俄罗斯介绍课件英语怎么说
1. 俄罗斯的介绍
俄罗斯联邦,简称俄罗斯或俄国。是世界上面积最大的国家,地域跨越欧亚两个大洲,与多个国家接壤。绵延的海岸线从北冰洋一直伸展到北太平洋,还包括了内陆海黑海和里海。作为前苏联的主要加盟共和国,俄罗斯联邦是一个十分有影响力的大国,特别是在由10个前苏联加盟共和国组成的独联体组织内。1991年,苏联解体,俄罗斯继承苏联,成为联合国安全理事会常任理事国,对安理会议案拥有否决权。首都 莫斯科(Moscow)。莫斯科位于东欧平原。作为首都,既是全国的政治、经济、文化中心,也是全国最大的综合性交通枢纽,还是机械工业和纺织工业中心。人口约850万(截至2002年12月)。平均气温:1 月-9.3℃ , 7 月18.2℃.莫斯科作为欧洲特大型城市之一,自然人民生活水平较高了。联邦区 2000年5月13日,俄罗斯总统普京签署法令,将把俄联邦89个实体(共和国、边疆区和州)按地域原则联合成7个联邦区,目的是巩固国家统一,强化总统对地方的管理体制。这7个联邦区分别为:以莫斯科为中心的中央区,以圣彼得堡为中心的西北区,以顿河罗斯托夫为中心的北高加索区(后改为南方区),以下诺夫哥罗德为中心的伏尔加河沿岸区,以叶卡捷琳堡为中心的乌拉尔区,以新西伯利亚城为中心的西伯利亚区和以哈巴罗夫斯克为中心的远东区。(注:括号内为各联邦区中心) 斯莫尔尼宫 中央联邦区(莫斯科) 伏尔加沿岸联邦区(下诺夫哥罗德) 西北联邦区(圣彼得堡): 乌拉尔联邦区(叶卡捷琳堡) 西伯利亚联邦区(新西伯利亚) 北高加索联邦区(顿河畔罗斯托夫) 俄罗斯联邦现由83个联邦主体组成: (1)21个共和国:阿迪格共和国(阿迪格)、阿尔泰共和国、巴什科尔托斯坦共和国、布里亚特共和国、达吉斯坦共和国、印古什共和国、卡巴尔达-巴尔卡尔共和国、卡尔梅克共和国-哈利姆格坦格奇、卡拉恰伊-切尔克斯共和国、卡累利阿共和国、科米共和国、马里埃尔共和国、摩尔达维亚共和国、萨哈共和国(雅库特)、北奥塞梯共和国、鞑靼斯坦共和国(鞑靼斯坦)、图瓦共和国、乌德穆尔特共和国、哈卡斯共和国、车臣共和国、楚瓦什-恰瓦什共和国; (2)9个边疆区:阿尔泰边疆区、克拉斯诺达尔边疆区、克拉斯诺亚尔斯克边疆区、滨海边疆区、斯塔夫罗波尔边疆区、哈巴罗夫斯克边疆区、彼尔姆边疆区、堪察加边疆区、外贝加尔边疆区 (3)46个州:阿穆尔州、阿尔汉格尔斯克州、阿斯特拉罕州、别尔哥罗德州、布良斯克州、弗拉基米尔州、伏尔加格勒州、沃洛格达州、沃罗涅日州、伊万诺沃州、伊尔库茨克州、加里宁格勒州、卡卢加州、基洛夫州、科斯特罗马州、库尔干州、库尔斯克州、列宁格勒州、马加丹州、莫斯科州、摩尔曼斯克州、下诺夫哥罗德州、诺夫哥罗德州、新西伯利亚州、鄂木斯克州、奥伦堡州、奥廖尔州、奔萨州、普斯科夫州、罗斯托夫州、梁赞州、萨马拉州、萨拉托夫州、萨哈林州、斯维尔德洛夫斯克州、斯摩棱斯克州、坦波夫州、特维尔州、托木斯克州、图拉州、秋明州、乌里扬诺夫斯克州、车里雅宾斯克州、雅罗斯拉夫尔州、利佩茨克州、克麦罗沃州 (4)2个联邦直辖市:莫斯科、圣彼得堡 ; (5)1个自治州:犹太自治州; (6)4个自治区:涅涅茨自治区、汉特—曼西自治区、楚科奇自治区、亚马尔—涅涅茨自治区。 大部分地区自然环境相当恶劣
过去10年间,俄罗斯遭受的自然灾害从每年150起增至每年350起,缘由是全球变暖。其中,由于永久冻结带融化,俄北部地区的形势最为严峻。永久冻结带平均融化厚度增加20厘米,而且这一现象还在继续中。如果继续融化,相关地带的房屋地基、通信线路和天然气管道会开始下沉。北高加索地区的冰川融化问题非常严重,2002年发生在北奥塞梯共和国的悲剧有可能重演。2002年9月20日,北奥塞梯共和国境内高加索山脉的一个峡谷发生冰川崩塌事件,造成116人死亡。 俄罗斯通过优化联邦政府结构来增强该国政府的环境监察权力。总统Medvedev签署了关于俄罗斯联邦政府结构调整的第724号法令。该法令中的第7条要求将俄罗斯自然资源部重组为自然资源与环境保护部。这一新成立的部门将管理技术监察署和气象署这两个原本独立的政府部门。
此外,俄罗斯完成了清洁燃料路线图的制定工作,并且出台了购买欧IV和欧V燃料的鼓励机制。俄罗斯《环境保护法》于2002年1月10日颁布,全文共分16章84条,包括总则,环境保护管理基础,公民、社会团体和其他非商业性团体在环境保护领域的权利和义务,环境保护领域的经济调整,环境保护标准制度,环境影响评价和生态鉴定,对进行经济活动和其他活动的环境保护要求,生态灾难区,紧急状态区,受特殊保护的自然客体,国家环境监测,环境保护监督,环境保护科学研究,建设生态文化的基础,违反环境保护法规的责任和环境保护纠纷的处理,环境保护领域的国际合作等。
环境保护法的相关条款(1) 环境的监督管理俄环保法中与“环境监督管理”相关的主要是第五章“环境保护标准制度”,第六章“环境影响评价和生态鉴定”,第十章“国家环境监测(国家生态监测) ”,和第十一章“环境保护监督(生态监督) ”。其中第五章“环境保护标准制度”中规定了环境保护标准制度包括制定环境质量标准,进行经济活动和其他活动时允许的环境影响标准、其他环境保护标准以及环境保护领域的国家标准和其他标准性文件。可以看出,俄将环境保护标准进行了制度建立,将环境保护标准的内涵外延,这样使环保标准的体系更加完善和成熟。在有关环境影响评价的章节中将生态鉴定也包括其中,生态系统的平衡是环保的主要目的之一,在做环境影响评价的同时进行生态鉴定,是对环保工作的更高要求。在“环境保护监督(生态监督) ”中规定了环境保护监督的任务,环境保护领域的国家监督的相关事物,以及国家环境保护监督员的权利、义务和责任。 (2) 保护和改善环境俄环保法中将“生态灾难区、紧急状态区”和“受特殊保护的自然客体”分别单独成章,为第八章和第九章。在“受特殊保护的自然客体”中规定对国家自然保护区,稀有的和濒临灭绝的植物、动物及其他生物体,城市居民点氯化资源,和稀有的和濒临消失的土壤进行特殊保护,并建立特殊的法律制度。俄罗斯馆展馆亮点理想城市 展馆的设计灵感源于俄罗斯作家诺索夫所描绘的理想城市。城中,储藏太阳能的鲜花、水果造型的房子、巨型蜻蜒造型的风车、生物燃料供能的汽车随处可见。 儿童视角 在第一层的中央地带,设计师以儿童的视角构思城镇的布局和建筑物模型,如飞翔的阳台、活动房子和人造太阳等。 最新发明 展品展示了俄罗斯的科学家、发明家、工程师在能源、医药、航天、信息等领域的最新成果、发明和创造
2. 求介绍俄罗斯文化的PPT,重赏!
http://www.gougou.com/search?search=%E4%BF%84%E7%BD%97%E6%96%AF%E6%96%87%E5%8C%96&restype=-1&id=10000001&ty=0&pattern=0&xmp=0 看一下 追问: 有没有简单点的,这个太多了。一节可能上完最好!内 回答: 土豆网 上有容 分时节的
3. 用英语写俄罗斯简介
呵呵,要求还挺高,我翻译的很详细,希望对你有帮助哦:)
Russia introces
俄罗斯简介
Russia (or the Russian federation) is located north the Eurasia,
俄罗斯(或俄罗斯联邦)位于欧亚大陆北部,
north cross Eastern Europe Asia's majority of lands.
地跨东欧北亚的大部分土地。
North near Arctic Ocean Balen, White sea, sea of Kela, sea of lapujef,
北临北冰洋的巴伦支海、白海、喀拉海、拉普捷夫海,
east the Siberia sea and Chu Keqi the sea, east is close to the Pacific Ocean the Bering Sea, Sea of Okhotsk and the Sea of Japan,
东西伯利亚海和楚科奇海,东濒太平洋的白令海、鄂霍次克海和日本海,
west shore Atlantic's Baltic Sea, Black Sea and Asian fast sea. With country and so on the Norway,
西滨大西洋的波罗的海、黑海和亚速海。
Finland, Poland, China, Mongolia, North Korea, Estonia, Latvia, Lithuania, Belorussia, Ukraine, Georgia, Azerjan, Hasaksta is neighboring.
与挪威、芬兰、波兰、中国、蒙古、朝鲜、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、白俄罗斯、乌克兰、格鲁吉亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦等国家相邻
Separates the sea and Japanese and American Alaska faces one another.
隔海与日本和美国阿拉斯加相望。
The area 17.1 million square kilometers, are in the world the region are most vast,
面积1710万平方千米,是世界上地域最辽阔、面积最广大的国家,
the area most general countries, approximately composes the world land total area 11.4%. Coastline long 34,000 kilometers.
约占世界陆地总面积11.4%。海岸线长3.4万千米。
4. 求关于俄罗斯风俗的英语介绍~各路大神求帮忙~
在人际交往中,俄罗斯人素来以热情、豪放、勇敢、耿直而著称于世。在交回际场合,俄罗斯人惯于答和初次会面的人行握手礼。但对于熟悉的人,尤其是在久别重逢时,他们则大多要与对方热情拥抱。In interpersonal communication, the Russians are famous for warm, bold, brave, honest in the world. Communication occasions, people shake hands with the Russians used to and the first meeting. But for people who are familiar, especially in after being apart a long time, they are mostly to be with each other warm embrace.
5. 有没有关于俄罗斯的英文介绍
http://www.infoplease.com/ipa/A0107909.html
你自己截选呗
6. 俄罗斯 介绍 英语
MANY I ask what you thought of first when you saw the title of this piece? Was it rotten meat and inedible sausage, with people standing in endless lines to obtain these delicacies? Or was it mounds of caviar and free-flowing vodka, with exuberant guests flinging their glasses into the fireplace? During those tumultuous days in August, once it was clear that Boris Yeltsin had faced down the coup, the thought occurred that along with a revival of freedom, Russians and all their captive peoples might also recover the joys of hospitality.
Related Results
Food in Russian History and Culture
Trust, E-innovation and Leadership in Change
Foreign Banks in United States Since World War II: A Useful Fringe
Building Your Brand With Brand Line Extensions
The Impact of the Structure of Debt on Target Gains We all know that in czarist times the merchant class and the aristocracy were the only ones who got much of the caviar and vodka. But whereas Communism's idea of equality was forcing everyone (except the nomenklatura) to eat like serfs, part of the new leaders' task will be to bring about a Russia in which ordinary people have a chance to eat like princes.
Nineteenth-century Russian literature is full of the sorts of food most living Russians have only dreamed of groaning zakuska tables; blini with butter, sour cream, and caviar; meat and fish dishes ingeniously contrived to satisfy the Russian taste for trompel'oeil; artful, Frenchified desserts.
Russian food was never strong on vegetables, except mushrooms-and mushrooms are not merely a food but a passion. Vladimir Nabokov describes his mother's picking mushroom at their country estate:
One of her greatest pleasures in summer was the very Russian sport of hodit' po gribi (looking for mushrooms). . . . all she picked were species belonging to the edible section of the genus Boletus (tawny elis, brown scaber, red aurantiacus, and a few close allies).... Rainy weather would bring out these beautiful plants in profusion under the firs, birches, and aspens in our park, especially in its older part ... Its shady recesses would then harbor that special boletic reek which makes a Russian's nostrils dilate-a dark, dank, satisfying blend of damp moss, rich earth, rotting leaves.
This is a love that Russians carry with them wherever they go. Anya von Bremzen, in the good new cookbook Please to the Table, writes of two Russian diplomats in England:
These fellows went into the countryside on a mushroom-picking expedition (a must for every homesick Russian) and were promptly arrested for trespassing. When the country policeman actually realized what they were doing, however, he became so concerned for their health . . . that he dropped all charges and insisted that they call an emergency number in case of poisoning. The diplomats had a good laugh with their friends later that evening over an exquisite mushroom dinner back in London.
The mushrooms thus gathered can be used in any number of ways; the one Nabokov mentions ("fried in butter and thickened with sour cream"), known as mushrooms smitane, is one of the simplest and best.
But equally typical in their own way are the zakuski-appetizers of all sorts. (Traditionally guests stand around the buffet table. However, Miss von Bremzen reports that recent emigres almost always sit: they have spent too much time standing in lines ever to stand when it isn't necessary.) The Russian Tea Room in New York used to serve, for after-theater supper, a glorious zakuska platter. It always included two or three kinds of fish (pickled herring, matjes herring, smoked salmon); one or two smoked meats (tongue, ham); a square of jellied calf's foot; eggplant oriental (the one offering I didn't like); and always a nice scoop of chopped chicken liver and another of red caviar. None of these items-with the possible exception of the eggplant and the calfs foot (and that's not so very different in flavor and texture from headcheese)-is a stranger to the American table. The genius lies in the profusion.
An American who studied at Moscow University ring the Khrushchev Thaw recalls the order of meals there: soup for breakfast, soup for lunch, soup for dinner. At breakfast and dinner, the only cutlery was a spoon, but at lunch the students got a fork as well. That is because at lunch there was a hunk of meat in the soup. Fortunately that experience did not put him off real Russian soups, of which the queen is borshch. Borshch (which is of Ukrainian, and not Russian, origin) can be made with pork, beef, goose, ck-there are as many variations as there are cooks. The one essential is beets (the name comes from an Old Slavonic word, brsh, meaning beet). And with the borshch comes a pirozhok, a turnover filled with meat or fish or cabbage or-of course-mushrooms. Pirozhki have also served as a high-class fast food; when NATIONAL REVIEW visited Russia in the middle Brezhnev period, Moscow and (as it was then) Leningrad were dotted with pirozhkovaye, informal restaurants serving many varieties of pirozhok and glasses of tea. Although McDonald's deserves much praise for its entrepreneurship, I hope it doesn't drive these establishments out of business.
The French sent many chefs to Russia in the nineteenth century-above all Cardeme, who created the charlotte Russe while working for Czar Alexander 1-but they did not bring many dishes back. Blini are an exceptional-though the refined French version is a far cry from the substantial buckwheat cake the Russians load with butter and sour cream and all manner of caviar and smoked fish. This is one of the most sumptuous dishes in any cuisine, but it is not at all an invention of the Imperial Court. It was for centuries the centerpiece of the traditional Butter Festival, the Russian equivalent of Carnival.
7. 俄罗斯英语介绍
‘Russia, or the Russian Federation, is the largest country in the world and is so vast that it has eleven time zones and a coastline of more than 23,000 miles. Known mostly for its natural resources, Russia has more than 100,000 rivers, and the world’ largest forest, and largest lake (Lake Baikal). Russian is the predominant language, but more than 100 languages are spoken throughout the country. Russia is famous for the Bolshoi Ballet, dancers such Rudolf Nureyev and Anna Pavlova, classical music composers Tchaikovsky and Rachmaninoff, and literary masers such as Tolstoy, Pushkin, and Dostoevsky. Russia is also known for its fine vodka and caviar. Moscow is the capital and largest city in Russia, followed by St. Petersburg and Novosibirsk.
8. 俄罗斯的英文简介
Geography
The Russian Federation is the largest of the 21 republics that make up the Commonwealth of Independent States. It occupies most of eastern Europe and north Asia, stretching from the Baltic Sea in the west to the Pacific Ocean in the east, and from the Arctic Ocean in the north to the Black Sea and the Caucasus in the south. It is bordered by Norway and Finland in the northwest; Estonia, Latvia, Belarus, Ukraine, Poland, and Lithuania in the west; Georgia and Azerjan in the southwest; and Kazakhstan, Mongolia, China, and North Korea along the southern border.
9. 用英文介绍俄罗斯的国家历史、文化、风土人情等
中文:俄罗斯独特的民俗风情"英文在下面喔"
俄罗斯人对酒怀有一种特殊的情结。女士们一般喜欢喝香槟酒和果酒,而伏特加则是男士们的至爱。俄罗斯人喜欢喝纯粹的白酒,并喜欢大杯大杯地豪饮下去。这是他们豪爽浪漫、不拘小节性格的反映。
俄罗斯有用面包和盐迎接贵客的习惯。一进酒店,就见两个象从童话里走出来的盛装俄罗斯姑娘款款走上前,她们亲切地行礼,然后递给你一块圆面包,面包上边放着一个小盐缸。您撕下一小块面包,沾上盐吃了。用面包和盐接待客人,是因为盐在历史上是很昂贵的,沿袭至今,表示对贵客的友好和尊重。
套偶或套娃是俄罗斯最典型、最普及的民间工艺品之一。套偶是用彩色油漆加以描绘,大多穿传统的俄罗斯民间服饰,包着头巾,提着小花篮,煞是鲜艳可爱。套娃的价格随着木头的质量和制作工艺的精细程度不同,便宜的有1至3美元。
俄罗斯的人名常常令中国人头痛,俄罗斯的姓名全部由名字,父称和姓三部分组成,又有小名,爱称和呢称,名字相当于中国人的大名,即正式名字。大名与小名,爱称是相互对应的。在实际交流中,直呼大名是非常必要的。苏联时期,最常用的称呼是同志和公民,而如今,男士和女士则是常用的,“母申娜”即男人,男士的读音,“接物什嘎”则是女士,姑娘、小姐的称呼。从十几岁到五、六十岁都可以用,对上了年纪的女性,千万别叫人家老奶奶“巴布什嘎”,那是极不礼貌的,俄罗斯怕别人说她老。对小伙子,可直呼“年轻人”。
礼仪方面,送鲜花是最佳的礼物,可一定要记住,送花一定要送单数。巧克力则是万能的礼物,价值不必太高,正应了“礼轻情义重”。中国人若给亲戚朋友带礼物,木套娃娃是首选。木套娃娃也叫“玛特辽什卡”,是由小到大一层一层套起来的。大披肩、木雕制品,军服、军用水壶、纪念章、水晶制品,以及望远镜,夜视仪、工艺手表、怀表等。大个的还有俄式茶饮。俄制的伏特加酒也是上好的礼物。
英语:Russia's unique folk customsThe russians on wine have a special complex. Ladies generally like to drink champagne and wine, and vodka is men's most beloved. Russians like pure white wine, and like mugs big cup to drink down. This is their gracious romantic, informal section of the character of the reflection.Russia useful bread and salt to meet the honored guest habit. A the hotel, and beheld two from a fairy tales out of the Russian girl dressed tender go forward, they affectionately smartly, then handed you a piece of bread rolls, put a little above salt cylinder. You piece of bread with the salt to eat. With bread and salt reception guests, because salt in history is very expensive, has followed so far, say to the honored guest friendly and respect.Set of OuHuo sets conditions is Russia's most typical, one of the most popular folk handicraft. Set of accidentally is using color paint describe, mostly to wear traditional Russian folk dress wrapped head scarf, carrying a-tisket, very bright and lovely. Sets conditions price with wood quality and proction process, fine different degree of cheap has $1 to $3.Russia's names always make Chinese headache, Russia's name all by name, the father says and last name three components, and have great gabito, nickname and say, name is equivalent to the Chinese name, namely formal name. Name and great gabito, nickname is mutual correspond. In the actual exchange, to keep shout name is very necessary. The Soviet period, most commonly called a comrade and citizen, and nowadays, men and women are common, "mother ShenNa" namely man, man pronunciation, "connect content assorted honk" is a lady, girl, miss titles. The teen years to five, sixty years old, can use for older women, don't call somebody else granny "ba bush quack,", that is highly polite, Russia are afraid of being said she old. For boys, can keep shout "youth".Etiquette, send a flower is the greatest of gifts, but must remember, flower must send singular. Chocolate is universal gift, value needn't too high, should be "that counts. Chinese if give relatives and friends to bring a gift, wood set of dolls are preferred. Wood of doll also called "matvey, liao assorted card", is small to large layer sets up. Shawl, wood procts, uniforms, the military kettle, mementoes, crystal procts, as well as telescopes, night-vision goggles, craft watches, pocket watch, etc. Large and Russian tea drink. Of Russian of vodka is the best gift.
10. 求有关俄罗斯的英语小短文
Russia introces
俄罗斯简介
Russia (or the Russian federation) is located north the Eurasia,
俄罗斯(或俄罗斯联邦)位于欧亚大陆北部,
north cross Eastern Europe Asia's majority of lands.
地跨东欧北亚的大部分土地。
North near Arctic Ocean Balen, White sea, sea of Kela, sea of lapujef,
北临北冰洋的巴伦支海、白海、喀拉海、拉普捷夫海,
east the Siberia sea and Chu Keqi the sea, east is close to the Pacific Ocean the Bering Sea, Sea of Okhotsk and the Sea of Japan,
东西伯利亚海和楚科奇海,东濒太平洋的白令海、鄂霍次克海和日本海,
west shore Atlantic's Baltic Sea, Black Sea and Asian fast sea. With country and so on the Norway,
西滨大西洋的波罗的海、黑海和亚速海。
Finland, Poland, China, Mongolia, North Korea, Estonia, Latvia, Lithuania, Belorussia, Ukraine, Georgia, Azerjan, Hasaksta is neighboring.
与挪威、芬兰、波兰、中国、蒙古、朝鲜、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、白俄罗斯、乌克兰、格鲁吉亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦等国家相邻
Separates the sea and Japanese and American Alaska faces one another.
隔海与日本和美国阿拉斯加相望。
The area 17.1 million square kilometers, are in the world the region are most vast,
面积1710万平方千米,是世界上地域最辽阔、面积最广大的国家,
the area most general countries, approximately composes the world land total area 11.4%. Coastline long 34,000 kilometers.
约占世界陆地总面积11.4%。海岸线长3.4万千米。