大學英語閱讀材料短篇
A. 請大家推薦一下好的英語閱讀材料和聽力材料(可以用來背單詞的那種)
看21世紀報吧~我高1開始就一直看
現在讀大學看北京周報和CHINA DAILY了,這兩個上網看就可以了
地址是:http://www.chinadaily.com.cn/home/index.html
http://www.bjreview.com/
《意林 雙語閱讀》
書籍的話,符合你水平的最好的應該是《 Chicken Soup for the Soul(心靈雞湯) 》系列,一方面可以學習英文,一方面可以提高你對英文寫作的美感感知,另外該系列的文章都是比較短小精悍的,卻具有很深刻的人生哲理,值得一讀。
ps,雖說你不要大學英語教材,但是我還是要強烈推薦我們北外的精讀教材,外研社的《現代大學英語》 楊立民主編 ,編排結構信息量都不錯。。。不知你為什麼排斥~
聽力,我用listen to this~~~~,你先從初級聽起吧~~~~聽過就知道~~~
B. 推薦幾本大學英語閱讀材料
21世紀報
C. 大學英語美文摘抄帶翻譯閱讀
美文是新文學領域最亮麗的一方新土地,具有可意會難言說的韻味。本文是大學英語美文摘抄帶翻譯,希望對大家有幫助!
大學英語美文摘抄帶翻譯:生命就是小甜餅
One of my patients, a successful busines *** an, tells me that before his cancer he would bee depressed unless things went a certain way. Happiness was "having the cookie." If you had the cookie, things were good.
我有一位病人,他是一個成功的商人,告訴我,在他患癌症之前,凡事如果沒有確定下來他就憂心忡忡。對他而言,幸福是「擁有小甜餅」。
If you didn't have the cookie, life wasn't worth a damn. Unfortunately, the cookie kept changing.
如果你擁有了小甜餅,一切都一帆風順。如果你沒有小甜餅,生活就一文不值。
Some of the time it was money, sometimes power, sometimes sex. At other times, it was the new car, the biggest contract, the most prestigious address.
不幸的是,小甜餅總是不斷變換著,有時是金錢,有時是權力,有時是慾望。在其他時候,它是一輛新車、一份數額最大的合同、或者一個享有聲望的通訊地址。
A year and a half after his diagnosis of prostate cancer he sits shaking his head ruefully. "It's like I stopped learning how to live after I was a kid.
在他被診斷出患有前列腺癌的一年半之後,他坐在那裡,悲天憫人地搖著頭,說:「長大以後,我好像就不知道怎樣生活了。
When I give my son a cookie, he is happy. If I take the cookie away or it breaks, he is unhappy.
當我給我兒子一個小甜餅時,他心花怒放。如果我拿走甜餅或者是小甜餅碎了,他就悶悶不樂。
But he is two and a half and I am forty-three. It's taken me this long to understand that the cookie will never make me happy for long.
不同的是,他只有兩歲半,而我已經 43 了。我花了這么長的時間才明白小甜餅並不能使我長久感到幸福。
The minute you have the cookie it starts to crumble or you start to worry about it crumbling or about someone trying to take it away from you.
從你擁有小甜餅的那一刻,它就開始破碎,或者你就開始擔心它會破碎,抑或你開始擔心別人拿走它。
You know, you have to give up a lot of things to take care of the cookie, to keep it from crumbling and be sure that no one takes it away from you.
為了守護你的小甜餅,為了防止它破碎或者確定別人不會從你手中奪走它,你不得不放棄許多東西。
You may not even get a chance to eat it because you are so busy just trying not to lose it.
你忙於不讓自己失去它,甚至沒有時間享受它。
Having the cookie is not what life is about." My patient laughs and says cancer has changed him.
擁有小甜餅並不是生活的全部內容。」我的病人笑著說癌症已經改變了他。
For the first time he is happy. No matter if his business is doing well or not, no matter if he wins or loses at golf. "
不論他的生意是否一帆風順,不論他在打高爾夫球時是輸是贏,他有生以來第一次感到幸福。
Two years ago, cancer asked me, 'Okay, what's important? What is really important?' Well, life is important.
「兩年前,癌症問我『什麼重要?什麼才真正的重要?』對,生命重要。
Life. Life any way you can have it, life with the cookie, life without the cookie. Happiness does not have anything to do with the cookie; it has to do with being alive. Before, who made the time?" He pauses thoughtfully. "Damn, I guess life is the cookie."
生命。生命,無論如何你擁有生命。有小甜餅也罷,沒有小甜餅也罷,幸福與小甜餅並非息息相關,而是與生命的存在有關。可是,時光一去不復返,誰又能讓時光倒流呢?」他停頓了一下,若有所思,說:「該死,我覺得生命就是那塊小甜餅」。
大學英語美文摘抄帶翻譯:人如孤島
How wonderful are islands! Islands in space, like this one I have e to, ringed about by milesof water, linked by on bridges, no cables, no telephones.
島嶼是多麼奇妙啊!它處在一望無際之中,四周海水圍繞, 沒有橋梁相通,沒有電纜相連,更無電話可打。
An lsland from the world and the world's life. Islands is time, like this short vacation of mine.
我來的小島就是 這樣一個地方,它遠離塵世,不見喧囂。小島是時間的孤島,就 像我的這次短期假期。
The past and the future are cut off: only the present remains.
在這里,過去和未來都被隔斷,只有現時 依然存在。
One lives like a child or a saint in the immediacy of here and now.
一個人,或是像個孩子:或是像個聖人,現在便實 實在在地在這里活著。
Every day, every act, is an island, washed by time and space, and has an island's pletion.
每一天、每一個動作其實都是一個小島,經受著時間和空間的沖刷,像小島一樣完美。
People, too, bee like islands in such an atmosphere, self-contained, whole and serene;respecting other people's solitude, not intruding on their shores, standing back in reverncebefore the miracle of another indivial.
人在這種環境下也變成了小島,獨立自主,完整安詳,尊重他人的孤獨,不踐踏他 人的海岸半步,畢恭畢敬地在他人的奇跡面前靠後站。
"No man is an island," said John Donne. I feel we are all islands--in a mon sea.
「沒有人 會是小島。」約翰?多恩說過。我卻認為每個人都是公共海域的 小島。
We are all, in the last *** ysis, alone.
歸根結底,我們都是孤獨的。
And this basic state of solitude is not something we have any choice about.
這種孤獨的基本狀態由不得 我們選擇。
It is , as the poet Rilke says, "not something that one can take or leave".
奧地利詩人里爾克曾經說道:「由不得我們帶走或是 放棄。」
We are solitary. We may delude ourselves and act as though this were not so, yes, even tobegin by assuming it."Naturally," he goes on to say,"we will turn giddy."
雖然身心孤獨,但是我們都欺騙自己,假裝事實並非如 此。里爾克還說,「我們很自然就會弄得頭暈目眩。」
We seem so frightened today of being alone that we never let it happen. Even if family,friends, and movies should fail, there is still the radio or television to fill up the void.
今天的人們都非常害怕孤獨,所以極力避免它。當與家人 和朋友相處或是看電影都無法消除孤獨的時候,我們就用聽廣播 和看電視來填補空白。
Women, who used to plain of loneliness, need never be alone any more.
女人們曾經埋怨孤獨,現在想孤獨也辦不 到。
We can do our housework with soap-opera heroes at our side. Even day-dreaming was morecreative than this; it demanded something of oneself and it fed the inner life.
她們可以一邊做家務一邊看肥皂劇。做白日夢都顯得更有創 造力,它需要人們具有一些東西,而且能夠豐富內心生活。
Now instead of planting our solitude with our dream bolssoms, we choke the space withcontinuous music, chatter and panionship to which we do not even listen.
我們 本該用白曰夢的似錦繁花來種下一片孤獨,但卻用連續不斷的音 樂、喋喋不休、吵嚷的同伴來把孤獨的空間堵死。
It is simply there to fill the vacuum. When the noise stops there is no inner music to take itsplace. We must relearn to be alone.
這其實僅僅是 _個填補空缺的問題,一旦暄鬧消失,便不再有內心的音樂來填 補空缺。我們要重新學會孤獨。
大學英語美文摘抄帶翻譯:一直走在陽光里
Years of storms had taken their toll on the old windmill. Its wheel, rusted and fallen, lay silent in the lush bluegrass. Its once animated silhouette was now a tall motionless steeple in the twilight sun.
多年的風雨毀壞了古老的風車。車輪已經銹了,倒了,靜靜地躺卧在茂盛的六月禾叢中。在落日的襯托下,曾經散發著生氣的風車如今如聳立的尖塔般冰冷、生硬。
I hadn『t walked across our old farm in fifteen years. Yet the sensations came flooding back. I could *** ell the freshness of new mown alfalfa. I could feel the ping of the ice cold summer rain, and the sun『s sudden warmth on my wet shoulders when it reappeared after a brisk July thunderstorm.
我已經有十五年沒有走過我們的農場了。然而,那些感覺又洶涌而至。我彷彿聞到了新割的苜蓿的清新氣息,感覺到了冰冷夏雨敲打在身上,還有七月的雨後陽光照射在溼漉漉的身上驟然傳來的暖意。
Rain or shine, I used to walk this path each day to see Greta. She always made me *** ile, even after Sis and I had just had a big squabble. I would help Greta with her chores. Then we would visit over a generous helping of her delicious homemade chocolate cookies and ice cream. Being confined to a wheel chair didn『t stop Greta from being a fabulous cook.
無論雨天或晴天,我曾經天天沿著這條小徑去探望葛麗塔。即使我剛和姐姐大吵了一場,她也總能使我舒懷微笑。我會幫葛麗塔做些家務。然後,我們會大快朵頤,品嘗她親手做的巧克力曲奇餅和冰淇淋。以輪椅代步並不妨礙她成為一名出色的廚師。
Greta gave me two of the greatest gifts I『ve ever received. First, she taught me how to read. She also taught me that when I forgave Sis for our squabbles, it meant I wouldn『t keep feeling like a victim. Instead, I would feel sunny.
Mr. Dinking, the local banker, tried to foreclose on Greta『s house and land after her hu *** and passed away. Thanks to Pa and Uncle Johan, Greta got to keep everything. Pa said that it was the least he could do for someone talented enough to teach me to read!
在葛麗塔的丈夫去世後,當地的銀行家丁肯先生曾經要收取她抵押給了銀行的房子。幸虧有爸爸和約翰叔叔的幫忙,葛麗塔才保住了一切。爸爸說,對一位聰明得能教會我認字的人,這只是他力所能及的一件小事!
Soon folks were ing from miles around to buy Greta『s homemade cakes, pies, breads, cookies, cider, and ice cream. Hank, the grocery store man, came each week to stock his shelves and bring Greta supplies.
很快,方圓數英里的人們都來買葛麗塔做的蛋糕、餡餅、麵包、曲奇餅、蘋果酒和冰淇淋。每周,雜貨店老闆漢克都會給她送來材料,並從她那裡進貨。
Greta even had me take a big apple pie to Mr. Dinking who became one of her best customers and friends. That『s just how Greta was. She could turn anyone into a friend!
葛麗塔甚至讓我給丁肯先生送去一個大蘋果餡餅。他也成為了她的顧客和朋友。這就是葛麗塔。她可以把任何人都變成朋友!
Greta always said, "Dear, keep walking in sunshine!" No matter how terrible my day started, I always felt sunny walking home from Greta『s house-even beneath the winter starlight.
葛麗塔常說:「親愛的,記得要走在陽光里!」 每天,不管一開始怎麼糟糕,從葛麗塔的小屋走回家時,即使是披著冬夜的星光,我都會感覺心情舒暢。
I arrived at Greta『s house today just after sunset. An ambulance had stopped a few feet from her door, it『s red lights flashing. When I ran into the old house, Greta recognized me right away.
這天,太陽剛下山我就來到葛麗塔家了。她門前幾尺外已然停著一輛救護車。車上的紅燈閃爍不停。當我沖入那所舊房子時,葛麗塔立刻認出了我.
She *** iled at me with her unforgettable twinkling blue eyes. She was almost out of breath when she reached out and softly touched my arm. Her last words to me were "Dear, keep walking in sunshine!"
她沖我微微一笑,令人難忘的那雙藍眼睛閃著光芒。當她伸手輕撫我的手臂時,她已經奄奄一息了。她最後對我說的話是:「親愛的,記得要走在陽光里!」
I『m sure that Greta is walking in the brightest sunshine she『s ever seen. And, I『m sure that she heard every word I read at her memorial service.
我肯定葛麗塔此時正漫步在她所見過的最明媚的陽光里。我也肯定她聽見了我在她的追悼儀式上所念的每一個字。
I chose a beautiful verse by Leo Buscaglia. It『s one that Greta taught me to read many years ago…
我選了利奧·巴斯卡格里亞的一首優美的詩,正是那首葛麗塔多年前教我念的詩。
"Love can never grow old. Locks may lose their brown and gold. Cheeks may fade and hollow grow. But the hearts that love will know, never winter『s frost and chill, summer『s warmth is in them still."
「愛能歷久常新。華發或會失去原有的光彩。雙頰或會日顯消瘦黯淡。然而,有愛的心中,從無寒冬霜冰,只有夏之溫熱。」
D. 兩人短篇英語對話閱讀
情景教學則是英語課堂中必不可少的一部分,不同的教學內容創造不同的情景,讓學生在模仿、練習的時融入到濃烈的學習氛圍中領會新的知識同時展示出英語課堂獨特的生命力。我整理了兩人短篇英語對話,歡迎閱讀!
兩人短篇英語對話一
Friends Standard 擇友標准
Mary: hi, Larry, how was your weekend?
嘿,拉里,周末過得怎麼樣?
Larry: not bad. We had a get-together with friends from college. I haven't seen many of them since gration. How about you?
挺不錯的,我和大學同學聚會了,其中好多人畢業後我就沒見過.你呢?
M: great. I hung out with jo all day shopping, and the went out for dinner together.
挺好的.我個喬一起過的,我們倆先去逛了商場,然後一起吃了晚飯.
L: sounds a good weekend. You know it always amazes me that two people as different as you and Jo can bee such close friends.
聽起來不錯.你知道嗎,我一直覺得你和喬差別那麼大還能成為好朋友感到特別不可思議.
M: yeah, I never thought we could be good friends either. We have our differences. She's more outgoing and active while I am more quiet and reversed, but we still get along extremely well. We can talk for hours about anything.
嗯,我也沒有想到我們倆能成為好朋友.我們兩個之間有很多不同,她更外向,做事也更積極,而我更內向安靜.可是我們倆在一起的時候相處非常好,我們能聊各種話題,一聊就是幾個小時.
L: that's great. I know people who can't stand each other for even five minutes.
真好,我知道有的人在一起5分鍾就無法忍受對方了.
M: when Jo and I are together, we argue a lot, but that's also part of the fun. Besides, I know she will always be there for me when I need her, and she knows I'll be there for her.
我和喬在一起時,也總是爭論,但那正是有意思的地方.而且我知道當我又需要的時候,她總會支援我,她也知道我總會支援她.
L: it seems you two bring out the best of one another.
看來你們倆能互相激勵出對方最好的一面.
M: exactly. Having Jo as my friend is one of the best things that's ever happened to me.
是這樣,能有喬做朋友,是我經歷的最好的事情之一.
L: yeah, you are so lucky to have found each other.
嗯,你們真的很幸運,能成為這樣的好朋友.
M: thanks, I think so too.
謝謝,我也這么認為.
兩人短篇英語對話二
L: hey, Mary, what's up?
嗯,瑪麗,最近怎麼樣?
M: not much. Last night I met this great guy at the bar and we had such a wonderful time that we decided to meet again tonight.
還行吧,昨天晚上在酒吧里遇到一個特別好的人,我們玩得非常開心,於是決定今天晚上再見一面.
L: oh, that's exciting. What's this guy like? Is he hot?
哦,真不錯.這個人長什麼樣啊,帥嗎?
M: well, I ddin't think so at first. But as we started talking, I found his extremely funny and witty. I couldn't stop laughing at his jokes! We have so much in mon. We like the same teams, music, and most amazingly, we both love Chinese food! I have the feeling that we are going to be great friends.
我剛開始的時候不覺的,可是聊起天來,我發現他特別風趣詼諧,他講的笑話讓我笑得不停.而且我們還有很多共同點,我們喜歡相同的運動隊,相同的音樂,最不可思議的是,我們都喜歡中國菜!我覺得我們會成為很好的朋友的.
L: it seems you two are a good match. What qualities do you look for in a friend?
看來你們倆還挺般配的.你找朋友時注重什麼品質呢?
M: there's nothing definite I think. I don't have a list or anything, but when I first meet somebody, I can usually tell whether or not that person is going to be a good friend. It seems I have radar helping me spot new friends.
我覺得並不是非要有特別的品質.我沒有什麼特別的要求,但是當我第一次遇見一個人時,我通常能知道他能不能成為我的好朋友.我好像有一個雷達,幫助我在人群中找到我的朋友.
L: well, that's something I've never heard of. But if you as me what I value most in a friend, I would have to say honesty.
還沒聽過這個說法呢,但是要我說什麼是朋友最重要的品質,我覺得就是誠實.
M: I agree. You can't expect a close relationship with a dishonest person. Those are the people that will turn their back on you when you are in need.
我同意你的說法,和一個不誠實的人在一起肯定不會有深層次的交流,他們往往會在你需要的時候離你而去.
L: yeah, I know. A friend in need is a friend indeed. I don't need fair-weather friends either.
是的,我知道,患難見真情,我不想要只能共甘不能共苦的朋友
兩人短篇英語對話三
Neignbor Relations 左鄰右舍
Lucas:hi, I'm Lucas, I just moved in next door.
你好,我是盧卡斯,我剛搬到隔壁.
Barbara:oh, hi Lucas, e on in. I'm Barbara. Nice to meet you.
哦,盧卡斯,請進,我是芭芭拉,很高興認識你.
L:nice to meet you too.
我也很高興認識你.
B: would you like something to drink? I've got tea and some grape juice.
你想喝點什麼呢?有茶,還有葡萄汁.
L: thanks. Some tea would be nice. Chinese tea is great. I really like your tea set. Where did you get it?
謝謝你,茶就行,中國茶很好喝. 我特別喜歡你的茶具,在哪裡買的?
B: oh, there is a supermarket not far from here. But there is also a tea house around the corner, where you can get tea and a tea set as well.
離這里不遠有家超市.街角有個茶葉店,那兒也有茶葉和茶具賣.
L: oh yeah, I saw the tea house the other day. I think I might go and have a look sometime. It's a nice neighborhood here.
哦, 對,前兩天我見過那個茶具店,可能過兩天去看看.我覺得這里的居住環境還不錯.
B: you are right about that. It's quiet and very convenient. You can get to the bus and the subway stations within ten minutes'walk. There's a grocery store, a book store, a gym, and many restaurants along the street.
沒錯,這里很安靜,而且特別方便,去汽車站和地鐵站,不到十分鍾就能走到.沿著街,有便利店,書房,健身房,還有很多餐館
L: there's a gym nearby? That's exciting! I really want to start to go to gym as soon as possible. I've been lazy this summer holiday and have put on some weight.
周圍有健身房?太好了!我想去健身,越快越好.整個暑假我都特別懶,長胖了不少.
B: well, if you want we can go together sometime. Actually I was thinking of going this afternoon, if you like, you can join me and I can show you the beighborhood along the way.
如果你不介意,我們可以一起.我打算今天下午就去,你要是想來,可以一起走,路上我給你介紹下社群里的設施.
L: that would be wonderful. Thanks!
那太棒了,謝謝你那太棒了,謝謝你
E. 大學簡單英語故事閱讀
生活 故事 是一種常見的故事類型,這類故事真實生動、貼近民眾的生活,在河南廣泛流傳,其主人公豐富多彩,是大眾喜聞樂見的一種文學樣式。我分享大學簡單 英語故事 ,希望可以幫助大家!
大學簡單英語故事:When I Retire...
It was 10 p.m. Fritz said good night to his wife. She was watching TV. He went to bed. Tomorrow was a big day. It was his last day of work. Thirty years with the federal government. Thirty years of flying out of town for weeks on end. Thirty years of interviews, meetings, and heavy briefcases. Tomorrow it would all be over. Not that he didn’t like it. He had enjoyed his career.
Fritz felt blessed. His father had had a tough life as an unskilled laborer. Whenever Fritz was a bit discouraged or upset, he thought about his overworked and underpaid father. He thanked God for his own good life, and for the fact that he had been able to make his dad’s last years comfortable.
His two children were married and had their own careers. His wife Paige kept busy with, among other things, her bridge club. She had tried to get him interested in bridge, but without success. Fritz was content with his own Friday night poker group.
Friday morning, he went to work for the very last time. Those who knew him well would miss him. Fritz was a genuinely nice guy. He never had a bad word to say about anyone. Some people might have thought he was a little ll, but he was intelligent, a hard worker, and a team player. He had taken only three weeks of sick leave in 30 years.
A small group took him out to lunch. When he returned from lunch, the whole office gathered around for cake, ice cream, a farewell card, and a few short speeches. They presented him with various going-away gifts, including a big, paperback US atlas. It listed all the motels, campgrounds, national parks, tourist spots, and other information to help guide a leisurelytraveler throughout the good old USA. He had told his friends that he and Paige were going to spend a couple of years visiting all the places that he never had gotten to explore while there on business. As a final gift, his supervisor told him to take the rest of the day off.
Paige’s car wasn’t in the driveway when he got home. She was probably shopping for some traveling clothes. Maybe she was out arranging a dinner at a restaurant that evening for just the two of them. That would be nice.
But something was wrong. When he hung up his jacket, he saw that the bedroom closet was half empty. Paige’s clothes were gone. Her shoes were not on the closet floor. Confused, he looked around the bedroom.
He saw an envelope on the lamp stand. Inside it were two pieces of paper. One notified him of a divorce proceeding. The other was a hand-written note from Paige. “I’m so sorry,” it began. She said that her lawyer had told her to wait until today. If she had sought divorce a year earlier, like her boyfriend had suggested, she would not have been able to qualify for 50 percent of Fritz’s pension. She hoped that he would find it in his heart to forgive her. She felt terrible about this, she wrote, because “you’ve been so good to me. But I can’t ignore my own heart.”
Fritz sat immobile on the edge of the bed. Her note was in his hand; her words were burning in his brain.
Maybe an hour later, the phone rang. He picked it up on the fifth ring. It was Bob, wondering if Fritz was going to play poker later that night.
大學簡單英語故事:Check Your Bags
Adrian’s favorite store was the $1 Store. This store had everything, from fresh proce to birthday cards to gasoline additives. Everything was one dollar. Usually, he got very good deals; occasionally, he got ripped off.
A few days ago, Adrian bought six packages of ink for his printer. Then he found a deal on better ink at the local computer store. So Adrian went back to the $1 Store to exchange the ink for some other items.
He put the ink into a plastic bag and tied it up. When he entered the store, he immediately showed the bag to a clerk and told her that he was returning some items. She looked at him but said nothing. There were about ten people in her line. She was obviously very busy. Not knowing exactly what to do, Adrian put the bag into a push-cart and started shopping.
He was midway through shopping when a female employee suddenly stopped him. “Sir,” she said sternly, “you are not allowed to carry a plastic bag of items around in this store. What’s in this bag? Show me what’s in the bag!”
Adrian was taken aback. There was no need for her to yell. He opened the bag and showed her the six packages of ink. “I’m returning these to exchange for some other items,” Adrian said.
“You should have left the bag with the clerk when you entered this store. Let me see your receipt!” the employee demanded.
Adrian was embarrassed. He felt like a shoplifter. He looked around to see if anyone was paying attention. He showed her the receipt.
“Perhaps in the future you’ll learn how to follow store policy. Leave this bag here with the clerk. You can have your receipt and bag back when you check out.”
By the time Adrian had finished shopping and exchanged the items, he was angry. How dare she treat him like a criminal? He went looking for her. He wanted an apology. He found her in the proce section and asked what her name was. She mumbled something. He asked her again, and this time he heard “Ursula.”
“Ursula what?” he asked. She yelled at him, “Ursula!” and stormed away.
When Adrian got home, he called the store’s corporate headquarters. This rude employee was about to lose her job, he said to himself. He described his unpleasant experience to a customer service representative. She was sympathetic. “Our employees are taught to be polite. We will not tolerate such behavior. Give me your phone number and I will call you back.”
Two days later, Adrian received a phone call from the representative. “I’m sorry,” she said, “but there’s no one at that store named Ursula. Can you describe her? I’ll find out who she is. I assure you, we do not tolerate rude behavior, nor do we tolerate lying to customers.”
By this time, Adrian had calmed down. He didn’t really want the employee to lose her job. He told the representative to forget about it.
大學簡單英語故事:Get Me a Caffe Latte
On Friday afternoon a judge sentenced lawyer Mickey Mantle to 24 hours in jail for contempt. Mantle had just won a lawsuit against a man who had struck Mantle’s client. The client had accidentally spilled a diet soda onto the defendant’s new sneakers, so he broke the client’sjaw. The judge sentenced the defendant to two years in jail for assault and battery. But after handcuffing the defendant, the sheriff’s deputy also handcuffed Mantle. “What the heck do you think you’re doing?” Mantle shouted.
“Sorry. Judge’s orders,” replied the deputy, as he escorted Mantle and the defendant out of the courtroom. “She said to throw you in jail overnight for contempt of court.” Because the judge had already left the courtroom, Mantle had no one to protest to.
Mantle and the convicted man were put in the back of the same van and driven five miles to the city jail. When they were taken out of the van, Mantle had a black eye and a bloody nose. He told the deputy that the defendant had head-butted him. The defendant called Mantle a liar. He told the deputy that Mantle had gone flying when the van made a sharp turn and banged his face on the defendant’s knee.
The deputy took Mantle to the jail emergency room. Mantle couldn’t believe what was going on. He was a respected lawyer about to spend the night in jail with violent criminals, some of whom he’d helped to convict. He’d be lucky to get out alive. And all because of a stupid cup of coffee.
Mantle was in jail because he had displeased Judge Brown. Brown had asked Mantle to bring her a caffe latte from Moonbucks on Mantle’s way back from lunch. Mantle had had previous run-ins with Brown. He didn’t like Brown, and refused to be her errand boy. When Mantle returned from lunch, she asked him where her coffee was. Mantle said, “They ran out. They said to come back tomorrow.”
F. 大學英語四級閱讀理解概述3
例6
One of the most important weapons used ring the Second World War was not a weapon used against people, but rather a drug used against disease. The wartime use of penicillin(青黴素)saved thousands of lives. In the First World War, for example, pneumonia (肺炎)was responsible for 18% of all the deaths in the United States army. In the Second World War, the rate went down to less than 1%. In addition, penicillin was helpful in keeping wounds from getting infected and in helping to speed the healing process of those wounds that did become infected.
Q: What was the pneumonia death rate of all the deaths in the United States army ring the Second World War?
A) About 18%.
B) No more than 1%.
C) 1%.
D) About 17%.
該段短文中句子的邏輯功能可鏈鄭劃分如下:第一句為主題引介句。第二句「在戰時使用青黴素挽救了幾千條人命」,應為主題句。餘下三句為支撐主題的陳述細節的句子:
承接語for example提示,第三句為例解性的細節;第四句具有與之對比的含義,可視為同一細節;in addition是增補性的承接語,提示第五句為另一個細節。
顯然,答案為B),二戰其間美軍中死於肺炎的人「不到百分之一」,選項用了」no more than 」,等同於原文的「less than」。
3.1.3 區分事實和棚租頌看法(Distinguishing Between Facts and Opinions)
事實是直接陳述的客觀事實,而看法則分為作者明說的型圓看法或暗指的意思兩種。
例 7
I remember thinking there was something absurdly melodramatic about screaming 「Help, help!」 at eight on a Tuesday evening in December and changing my plea to the more specific 「Help, let me in, please let me in!」 But the houses were cold, closed, unfriendly, and I ran on until I heard Jeremy』s screams behind me announcing that our attackers had fled.
The neighbors who had not opened their doors to us came out with baseball bats and helped Jeremy find his glasses and keys. In a group they were very brave. We waited for the cops to come until someone said to someone else that the noodles were getting cold, and I said politely, 「Please go and eat. We』re O.K.」
I was happy to see them go. -------
這兩段短文選自上外教出版社出版的《大學英語精讀》第二冊第七課《全靠運氣》。
文中講到作者某夜在住所附近遇到持槍歹徒,大聲呼救,而鄰居們卻裝聾作啞。待作者僥幸逃脫,歹徒亦逃去無蹤後,鄰居們才裝模作樣出來「幫忙」。
第一段中的「The houses were --- closed,」 是事實,而「The houses were cold, --- unfriendly,」 是作者的觀點。第二段的第一句「The neighbors who had not opened their doors to us came out with baseball bats---」是事實,而「In a group they were very brave.」是作者的觀點。還有,第二段的「--- someone said to someone else that the noodles were getting cold,」 也是事實,而第三段的「I was happy to see them go.」是作者的觀點。當然,這里指出的都是作者直白的觀點,而作者隱含的觀點是:鄰居們既懦弱、自私、和冷漠,又十分虛偽。
3.1.4 進行推論(Making Inferences)
在理解閱讀材料的主旨大意及抓住其重要細節時,還需具備獲得文章或句子所表達的隱含信息的能力,對所讀內容進行一定的引申和推理。往往可以從作者帶有感情色彩的語氣、措辭等文體特徵推斷出作者的觀點、態度、寫作目的、文章風格和基調。
例8
Worldwide fame burst upon Albert Einstein on November 7, 1919, when British astronomers announced they found the first confirmation of Einstein』s general relativity theory. Einstein had already become known in scientific circles because of his two astonishing theories: the special theory of relativity, published in 1905 when he was only 26 and a minor clerk in the Swiss patent(專利)office, and the general theory of relativity, advanced between 1913 and 1915. He was considered so brilliant by other scientists that in 1914 he was invited to join the famous Royal Prussian Academy of Sciences and to become head of the research branch at the Kaiser Wilhelm Institute. He accepted the offer and moved to Berlin.
Q: It can be inferred from the passage that the author ________.
A) is critical about Einstein
B) is indifferent to Einstein』s achievement
C) doesn』t think highly of Einstein
D) praises Einstein highly
本文簡略地記敘了愛因斯坦獲得學術成就和聲望的經歷。盡管短文沒有直接陳述作者對愛因斯坦的評論,但從某些記敘的措辭中仍可窺見作者對愛因斯坦的稱頌,如Worldwide fame burst upon---(---聲震全球),--- so brilliant--- that---(---才華橫溢---以致)等。由此可知,答案應為D),作者「高度評價愛因斯坦」。其餘三項均不合作者的態度。
3.1.5 作結論(Drawing Conclusions)
要根據上下文的邏輯關系,有理有據地推斷結論。結論應基於文章中的事實和證據,
而不是基於讀者自己的觀點和喜好。
G. 跪求 : 600字以上800字以下的適合大學生讀的英語文章
《談生命》冰心
我不敢說生命是什麼,我只能說生命像什麼。
生命像向東流的一江春水,他從最高處發源,冰雪是他的前身。他聚集起許多細流,合成一股有力的洪濤,向下奔注,他曲折的穿過了懸崖峭壁,沖倒了層沙積土,挾卷著滾滾的沙石,快樂勇敢地流走,一路上他享受著他所遭遇的一切:
有時候他遇到巉岩前阻,他憤激地奔騰了起來,怒吼著,迴旋著,前波後浪的起伏催逼,直到他過了,沖倒了這危崖他才心平氣和的一瀉千里。有時候他經過了細細的平沙,斜陽芳草里,看見了夾岸紅艷的桃花,他快樂而又羞怯,靜靜地流著,低低的吟唱著,輕輕地度過這一段浪漫的行程。
有時候他遇到暴風雨,這激電,這迅雷,使他心魂驚駭,疾風吹捲起他,大雨擊打著他,他暫時渾濁了,擾亂了,而雨過天晴,只加給他許多新生的力量。
有時候他遇到了晚霞和新月,向他照耀,向他投影,清冷中帶些幽幽的溫暖:這時他只想憩息,只想睡眠,而那股前進的力量,仍催逼著他向前走……
終於有一天,他遠遠地望見了大海,呵!他已到了行程的終結,這大海,使他屏息,使他低頭,她多麼遼闊,多麼偉大!多麼光明,又多麼黑暗!大海庄嚴的伸出臂兒來接引他,他一聲不響地流入她的懷里。他消融了,歸化了,說不上快樂,也不有悲哀!
也許有一天,他再從海上蓬蓬地雨點中升起,飛向西來,再形成一道江流,再沖倒兩旁的石壁,再來尋夾岸的桃花。然而我不敢說來生,也不敢相信來生!
生命又像一顆小樹,他從地底聚集起許多生力,在冰雪下欠伸,在早春潤濕的泥土中,勇敢快樂的破殼出來。他也許長在平原上,岩石上,城牆上,只要他抬頭看見了天,呵!看見了天!他便伸出嫩葉來吸收空氣,承受陽光,在雨中吟唱,在風中跳舞。
他也許受著大樹的蔭遮,也許受著大樹的覆壓,而他青春生長的力量,終使他穿枝拂葉的掙脫了出來,在烈日下挺立抬頭!他遇著驕奢的春天,他也許開出滿樹的繁花,蜂蝶圍繞著他飄翔喧鬧,小鳥在他枝頭欣賞唱歌,他會聽見黃鶯清吟,杜鵑啼血,也許還聽見梟鳥的怪鳴。
他長到最茂盛的中年,他伸展出他如蓋的濃蔭,來蔭庇樹下的幽花芳草,他結出累累的果實,來呈現大地無盡的甜美與芳馨。秋風起了,將他葉子,由濃綠吹到緋紅,秋陽下他再有一番的庄嚴燦爛,不是開花的驕傲,也不是結果的快樂,而是成功後的寧靜和怡悅!
終於有一天,冬天的朔風把他的黃葉干枝,卷落吹抖,他無力的在空中旋舞,在根下呻吟,大地庄嚴的伸出臂兒來接引他,他一聲不響的落在她的懷里。他消融了,歸化了,他說不上快樂,也沒有悲哀!
也許有一天,他再從地下的果仁中,破裂了出來。又長成一棵小樹,再穿過叢莽的嚴遮,再來聽黃鶯的歌唱,然而我不敢說來生,也不敢信來生。
宇宙是個大生命,我們是宇宙大氣中之一息。江流入海,葉落歸根,我們是大生命中之一葉,大生命中之一滴。在宇宙的大生命中,我們是多麼卑微,多麼渺小,而一滴一葉的活動生長合成了整個宇宙的進化運行。要記住:不是每一道江流都能入海,不流動的便成了死湖;不是每一粒種子都能成樹,不生長的便成了空殼!生命中不是永遠快樂,也不是永遠痛苦,快樂和痛苦是相生相成的。等於水道要經過不同的兩岸,樹木要經過常變的四時。在快樂中我們要感謝生命,在痛苦中我們也要感謝生命。快樂固然興奮,苦痛又何嘗不美麗?我曾讀到一個警句,它說「願你生命中有夠多的雲翳,來造成一個美麗的黃昏」。
H. 大學英語閱讀
三篇,一篇閱讀填空,兩篇傳統閱讀。...大學英語六級閱讀理解第三部分是仔細內閱讀,又稱為深度閱容讀,占據20%的分值,有兩篇450~500字的文章,每篇文章後面有5道題,考查考生對文章具體信息和主旨大意的能力以及根據所讀材料進行推理判斷的能力。該部分常考題型有四個:事實細節題、推理判斷題、主旨大意題和觀點態度題。