中医用英语怎么介绍
⑴ 中医的介绍 英文
Traditional Chinese medicine (TCM), is a label that covers a broad range of traditional medicine practices spread throughout Asia, including various forms of herbal medicine, acupuncture, massage therapy, and dietary therapy. The common thread among these diverse practices is a system for balancing the various functions of the body, based in Daoist principles of yinyang and other metaphysical belief systems, that originated ring the Warring States Period in regions that are now part of China. These practices are a common part of medical care throughout East Asia, accounting for roughly 75% of worldwide use, but are considered alternative medicine in the western world.
TCM practices use a different physiological model than modern western medicine, and make a number of assumptions that are inconsistent with or untestable under the principles of scientific medicine. In general, TCM practices take a holistic approach, viewing the body in terms of organ system based loosely around particular body functions (such as digestion or excretion) rather than in terms of isolated organs. These organ systems are conceived to be interrelated in various systematic ways, and various techniques are used to stimulate or support weakened systems or to soothe or dampen over-excited systems. Chinese medicine in practice, thus, involves an often subjective diagnosis of the general state of various organ systems followed by ongoing efforts to reestablish a healthy balance between the systems.
A broad range of 'over-the-counter' medicinals loosely related to TCM are available. Many of these - such as yinchiao, a commonly used medicinal for colds and flus - are innocuous, but some may contain dangerous chemicals added as ingredients or byprocts of proction, and certain sexual potency medicinals are complicit in the near extinction of animals such as the rhinoceros and siberian tiger.
Because of the different disease entities recognized by TCM and scientific medicine, it is difficult to scientifically test the efficacy of TCM drugs. Other treatment practices have confirmed but limited results in clinical studies.
⑵ 怎么用英语介绍中医
“中医”如果用英抄语翻译为“袭 traditional Chinese medicine ”就有贬低中医的意思,意为低级的,不成体系的,形而下学的知识经验。但中医毕竟是几千年中华文化里精华,是有学术体系的!《黄帝内经》《难经》《神龙本草》《伤寒论》都反映出成熟的理论体系。所以更准确的说,就像西方的古典音乐一样,应当翻译为CLASSIC CHINESE MADICINE.只有这样才体现中医博大精深的融合了人文、哲学、社会学、医学体系的一种知识体系。
⑶ 中医英语怎么说:中医介绍
Chinese Medicine
英[]
tʃaɪˈni:z ˈmedisin
美[]
tʃaɪˈniz ˈmɛdɪsɪn
词典释义
traditional Chinese medical science[医]中医学,中医科学;国医
doctor of traditional Chinese medicine中医师;国医
practitioner of Chinese medicine[医]中医(师)
herbalist doctorn.中医
⑷ 中医科 英语怎么写
1、中医科:Department of traditional Chinese Medicine 【医院的一个科室】
2、中医诊室:【坐诊回室】
单人诊室:Herbalist Doctor’答s / Chinese Medicinal Doctor’s
多人诊室:Herbalist Doctors’ / Chinese Medicinal Doctors’
⑸ 中医用英语怎么说
traditional Chinese medical science 中国传统的医学
⑹ 中医用英文怎么说
traditional Chinese medical science
⑺ 中医用英语怎么说
herbalist doctor
中国传统医学 traditional Chinese medical science
用中医理论和方法治版病的医权生 doctor of traditional Chinese medicine; practitioner of Chinese medicine
⑻ “中医”这个词用英语怎么说
中医有如下翻译,语境不一样词也不专一样属
Chinese
medicine
a
doctor
of
traditional
Chinese
medicine
a
practitioner
of
Chinese
medicine
traditional
Chinese
medical
science
a
physician
of
the
Chinese
school
⑼ 怎么用英语想外国人介绍中医药啊,跪求范文一篇~~~
Schisandra chinensis (五味子 in Chinese, pinyin: wǔ wèi zi, literally "five flavor berry") is a decious woody vine hardy to USDA Zone 4 and is dioecious, meaning indivial plants are either male or female, thus both male and female plants must be grown if seeds are desired[citation needed]. It is very tolerant to shade. Its Chinese name comes from the fact that its berries possess all five basic flavors: salty, sweet, sour, pungent (spicy), and bitter. Sometimes it is specifically called in Chinese '北五味子' (pinyin: běi wǔ wèi zi, literally "northern five flavor berry") to distinguish it from another traditionally medicinal schisandraceous plant Kadsura japonica that grows only in subtropical areas.
Its berries are used in traditional Chinese medicine, where it is considered one of the 50 fundamental herbs. They are most often used in dried form, and boiled to make a tea. Medicinally it is used as a tonic and restorative adaptogen with notable clinically documented liver protecting effects. The primary hepatoprotective (liver protecting) and immuno-molating constituents are the lignans schizandrin, deoxyschizandrin, gomisins, and pregomisin, which are found in the seeds of the fruit. It should not be used by pregnant women.