你认为翻译成英语怎么翻译
① 英语翻译:你认为这本书怎么样(用两种不同的表达方式)
奉贤精锐英语老师为你解答:常用的两种是:1、What do you think of this book?2、How do you like this book ?
② 你认为呢 用英语翻译
what do you think?
③ 你认为哪些是对的 英语翻译
What do you think is right
④ 你认为这幅画怎么样 英语翻译
很高兴为你解答: What do you think of this picture?
⑤ 你认为英语怎么样 英文
你认为英语怎么样:How do you find English。
这个句型用来询问对方对某事的看法,也可以说"How do you ..."。当然对这样的问题不能简单地用"yes"或"no"来回答,而要具体说明理由。
What do you think的用法:
1、What do you think today's developments will mean for him?
你认为今天的新情况对他意味着什么?
2、You can't do this! What do you think you're doing?
你不能这样做!你以为自己在干些什么?
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
⑥ “我认为”的英文翻译
在英语中,表达“我认为”的方式有很多种。例如,你可以使用believe, deem, consider, think, reckon, to be of the opinion that, hold, for my part, to have an idea, to be under the impression that, conceive, suppose, surmise, trust, view, weigh, ponder, reflect等词汇。这些词都可以传达出一种个人的观点或想法。
具体来说,believe意为相信,强调的是信念;deem则表示认为,常用于正式场合;consider意为考虑,带有审慎意味;think是最常见的表达方式之一,语气较为随意;reckon则表示估计或认为,常用于口语中;to be of the opinion that和hold则直接表明持有某种观点;for my part则用于表明个人观点,强调个人立场;to have an idea和to be under the impression that则表示有某种印象或想法;conceive意为构想,多用于表达某种概念或想法;suppose表示假设或猜测;surmise意为推测;trust则表示信任或认为;view则用于表达观点或看法;weigh意为权衡,多用于分析和比较;ponder和reflect则表示思考和反思。
这些词汇在不同的语境中有着不同的用法和语气,你可以根据具体需要选择最合适的表达方式。例如,在正式的报告或演讲中,你可能会更倾向于使用deem或to be of the opinion that;而在日常对话中,think或suppose可能更加合适。理解这些词汇的细微差别有助于你更准确地表达自己的观点。
另外,还有一些其他的表达方式也可以用来传达“我认为”的意思,比如assume, conjecture, infer, opine等。assume意为假设,常用于正式场合;conjecture表示推测;infer则是从已知信息中推断;opine则意为发表意见,多用于表达个人观点。
通过掌握这些词汇,你可以更加灵活地表达自己的想法和观点。希望这些信息对你有所帮助。
⑦ 你认为英语课怎么样,很有趣。怎么用英语翻译。
-What do you think of the English class?
-It's interesting.
⑧ "你认为"的英语翻译是"Your think"还是"You think"
那要看是"你的想法""你的认为"还是放在句首的"你认为...." [例] "你的想法""你的认为" your think : That's your think ,not mine ,so don't ask me! "你认为..." Do you think the jumper matches my skirt?