered that reading is best taught indivially– and the easiest place to do this is at home.
培根美文賞析-Of Parents And Children 論 家 庭
THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most inlgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.
The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, ring childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.
The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite
在子女面前,父母要善於隱藏他們的一切快樂、煩惱與恐懼。他們的快樂無須說,而他們的煩惱與恐懼則不能說。子女使他們的勞苦變甜,但也使他們的不幸更苦。子女增加了他們的負擔,但卻減輕了他們對死的恐懼。
一切生物都能通過生殖留下後代,但只有人類能通過後代下美名、事業和德行。然而,為什麼有的沒有留下後代者卻留下了 流芳百世的功業?因為他們雖然未能復制一種肉體,卻全力以赴地復制了一種精神。因此這種無後繼的人其實倒是最關心後事的人。創業者對子女期望最大,因為子女被他們看作不但是族類的繼承者,又是所創事業的一部分。
作為父母,特別是母親,對子女常常會有不合理的偏愛。所羅 門曾告誡人們:「智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞。」在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到優遇。唯有居中的子女容易受到忘卻,但他們卻往往是最有出息的。
在子女小時不應對他們過於苛吝。否則會使他們變得卑賤,甚至投機取巧,以至墮入下流,即使後來有了財富時也不會正當利用。聰明的父母對子女在管理上是嚴格的,而在用錢上不妨略寬松,這常常是有好效果的。
作為成年人,絕不應在一家的兄弟之間挑動競爭,以至積隙成仇,使兄弟間直到成年,依然不和。義大利風俗對子女和侄 一視同仁,親密無間。這是很可取的。因為這種風俗很合於自然的血統關系。許多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父親嗎?
在子女還小時,父母就應當考慮他們將來的職業方向並加以培養,因為這時他們最易塑造。但在這一點上要注意,並不是孩子小時候所喜歡的,也就是他們終生所願從事的。如果孩子確有某種超群的天才,那當然應該扶植發展。但就一般情況說,下面這句格言是很有用的:「長期的訓練會通過適應化難為易。」還應當注意,子女中那種得不到遺產繼承權的幼子,常常會通過自身的奮斗獲得好的發展。而坐享其成者,卻很少能成大業。
Understanding between Parents and Children
Understanding between Parents and ChildrenNowadays, more and more parents pay great attention to their children. But when it comes to the topic of communication, most of them acknowledge the lack of it.More than one reason contributes to the phenomenon. To begin with, the ever heavier social pressure on current parents makes them ignore their children. They have to work hard and spend less time with their children. The second, some of the parents know little about the skills of communication, nor the necessary knowledge of ecation, although they are eager to talk with their children. The most important reason may be the traditional ideas of authority which most parents have when facing the children. Thus, they are not likely to communicate with each other as friends.To sum up, in order to make a better atmosphere in which the children grow up, the parents should ensure the stability of the family and act as good friends to the children. Communicate frankly, and you will find the gap between parents and children diminishing. Understanding between Parents and ChildrenWith the rapid development of science and technology, people』s living standard is improved dramatically. At the same time, more and more pressures are imposed on people』s daily life. Then many parents can not take care of their children as well as before. It contributes to the phenomenon that there is little communication between most parents and their children.Nowadays, because of the fierce competition, people must devote themselves to their work in order to keep their status or satisfying job. But it is at the cost of ignoring their children. Moreover, along with more and more entertainment devices ― electronic game machine, television, computer ― and so on, penetrating our life, the children』 s attention is attracted by them.But how to change the unfavorable situation between parents and children? As far as I am concerned, parents should spend more time playing with children in any forms and children should get more advice from their parents when they are in trouble. In a word, parents and children should take their efforts together to narrow the gap.
不知道是不是你說的那個,不過還是希望能幫到你咯~