當前位置:首頁 » 英語四級 » 英語四級真題卷端午節翻譯

英語四級真題卷端午節翻譯

發布時間: 2022-01-05 01:01:01

Ⅰ 歷年來英語四級真題閱讀理解及翻譯

你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永內久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼容:0000

Ⅱ 英語四級翻譯真題和範文答案解析[2018年-12]

你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久內有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取容碼:0000

Ⅲ 英語四級的各個題目要求是什麼謝謝

(一)作文

寫作部分測試學生用英語進行書面表達的能力。寫作測試選用考生所熟悉的題材,要求考生根據所提供的信息及提示(如:提綱、情景、圖片或圖表等)寫出一篇短文, 四級120-180詞,分值佔比15%。

(二) 聽力理解(已改革)

全國大學英語四、六級考試委員會自2016年6月考試起對四、六級考試的聽力試題作局部調整。

四級聽力部分各項佔比:短篇新聞7%,長對話8%,聽力篇章20%

A.四級對話部分(Listening Conversations):

對話部分共25題,包括短篇新聞,長對話和聽力篇章。均採用多項選擇題的形式進行考核,每段對話均朗讀一遍。

B.短篇新聞:有3段,共7題,每題1分;分值佔比7%。

C.長對話:有2篇,共8題,每題1分;分值佔比8%。

D.聽力篇章:有3篇,共10題,每題2分;分值佔比20%。

(三) 閱讀理解

閱讀理解部分包括選詞填空,長篇閱讀,和仔細閱讀,測試學生在不同層面上的閱讀理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要細節、綜合分析、推測判斷以及根據上下文推測詞義等能力。

該部分各項分值佔比為:選詞填空5%,長篇閱讀10%,仔細閱讀20%。

1) 選詞填空:

選詞填空要求考生閱讀一篇刪去若干詞彙的短文,然後從所給的選項中選擇正確的詞彙填空,使短文復原。篇章長度四級為200-250詞。

2)長篇閱讀:

每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。為較長篇幅的1篇文章,總長度四級約1000詞;閱讀速度四級約每分鍾100詞。

3) 仔細閱讀部分:

為2篇選擇題型的短文理解測試,要求考生根據對文章的理解,從每題四個選項中選擇最佳答案。

每篇長度四級為300-350詞。

(四) 翻譯

翻譯題型為段落漢譯英。測試把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力;翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;分值佔比15%。

(3)英語四級真題卷端午節翻譯擴展閱讀:

英語四級的評分標准:

英語四級總分為710分

一、英語四級作文

說明:寫作部分佔整套試卷的15% =106.5分。在這部分你要達到63.9分為及格。

時間:30分鍾

二、英語四級聽力部分 =248.5分。聽力部分佔整套試題的35%,除聽力篇章外每個題都是7.1分。

1、短篇新聞 7% 共7小題,每小題7.1分。

2 、長對話 8% 8個題目 每小題7.1分。

3、聽力篇章 20% 共10個小題,每小題14.2分。時間:25分鍾。在這部分你要達到149分為及格,做對14個左右即可。

三、英語四級閱讀理解 35% =248.5分。 閱讀部分佔整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其餘每題都是7.1分。

1、選詞填空 5% 10個題,每小題3.55分

2、長篇閱讀 10% 10個題,每小題7.1分。

3、仔細閱讀 20% 10個題 共2篇,一篇5個題,每小題14.2分。

時間:40分鍾 在這部分你要達到149分為及格,做對18個左右即可。

四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鍾 =106.5分

Ⅳ 英語六級翻譯模擬試題:端午節

英語六級翻譯模擬試題:端午節


端午節(Dragon Boat Festival)是中國的傳統節日之一,為每年農歷五月初五。它與春節、清明節和中秋節並稱為中國漢族的四大傳統節日。端午節的來源有多種說法,但最被人們接受的是為了紀念著名愛國詩人屈原。這一天的習俗有吃粽子、賽龍舟、喝雄黃酒(realgar wine)等。從2008年起,端午節正式列入國家法定節日,這既有助於弘揚傳統文化,又能適應人們的需要。


英語六級參考翻譯:Dragon Boat Festival


Dragon Boat Festival is one of Chinese traditionalfestivals. It's on the fifth day of the fifth lunarmonth. It is known as one of the four majortraditional festivals of Han Chinese together withthe Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid-Autumn Festival. A number of theoriesexist about its origins, but the best accepted one is that it's for memorizing the famouspatriotic poet Qu Yuan. On this day, people have the customs of eating zongzi(rice mpling),racing dragon boats and drinking realgar wine, etc. In 2008, it was recognized as a publicholiday in mainland China for the first time which cannot only help spread this traditionalculture but also meet the need of people.


1.農歷:即陰歷,“農歷五月初五”即可翻譯為on the fifthday of the fifth lunar month。


2.與…並稱為:可以翻譯為 known as...together with...。


3.端午節的來源有多種說法:不要一看見“有”字,就僅想到there are... “有” 也可以指“存在”,翻譯時要注意合理的選詞及句式的多變。“說法”也可翻譯為theories。


4.粽子:可譯為rice mpling,也可直接添加拼音標注。


5.法定節假日:應譯為public holiday。為了精確起見,中國的法定節日可加上地域限制in mainlandChina。


英語六級翻譯模擬試題:端午節的內容小編就說到這里了,更多關於大學英語六級考試備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能認真備考,順利通過考試。


以上是小編為大家分享的關於英語六級翻譯模擬試題:端午節的相關內容,更多信息可以關注環球青藤分享更多干貨

Ⅳ 2008英語四級真題閱讀譯文

快速閱讀

1.A it has large audience

2.D the number of TV ads people can see has increased

3.B convey more detailed message

4.C it provieds easy access to consumers

5.A reach target audiences

6.B consumers travel more now than ever before

7.C easy to remember

8. quite homogeneous

9. relationship wiht companies

10. appropriate media

選詞填空

47.D claim 48.H limited 49.O totally 50.G interviews 51.M regret 52. J moments

53.B advanced 54.N scary 55.C balloon 56.A accomplish

仔細閱讀

57.D very little will be done to bring it under control

58.D it is an area we actually have little knowledge about

59.B wasteful use of energy

60.B few nations have adopted real tough measures to limit energy use

61.B the ultimate solution to global warming will lead to technological breakthrough

62.A people's personal information is easily accessed without their knowledge

63.C there should be distance even between friends

64.B people leave traces around whne using modern technology

65.D they talk a lot but hardly do anything about it

66. D people don't cherish until they lose it

真題都是圖片形式,沒辦法上傳啊,只能提供答案了~

Ⅵ 英語四級作文有沒有考過端午節

2017年端午節英文小作文
Duanwu Festival (端午節, Duānwū Jié) is a traditional Chinese festival held on
the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as
the Double Fifth.[citation(引用;引證) needed] It has since been celebrated, in
various ways, in other parts of East Asia as well. In the West, it's commonly
known as Dragon Boat Festival.
The exact origins of Duan Wu are unclear, but one traditional view holds
that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan (c. 340 BC-278 BC) of
the Warring States Period. He committed suicide by drowning himself in a river
because he was disgusted by the corruption of the Chu government. The local
people, knowing him to be a good man, decided to throw food into the river to
feed the fish so they would not eat Qu's body. They also sat on long, narrow
paddle boats called dragon boats, and tried to scare the fish away by the
thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking carved dragon
head on the boat's prow(船頭).
In the early years of the Chinese Republic, Duan Wu was also celebrated as
"Poets' Day," e to Qu Yuan's status as China's first poet of personal
renown(名聲名望).
Today, people eat bamboo-wrapped steamed glutinous(粘的) rice mplings
called zongzi (the food originally intended to feed the fish) and race dragon
boats in memory of Qu's dramatic death.

Ⅶ 英語四級翻譯真題及範文答案(2017-12)

你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^版_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:權0000

熱點內容
微信電話英語怎麼翻譯 發布:2025-10-03 14:40:47 瀏覽:504
媛字英語怎麼翻譯 發布:2025-10-03 14:33:29 瀏覽:137
這學期你也忙嗎翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-03 14:15:39 瀏覽:838
中文式的英語怎麼翻譯 發布:2025-10-03 14:15:28 瀏覽:828
謝謝你一直愛著我翻譯英語怎麼說 發布:2025-10-03 14:14:53 瀏覽:819
兩個都買英語怎麼翻譯 發布:2025-10-03 14:13:03 瀏覽:948
麻煩就是人生翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-03 14:11:38 瀏覽:167
晚會用英文怎麼翻譯成英語 發布:2025-10-03 13:56:10 瀏覽:986
還有句首英語怎麼翻譯 發布:2025-10-03 13:56:10 瀏覽:768
老闆英語怎麼翻譯英文怎麼寫 發布:2025-10-03 13:56:09 瀏覽:555