民族大學用英語怎麼說
A. 廣西民族大學 英文怎麼說
Guangxi University for Nationalities
這個是他們學校網站上面的翻譯,應該沒有問題。
他們的網址是 www.gxun.e.cn/
B. 比較好的綜合性民族大學用英語怎麼說
好的綜合性民族大學用英語怎麼說哦,這種可以說很簡單的愛。所以說你要是如果有需要或者有需求可以到外國語學院去咨詢一下就可以。
C. 西南民族大學的英文縮寫
Southwest university for Nationalities
這個是最標準的
D. 中國民族大學和西南民族大學,這兩所大學用英語怎麼說
中國民族大學
China Nationalities University
西南民族大學
Southwest University for Nationalities
E. 《大連民族學院〉 這個校名英語怎麼說
Dalian Nationalities University
目前還是這樣翻譯的。我是民院畢業的,I am sure。
F. "中央民族大學"的英文簡稱是什麼
Central University for Nationalities (CUN)
就是這樣,標准翻譯。(*^__^*)
G. 民族大學為什麼叫民族大學
因為民族這個詞是民國時期直接從日文引進來的。
在英語中Nationality一般多指國籍,因為西方社會大多數都是民族國家制,一個國家只有一個民族,或者是在政治上不承認民族,用公民代替民族以減少差異減少分歧。
解放後,國家為模仿蘇聯的民族政策,根據斯大林對民族的四個共同進行了民族識別,在中國原本的五個民族之外又識別出了五十一個民族。
而民族政策又和人民代表大會制度掛鉤,享受很多政治權利。慢慢地被從日文中借用過來的「民族」已經無法說明當今具有政治權利的中國式民族,因此不能對應Nationality所以改成了Minzu直接翻譯,表政治義。就如同中國人民大學英文為「Renmin University」,在此處的人民也是有特指的政治含義。
H. 中國民族大學和西南民族大學,這兩所大學用英語怎麼說
中央民族大學:Central university for Nationalities
西南民族大學: Southwest university for Nationalities
PS:沒有中國民版族大學,只權有中央民族大學
I. 民族大學英語
University for Nationalities
J. <雲南民族大學>用英語怎麼翻譯
Yunnan national university
因為我就是雲南民族大學的