救生衣英語閱讀
⑴ may是啥意思
may,英文單詞,助動詞,作助動詞時嘩芹梁意為「可以,能夠;可能,也許;祝,願;會,能」。作名詞時意為「五月"。
短語搭配:
May Day 五一節 ; 五朔節 ; 國際勞動節 ; 勞動節
May Chin 高金素梅 ; 金素梅
may well 很可能 ; 充分理由 ; 保不住 ; 有充分理由可以
3、An ancient debt instrument may help America after Fannie and Freddie.
房利美和房地美之後,古老的債務證券或許能夠幫助美國。
4、As a result, the final FC may be affected by a factor of.35.
最後的功能影響因首則子最大可能達到0.35。
5、How's your golf game? The answer may tell you a lot about your health.
足下高爾夫球技如何?這可是一個事關你健康的問題。
⑵ 穿救生衣用英語怎麼說
⑶ 英語任務型閱讀!!
During the summer, children are out of school and spend more time outdoors. They are more likely to get into an accident or be injured.
A week(from May 5 through May 12)
Four.
To give some important summer safety tips.
A week.
原創答案,望採納回。答
⑷ 2019年6月大學英語六級閱讀長難句解析2
2019年6月大學英語六級閱讀長難句解析
【摘要】我給大家帶來2019年6月大學英語六級閱讀長難句解析(3),希望對大家有所幫助。
英語六級閱讀長難句解析(3)
1. The higher you climb the ladder, the more you get into administrative or executive work, the greater the emphasis on ability to work within the organization rather than on technical abilities or professional knowledge. (1990. 6. 閱讀. Text 3)
【譯文】你的職位越高,所從事的行政工作就越多,也就是越重視在組織中的工作能力而非技術能力或專業知識。
【析句】整句話應用了the+比較句,the+比較句的句型,只不過是三個the+比較級的句子形成排比,句與句之間根據一定的邏輯順序排列。The higher you climb the ladder是型賀條件,後面兩句是結果,且後一句比前一句更深入。注意最後一句的主幹是the emphasis on...rather than on...。
2. We all know that the normal human daily cycle of activity is of some 7-8 hours’ sleep alternation with some 16-17 hours’ wakefulness and that, broadly speaking, the sleep normally coincides with the hours of darkness. (1990. 6. 閱讀. Text 4)
【譯文】眾所周知,侍乎普通人白天的正常活動周期是16-17小時的清醒狀態後轉成約7-8小時的睡眠。一般說來,正常情況下睡眠與黑夜時間相一致。
【析句】本句話的主幹是We all know+that賓語從句 and+that賓語從句。具體看來,第一個賓語從句是the normal human daily cycle...is of some alternation with..., 第二個賓語從句是the sleep coincide with...,broadly speaking作插入語。
3. The ease, for example, with which people can change from working in the day to working at night is a question of growing importance in instry where automation calls for round-the-clock working of machines. (1990. 6. 閱讀. Text 4)
【譯文】例如,由於工老租悉業自動化要求機器晝夜運轉,人們能否輕松地把白天工作改成晚上工作就成為工業生產中日益重要地問題了。
【析句】復合句。主句是The ease is question of growing importance in instry,the ease後是定語從句with which people can change from...to...,先行詞the ease在定語從句中作with的賓語;而instry後也有where引導的定語從句。
2019年6月大學英語六級閱讀長難句解析
1. The position in which the life preserver will support a person who jumps or falls into the water is most important, as is its tendency to turn the wearer in the water from a face-down position to an upright or slightly backward position, with his face clear of the water, even when the wearer is exhausted or unconscious. (1991. 閱讀. Text 1)
【譯文】人落水時,救生衣能否在正確的位置支撐起落水者十分重要,同樣重要的是,即使是在人沒有力氣或是在陷入昏迷的情況下,救生衣也能使面朝下的落水者在水中站起來,或是身體稍微向後仰,使臉離開水面。
【析句】整句話的主幹是The position is most important,as is its tendency to...即由主句和as引導的非限制性定語從句組成。具體看來,主句the position後是介詞+which引導的定語從句,position在定語從句中作in的賓語,因此把in提前到which前。in which定語從句中又有who引導的定語從句修飾a person。as引導的非限制性定語從句中,to turn the wearer from...to...是不定式短語作定語修飾its tendency,with his face clear of the water作伴隨狀語,最後是when引導的時間狀語從句。
2. A suitable life preserver should also be comfortable to wear at all times, in and out of the water, not so heavy as to encourage to take it off on shipboard while the ship is in danger, nor so burdensome that it hinders a person in the water while trying to swim. (1991. 閱讀. Text 1)
【譯文】合身的救生衣任何時候,無論在不在水中,都應該讓穿著者感到舒服,既不會十分笨重,讓人在船隻遇險時不得不脫下救生衣求生,也不應限制落水者游泳自救的靈活性。
【析句】復合句。主句A suitable life perserver should be comfortable to wear at all times, in and out of the water作地點狀語,not so heavy as to encourage...,nor so burdensome是形容詞作伴隨,包含句型not...,nor...;while the ship is in danger作時間狀語從句,而nor後包含短語so...that...。
3. This assumption rests on the fallacy of the inherent laziness in human nature; actually, aside from abnormally lazy people, there would be very few who would not want to earn more than the minimum, and who would prefer to do nothing rather than work. (1991. 閱讀. Text 2)
【譯文】這種假設是基於這樣一種謬論:人的天性中就存在遺傳惰性。而事實上,除了特別懶惰的人以外,幾乎沒有人願意掙只相當於最低生活維持費的錢,也沒有人願意飽食終日,無所用心。
【析句】句子主幹是This assumption rests on……;aside from……,there would be very few who would……,and who would……。分號連接兩個並列分句。在第二個分句中,介問短語aside from abnormally(特別地)lazy people作狀語,主句是一個there be存在句,包含兩個並列的由關系代詞who引導的定語從句,修飾few.Rest on在此意為“依據”。aside from相當於“except”,譯為“除了”。
⑸ 行海英語的一篇短文.人性化翻譯下.軟體翻譯的死一邊去.4
緊急報警聲是由七個短的爆炸聲和一個長的爆炸聲組成的,當這個緊急報警聲響起時,所有的乘客必須去到集合地點,帶上救生衣和毯子。救生衣儲存在你房間的床下以州褲信及集合地點。建議您先穿上您的救生衣。所有的乘客必須穿上保冊輪暖的衣服和長褲子長袖襯衫和夾克以及結實的鞋子和帽子。所有的穿好救生衣以及毛毯的乘客要馬上到集合地點集合。在您的集合地點處會有護送您的救生艇。所有的乘客都要認真閱讀房間門後面的安全指南並且純消按照所示的逃生路線逃走。請不要使用電梯。
絕對人工翻譯
望採納
⑹ 求2015年廣東高考英語閱讀理解D翻譯!急需!謝謝!
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回憶). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(碼頭)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
「Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻譯
去年8月在一個陽光明媚的一天,蒂姆聽到一些大喊。仔細望向大海,他看見幾個孩子在劃艇都被拉著大海。
兩個12歲的男孩,基督教和傑克,劃了一條船去尋找一個足球。他們已經劃超出了平靜的水面,海灘傘綁在船跟著風拉動著船,把船進入開放水域。兩人驚慌失措,試圖行回到岸邊。但是他們是無法與它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就會被海浪掀翻。
「在我的腦海里一切都安靜,」蒂姆回憶。「我試圖找出如何在一條直線距離上游向他們。」
蒂姆脫下衣服,跳入水中。每隔500碼左右,他抬起頭來判斷他的進度。「有一次,我認為該回頭(放棄)了,」他說。「因為我知道我把自己的生命置於危險之中。「30分鍾後的奮斗,他是足夠接近的男孩大喊,「取下保海灘傘!」
基督徒做多少努力合上保護傘。然後蒂姆趕上了,爬到船上。他接手劃船,但海浪相對於他還是強大的。
「我們的目標為碼頭(碼頭),」傑克說。蒂姆把船駛向它。此後不久,海浪撞船內,它開始下沉。「可你們游泳嗎」他喊道。「會一點,」男孩說。
到了在水中,蒂姆決定更安全、更快地把男孩向碼頭。基督教和傑克都穿著救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陸地,而水沖刷著男生的臉。
「我們快到那裡了「他們問一次又一次。「是的,」蒂姆每一次都這樣告訴他們。
30分鍾後,他們到達了碼頭。
在有道翻譯,然後又手動調整了一下邏輯,雖然不夠完美,但大意就這樣了,歡迎追問,!
⑺ 大學英語閱讀理解題及解答
大學英語閱讀理解題及解答
下面是我給大家提供的大學四級的英語閱讀理解題以及答案解析,有興趣的朋友可以練習一下哦!
第一篇:
Merchant and passenger ships are generally required to have a life preserver for every person aboard and in many cases, a certain percentage of smaller sizes for children. According to United States requirements, life preservers must design, reversible capable of being quickly adjusted to fit the uninitiated indivial, and must be so designed as to support the wearer in the water in an upright or slightly backward position.
Sufficient buoyancy(浮力) to support the wearer should be retained by the life preserver after 48 hours in the water, and it should be reliable even after long period of storage. Thus it should be made of materials resistant to sunlight, gasoline, and oils, and it should be not easily set on fire.?The position in which the life preserver will support a person who jumps or falls into the water is most important, as is its tendency to turn the wearer in the water from a face-down position to an upright or slightly backward position, with his face clear of the water, even when the wearer is exhausted or unconscious.
The method of adjustment to the body should be simple, and self-evident to uninitiated persons even in the dark under the confused conditions, which follow a disaster. Thus, the life be reversible that it is nearly impossible to get it on wrong. Catches, straps, and ties should be kept to a minimum. In addition, the life preserver must be adjustable to the wide variety of shapes and sizes of wearers, since this greatly affects the position of floating and the self-righting qualities. A suitable life also be comfortable to wear at all times, in and out of the water, not so heavy as to encourage to take it off on shipboard while the ship is in danger, nor so burdensome that it hinders a person in the water while trying to swim.
1. The passage is mainly about____.
A) the uses of life preservers
B) the design of life preservers
C) the materials for life preservers
D) the buoyancy of life preservers
2. According to the passage, a life be first of all ____.
A) adjustable B) comfortable C) self-evident D) self-righting
3. United States Coast Guard does NOT require the life preserver to be made ____.
A) with as few strings as possible
B) capable of being worn on both sides
C) according to each wearer's size
D) comfortable and light to wear
4. By “the uninitiated indivial” (Para. 1, Line. 4) the author refers to the person ____.
A) who has not been instructed how to use a life preserver
B) who has a little experience in using a life preserver
C) who uses a life preserver without permission
D) who becomes nervous before a disaster
5. What would happen if a person were supported by the life preserver in a wrong position?
A) The waves would move him backwards.
B) The water would choke him.
C) He would immediately sink to the bottom.
D) He would be exhausted or unconscious.
第二篇:
The table before which we sit may be, as the scientist maintains, composed of dancing atoms, but it does not reveal itself to us as anything of the kind, and it is not with dancing atoms but a solid and motionless object that we live. So remote is this “real” table——and most of the other “realities” with which science deals——that it cannot be discussed in terms which have any human value, and though it may receive our purely intellectual credence it cannot be woven into the pattern of life as it is led, in contradistinction to life as we attempt it. Vibrations in the ether(以太) are so totally unlike the color, purple that the gulf between them cannot be bridged, and they are, to all intents and purposes,not one but two separate things of which the second and less “real” must be the most significant for us. And just as the sensation which has led us to attribute all objective reality to a non-existent thing which we called “purple”is more important for human life than the conception of vibrations of a certain frequency; so too the belief in God; however ill founded, has been more important in the life of man than the germ theory of true the latter may be.
We may, if we like, speak of consequence, as certain mystics love to do, of the different levels or orders of truth. We may adopt what is essentially a Platonistic (布拉圖式的) trick of thought and insist upon postulating the existence of external realities which correspond to the needs and modes of human feeling and which, so we may insist, have their being in some part of the universe unreachable by science. But to do so is to make an unwarrantable assumption and to be guilty of the metaphysical fallacy of failing to distinguish between a truth of feeling and that other sort of truth which is described as “truth of correspondence” and it is better perhaps, at least for those of us who have grown up in thought, to steer clear of such confusions and to rest content with the admission that, though the universe with which science deals is the real universe, yet we do not and cannot have any but fleeting and imperfect contacts with it; that the most important part of our lives-our sensations, emotions, desires and aspirations-take place in a universe of illusions which science can attenuate or destroy, but which it is powerless to enrich.
1. The author suggests that in order to bridge the puzzling difference between scientific truth and the world of illusion, the reader should____.
A) try to rid himself of his world of illusion
B) accept his words as being one of illusion
C) apply the scientific method
D) learn to acknowledge both
2. Judging from the ideas and tone of the selection, one may reasonably guess that the author is ____.
A) a humanist B) a pantheist C) a nuclear physicist D) a doctor of medicine
3. According to this passage, a scientist would conceive of a “table” as being ____.
A) a solid motionless object
B) certain characteristic vibrations in “ether”
C) a form fixed in space and time
D) a mass of atoms in motion
4. The topic of this selection is____.
A) the distortion of reality by science
B) the confusion caused by emotions
C) Platonic and contemporary views of truth
D) the place of scientific truth in our lives
5. By “objective reality” (Last line, Para. 1) the author means____.
A) scientific reality
B) a symbolic existence
C) the viewer's experience
D) reality colored by emotion
>>>>>>答案與解析<<<<<<
第一篇:
1. B
文章主要講述了救生衣的設計。間接題型段首主旨題。C項和D項都是對救生衣設計中設計材料的說明。A項為陷阱,指救生衣的用途,盡管開頭提到,但范圍不著邊際。故只有B是正確選項。
2. D
根據文章,救生衣首先會自動扶正。事實細節題。本文第三段主要討論救生衣落水位置,應設計的能“自動扶正”,或稍向後仰。B項是對材料的描述,范圍太窄,而A和C不合題意,因此D是正確答案。
3. C
美國海岸巡邏隊不需要救生衣根據穿戴者的尺寸生產。事實細節題。A項和B項都涉及method,其相關部分見最後一段第三句,A,B,D三項都是文章中提及的,C項與本題無關的'內容,因此應該選C。
4. A
“the uninitiated indivial”作者指的是不知道怎麼使用救生衣的人。語義指代題。根據文章最後一段第一句,我們可推出“the uninitiated indivial”就是指的那些不知道怎麼使用救生衣的人。故A是正確選項。
5. D
如果一個人沒有正確使用救生衣,就會發生什麼?細節辨別題。第三段第一句後半句中a face-down position和本題中的 in a wrong position相對應。因此選項D“他可能太累了或者是已經失去知覺”是正確答案。
第二篇:
1. B
作者暗示為了聯系起科學世界和虛幻世界的不同點,把他的話當作一種假相。間接題型段尾結論題。根據第二段最後一句話,我們可推出B是正確答案。
2. A
由文章的觀點及語氣可推知作者是人文主義者。暗示推斷題。文中第一段第一句後半句提到“...but a solid and motionless object that we live”由此我們可以推出該作者是一位人文主義者。
3. D
根據文章,科學家相信“table”就是一群運動的原子。直接題型語義指代題。根據第一段第一 句的前半句“...but it does not reveal itself to us as anything of the kind, and it is not with dancing atoms ...”我們可推出D是正確答案。
4. D
文章的主題為生活中科學真理的地位。段首主旨題。從第二段最後一句後半句“...that the most important part of our lives-our sensations, emotions, desires and aspirations-takes place in a universe of illusions which science can attenuate or destroy, but which it is powerless to enrich.”我們可以推斷出本文只要講了科學真理在現實生活中的地位。因而答案應選D。
5. A
對於作者,“objective reality”意味著科學現實。語義指代題。根據文章最後一段,我們可得知“objective reality”即科學現實的意思,因而,答案應該選A。
;⑻ 高考英語閱讀翻譯
原文
On a sunny day last August, Tim heard some shouting. Looking out to the sea carefully, he saw a couple of kids in a rowboat were being pulled out to sea.
Two 12-year-old boys, Christian and Jack, rowed out a boat to search for a football. Once they'd rowed beyond the calm waters, a beach umbrella tied to the boat caught the wind and pulled the boat into open water. The pair panicked and tried to row back to shore. But they were no match for it and the boat was out of control.
Tim knew it would soon be swallowed by the waves.
"Everything went quiet in my head," Tim recalls(回憶). "I was trying to figure out how to swim to the boys in a straight line."
Tim took off his clothes and jumped into the water. Every 500 yards or so, he raised his head to judge his progress. "At one point, I considered turning back," he says. "I wondered if I was putting my life at risk." After 30 minutes of struggling, he was close enough to yell to the boys, "Take down the umbrella!"
Christian made much effort to take down the umbrella. Then Tim was able to catch up and climb aboard the boat. He took over rowing, but the waves were almost too strong for him.
"Let's aim for the pier(碼頭)," Jack said. Tim turned the boat toward it. Soon afterward, waves crashed over the boat, and it began to sink. "Can you guys swim" he cried. "A little bit," the boys said.
Once the were in the water, Tim decided it would he safer and faster for him to pull the boys toward the pier. Christian and Jack were wearing life jackets and floated on their backs. Tim swan toward land as water washed over the boys' faces.
「Are we almost there" they asked again and again. "Yes," Tim told them each time.
After 30minutes, they reached the pier.
翻譯
去年8月在一個陽光明媚的一天,蒂姆聽到一些大喊。仔細望向大海,他看見幾個孩子在劃艇都被拉著大海。
兩個12歲的男孩,基督教和傑克,劃了一條船去尋找一個足球。他們已經劃超出了平靜的水面,海灘傘綁在船跟著風拉動著船,把船進入開放水域。兩人驚慌失措,試圖行回到岸邊。但是他們是無法與它和船失去控制。
蒂姆知道它很快就會被海浪掀翻。
「在我的腦海里一切都安靜,」蒂姆回憶。「我試圖找出如何在一條直線距離上游向他們。」
蒂姆脫下衣服,跳入水中。每隔500碼左右,他抬起頭來判斷他的進度。「有一次,我認為該回頭(放棄)了,」他說。「因為我知道我把自己的生命置於危險之中。「30分鍾後的奮斗,他是足夠接近的男孩大喊,「取下保海灘傘!」
基督徒做多少努力合上保護傘。然後蒂姆趕上了,爬到船上。他接手劃船,但海浪相對於他還是強大的。
「我們的目標為碼頭(碼頭),」傑克說。蒂姆把船駛向它。此後不久,海浪撞船內,它開始下沉。「可你們游泳嗎」他喊道。「會一點,」男孩說。
到了在水中,蒂姆決定更安全、更快地把男孩向碼頭。基督教和傑克都穿著救生衣和漂浮在背上。蒂姆游向陸地,而水沖刷著男生的臉。
「我們快到那裡了「他們問一次又一次。「是的,」蒂姆每一次都這樣告訴他們。
30分鍾後,他們到達了碼頭。
在有道翻譯,然後又手動調整了一下邏輯,雖然不夠完美,但大意就這樣了
⑼ 游泳用救生衣英文怎麼寫
游泳用救生衣
[網路] swimming jacket;
⑽ 救生衣的英文
lifejacket
英 ['laɪfɪdʒækɪt] 美 ['laɪfɪdʒækɪ指漏t] 仿逗賀
n. 救生衣
Don't forget to put on the lifejacket before you get on board.
上船前備派別忘了穿救生衣。