有关历史的英语介绍英文怎么说
『壹』 用英语介绍中国历史
China has a long history.
……
要多详细啊?
『贰』 英文介绍关于美国的历史
http://www.answers.com/topic/united-states?method=22
『叁』 用英语介绍有关历史,地理,物理,等知识把写出来
严格规范,分分必争
物理、化学、生物三科均有自己的各种规范要求,强调三学科共同的版规权范化要求,例如计量单位规范、实验操作规范、学科用语规范和解题格式规范.理科综合“题少分多”的特点不仅仅表现在选择题上,在试题没有了大题量,高难度特点的背景下,非选择题同样体现出高分值的特点,从而使得解题的规范性与过去相比显得更为突出,稍有不慎,便会造成大量失分.特别是目前比较注重推演题、证明题的解答中,要求学生能清晰的理解物理概念并准确表达,叙述应有较强的逻辑性与条理性,而且特别要注意习惯上公式的符号含义.
『肆』 中国历史英文介绍(有翻译)
你可以去这个网站,然后你往下拖以后,会看到在左边,有一个可以更换语言的选项。你点“
中文”,就可以看到中文的翻译。http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_China
这个网站全是中国历史。
『伍』 翻译成英文--------有关历史的。谢谢!!!!!!!!
Abstract: Because the Northern Song Dynasty is through the coup d'etatform establishment, under the such special background, caused theNorthern Song Dynasty to choose the official system is extremelycomplex, it including advantages two aspects. The advantageous aspectmainly is it causes the more center young landlord and the lower levelintellectual is absorbed in the political power organization, this isadvantageous to the consolidated political power rule. Eliminated thepotential important person in the very great degree which before thisall previous dynasties dynasty throughout is unable to completelyprohibit no matter what the sentiment operation country governmentofficial selects environmental damage. Pure Brightness makes which tothe government official has also had the positive influence and so on.The malpractice mainly was it causes the Northern Song Dynastybureaucrat politics malignancy to inflate, creates the overstaffedorganization, the official has overflowed, to form the numerousand disorderly bureaucrat group. The official excessively are many,must tie the clique, the struggle authority, the repel engages infactional strife, the clique struggles specially fiercely. theofficial consumes the national massive financial resource, aggravatesto farmer's exploitation. Northern Song Dynasty's graciousness shadesystem had guaranteed the powerful official juniors enter the Shi wayunimpededness, overflowed the good graciousness shade to enlarge inthe social politics life 冗 shortcoming of the official. Enable onebatch not to know by heart the article playboy to mix in thebureaucrat troop, caused the government official overall quality dropand so on. In brief, the Northern Song Dynasty chooses the officialsystem both to be advantageous and has the shortcoming.
『陆』 英语的历史介绍
英语的历史从1500多年前的北欧开始。
在公元5世纪左右,称为天使、撒克逊和黄麻的人们的部落从德国和丹麦旅行向西过北海。
他们迁入英国,并且在7世纪末以前,他们讲早期的形式英语。
在8世纪末,斯堪的那维亚人攻占英国。
战争持续了将近200年。
在这个时期,很多拉丁语、丹麦和古斯堪的那维亚的单词融入英语。
象炊具和杯子与生活息息相关一样,拉丁语给了英语很多单词。
从丹麦语和古斯堪的那维亚语中,英国人借鉴过来了皮肤、腿、以及各种词格的代词“他们”、“他们的”。
来自古斯堪的那维亚语的很多同义词统一到英语中,例如,愤怒(英语的wrath和古斯堪的那维亚语的anger);生病(英语的sick和古斯堪的那维亚语的ill),都在英语中进行了统一。
1066年,诺曼人征服英国。
法语成为富人的语言和强有力的象征,但穷人主要讲英语。
在14世纪末,英语再次成为第一语言。
到这时,英国人使用的很多词汇来自法语或者拉丁语,并且许多早期的词汇已经不复存在。
到了第16和17世纪,人们对古典作品感兴趣。
在这个时期,来自拉丁语和希腊语的词汇被归入英语。
许多词汇或者单词的组成部分,从那些语言被用现代英语引进使用。
今天,英语有来自大多数世界性语言的泊来单词。
你或许能找到英语使用的某个词汇是最先来自你的母语。
『柒』 关于中国历史的英语短文(演讲用)
uch stories set us thinking, wondering what
『捌』 英语翻译,有关历史
上海,1月14日(星期四)(上) - 附设在南京的美国大使馆于今日得到通知,甘肃省和陕西省内专部的美国居民正向西属安府撤退,因为在中共军队控制的地区的排外主义日益增加。据调度显示,迄今为止,尚未有美侨从西安府或(陕西)首都之外撤走。虽然预计今天飞机会到达陕西首都,开始把侨民载往安全海岸地点。目前未有来自美国军方助理调度员大卫巴雷特队长的报告,他从北平去西安府安排撤侨。昨天有九名美侨难民从甘肃及陕西西部到达西安府。
~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~
『玖』 用英文介绍中国的历史文化(有中文翻译)
The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schele, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
参考译文:
中国人饮茶, 注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。
『拾』 中国历史介绍英文版(要有中文翻译)
中国历史呀,怎么会有英文版的呀,在说就算有你能看懂吗?自己给自己找麻烦呀。