我不喜歡被束縛英語怎麼說
❶ 我渴盼自由 不想被束縛 厭倦一成不變的世界英語怎麼說
I don't want to bound longs for freedom Tired of the same world
❷ 幫我用英語翻譯:當我年青時我夢想自己創業,因為我嚮往自由 不喜歡被別人束縛
When I was young,I used to dream of carving out by myself becase I was looking forward to freedom and I dislike being restrained by others.
❸ 我不喜歡被強迫做我不喜歡的事,這讓人感覺很討厭。英語翻譯
很簡單,用一個it的形式主語開頭的句子就好 , (當然裡面還有一個簡單的定語從句還有注意前後時態一致的問題)
固定套子:it is +adj+for+sb +to do sth
It's sick of me to be forced to do something which I won't be willing to do(但這里be sick of 固定搭配了)
樓下lollipop同學
i don't like being forced to do the things i don't like to, which makes me feel disgusting
中間少了個do 應該這樣理解:
i don't like being forced to do the things (省略了that)i don't like to(填上do), which makes me feel disgusted(這里要用disgusted啊,disgusting修飾物啊和interested/interesting一個道理吧,學過點英語的應該到知道)
兩個定從
carrieyang 的沒什麼大問題···就是感覺英式說法不很地道,老外說話很少有直接人就做主語的,很喜歡物作主語,因此經常會看到被動語態的句子,就是我們漢語里的「被字句」
能少用人作主語的一般不用的····不過正確,就是this後面的應該當成另一句話故This大寫
❹ 「不被任何人或事所束縛!」用英文怎麼說
Do not fettered(bounded) by anything or anybody!fettered和bounded都可以表示你句中的束縛!
❺ 我討厭被束縛,我喜歡自由英語怎麼翻譯
I do not want to be fettered, I want to be free.
望速採納,謝謝!
❻ 不被羈絆 翻譯成英文
Without restrain.
Not trapped.
Fetter?No!——推薦
No tie.
Never be bounded.
Where the bound?——仿巴神那句雷人語,「Why always me!」譯為:為什麼又是我進球!為什麼總是我進球?)
...
供參
❼ 求英語高手翻譯!!!
我想要自由,不想被束縛。
I want freedom, don't want to be bound.
不甘心,做一隻被關在籠子里的鳥。
Not voluntarily, do a a caged bird.
I want freedom, don't want to be bound.
Not voluntarily, do a a caged bird.
❽ 我不想被別的東西束縛住 的英語翻譯 不要機器翻譯
我不想被別的東西束縛住
------ I just don't want to be restrained by whatever it is .
❾ 如果不想被規則束縛'那就努力當制定規則的人'用英文怎麼說
如果不想被規則束縛,那就努力當制定規則的人:
If you don't wish to be tied down by the rules, strive to become the one who makes them.
我覺得這樣翻譯比較地道,strive = 努力,束縛 = tied down、
自己認真翻譯的,有問題請追問、
希望及時採納—— ♥ 多謝 ⌒_⌒
❿ 「他嚮往自由,不願被束縛,而且他生活很沒有規律「這句話用英語怎麼說呢
He hankers for freedom, and hates to settle down. Besides he doesn't have regular pattern of life.