介绍骆驼祥子用英语怎么说
『壹』 用英语介绍老舍的《骆驼祥子》
Novel by the bitterness of an old story of rickshaw pullers, described how one of the old society, integrity, good strong, kind, self-reliant foreign driver of the soul from the body to be destroyed in the process. Shoko honest, robust, simple, life has a camel-like positive and tenacious spirit, but his one desire after several setbacks after they were completely shattered. His favorite son of a small blessing to commit suicide out of his mind the last one spark of hope, it lost any of begging for life and confidence, from a good strong and become self-motivated to corrupt. He became a numbness, down and out, cunning, good advantage, Chihepiao of walking corpses.
『贰』 英文翻译
1.西厢记
2.三国演义
3.红楼梦
4.西游记
5.桃花扇
6.骆驼祥子
7.哈姆雷特
8.双城记
9.巴黎圣母院
10.战争与和平
『叁』 《骆驼祥子》的英文名翻译是什么
Camel Xiangzi
『肆』 求简短的一段《骆驼祥子》的英文简介,越短越好
"Camel Xiangzi" is his masterpiece, to Peking (now Beijing) a rickshaw puller the whereabouts of Xiangzi as a clue, to the late twenty years living in Beijing as the background, the rickshaw driver Xiangzi bumpy, miserable life experiences as the main plot, exposes the darkness of the old China, accusing the exploitation, oppressive ruling class of laborers, expressed deep sympathy for the working people of the author, to show people the poorpeople living in Beijing, under the dark rule of thewarlords in the painful abyss picture.
翻译: 《骆驼祥子》是老舍的代表作,以北平(今北京)一个人力车夫祥子的行踪为线索,以二十年代末期的北京市民生活为背景,以人力车夫祥子的坎坷、悲惨的生活遭遇为主要情节,深刻揭露了旧中国的黑暗,控诉了统治阶级对劳动者的剥削、压迫,表达了作者对劳动人民的深切同情,向人们展示军阀混战、黑暗统治下的北京底层贫苦市民生活于痛苦深渊中的图景。
『伍』 骆驼祥子作者简介20词英语
老舍1899~1966,原名舒庆春,字舍予,中国现代小说家、文学家、戏剧家。老舍的一生,总回是在忘我地工作答,他是文艺界当之无愧的“劳动模范”,发表了大量影响后人的文学作品,获得“人民艺术家”的称号。主要成就: 发表了大量影响后人的文学作品
Lao she 1899 ~ 1966, formerly known as ShuQingChun, word, Chinese modern novelist, writer, dramatist. Lao she's life, always work in selflessly, he is a worthy literary "model worker", published a large number of affected modern literature, gained the title of "people's artist". Main achievements: published a lot of influence modern literature
仅供参考
『陆』 《骆驼祥子》英语怎么说
name of a novel, Luo Tuo Xiangzi, by Lao She
『柒』 骆驼祥子主要内容90字英语作文带翻译
祥子一直都是一个踏实而又安稳的人,他孤身一人来到了城里,唯一的愿望就是可以买一辆专属于自己的车,他城市,安分守己,来到了北平后努力赚钱,没有任何不良嗜好,很快就找到了一份拉车的工作,他一直都住在车主刘四爷的厂子里,在那里,祥子结识了刘四爷的女儿虎妞,虎妞生的彪悍,却很能干。
虎妞看上了祥子,于是变引诱他,还跟他有了夫妻之实,打那之后,祥子一心想要躲避这一对父女的困扰和逼迫,于是搬到了曹家,可是谁知道虎妞居然假装有了祥子的骨肉,无奈之下,祥子只好与强悍的虎妞成亲。
后来,安稳的祥子被孙侦探敲诈,倾家荡产后买车的计划也没有了着落,于是只好在一次回到刘四爷的家里,后来,虎妞真的怀孕了。刘四爷由于看不起拉车的人,于是与自己的女儿决裂,夫妻二人被赶了出来,可是,虎妞还是攒钱给祥子买了一辆自己的车,后来,祥子没日没夜的辛勤劳作,居然病倒了,这一病却花掉了虎妞所有的积蓄。只是后来,虎妞难产去世了。
祥子与小福子两情相悦,祥子答应她将来要回来娶她,于是再一次离开这里拉车去了,等他回来,却发现小福子被卖到了窑子里,已经自杀了,祥子唯一的精神支柱坍塌了,最后沦落成了一个不折不扣的酒鬼,靠着给别人主持红白之事来勉强过日子,一个热血青年就这样走上了尽头。
『捌』 骆驼祥子 用英语怎么说
骆驼祥子
Rickshaw Boy
『玖』 求骆驼英文简介
A camel is an even-toed ungulate within the genus Camelus, bearing distinctive fatty deposits known as humps on its back. There are two species of camels: the dromedary or Arabian camel has a single hump, and the Bactrian camel has two humps. They are native to the dry desert areas of West Asia, and Central and East Asia, respectively. Both species are domesticated to provide milk and meat, and as beasts of burden.
The term camel, (from the Arabic جمل, derived from the triconsonantal root signifying "beauty"), is also used more broadly to describe any of the six camel-like creatures in the family Camelidae: the two true camels, and the four South American camelids, the llama, alpaca, guanaco, and vicuña.
The average life expectancy of a camel is 40 to 50 years. A fully grown alt camel stands 1.85 m (6 ft 1 in) at the shoulder and 2.15 m (7 ft 1 in) at the hump. The hump rises about 30 inches (76.20 cm) out of its body. Camels can run at up to 65 km/h (40 mph) in short bursts and sustain speeds of up to 40 km/h (25 mph).
Fossil evidence indicates that the ancestors of modern camels evolved in North America ring the Palaeogene period (see also Camelops), and later spread to most parts of Asia. Humans first domesticated camels well before 2000 BC.[1][2]
骆驼是骆驼科骆驼属的动物,只有两种,鼻孔能开闭,足有肉垫厚皮,适合在沙漠中行走,背有肉峰,内蓄脂肪,胃有三室,第一胃室有20-30个水脬,可以贮水,红血球可以大幅膨胀吸水来贮水,所以耐饥渴,可以多日不吃不喝,一旦遇到水草,可以大量饮水贮存。所以被称为“沙漠之舟”。生活在沙漠边缘的人类早在公元前3000年已经开始驯养骆驼,作为役畜,以供驮运和骑乘,有许多国家有倚赖骆驼为生的骆驼牧民,甚至有骆驼骑兵。
单峰骆驼毛短,主要生活在北非洲和西亚洲、印度等热带地域,生活在沙漠地带的牧民以骆驼奶甚至骆驼血作为食物,目前全世界只有1400万头,全部是家畜。19世纪末澳大利亚曾从非洲引进部分单峰骆驼,后来由于不再应用役畜,只向中东出口,大约有3200头散落到澳大利亚沙漠重新野化。
『拾』 骆驼祥子英文简介
《骆驼祥子》是老舍的代表作,以北平(今北京)一个人力车夫祥子的行踪为线索,以二十年代末期的北京市民生活为背景,以人力车夫祥子的坎坷、悲惨的生活遭遇为主要情节,深刻揭露了旧中国的黑暗,控诉了统治阶级对劳动者的剥削、压迫,表达了作者对劳动人民的深切同情,向人们展示军阀混战、黑暗统治下的北京底层贫苦市民生活于痛苦深渊中的图景。另有同名电影、电视、话剧等。
"Rickshaw Boy" is a masterpiece of Lao She, to Peking (now Beijing) the whereabouts of a rickshaw pullers Shoko for clues to the late twenties life of the people of Beijing as the background to the bumpy rickshaw pullers Shoko, tragic life experiences as the main plot , exposes the darkness of the old China, denounced the ruling class of worker exploitation, oppression, expression of deep sympathy for the working people, to show that the warlord, the dark bottom of the poor under the rule of the people living in Beijing abyss of suffering picture. Another movie, television, drama and so on.