传统餐饮介绍英语怎么说
『壹』 中国传统美食英语
中国传统美食 traditional Chinese cuisine
元宵 rice glue ball
『贰』 用英语介绍一种外国传统美食80词左右
网络搜索一下就有一大把
『叁』 餐饮英语的介绍
《餐饮英语》是2003年08月高等教育出版社出版的一本图书,作者是刑怡。
『肆』 用英语介绍一种中国的美食
“ Chinese Dumpling
Jiaozi(Chinese Dumpling) is a traditional Chinese Food, which is essential ring holidays in Northern China. Chinese mpling becomes one of the most widely loved foods in China.
Chinese mpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese mplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make mplings ring the New Year's Eve. They may hide a coin in one of the mplings. The person who finds the coin will likely have a good fortune in the New Year. Chinese mpling is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
Chinese mpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese mplings using different fillings based on your taste and how various ingredients mixed together by you.
Usually when you have Chinese mpling for dinner, you will not have to cook anything else except for some big occasions. The mpling itself is good enough for dinner. This is one of the advantages of Chinese mpling over other foods, though it may take longer to make them.
Making mplings is really teamwork. Usually all family members join the work. Some people started to make mplings when they were kids in the family, so most Chinese know how to make mplings.” 谢谢采纳!
译文:
“中国饺子
饺子是中国一种传统美食,北方的人们都有节日期间吃饺子的习惯。在中国,饺子广受人们的喜爱。
饺子是中国新年餐桌上一道重要的食物。 由于饺子的形状类似于中国古代的金锭或银锭,因而象征着财富。在除夕之夜,人们都有和家人团聚一起包饺子的习俗。他们会在某个饺子里包进一个硬币,如果发现它的人将预示着在新年中将会有好运。 饺子在中国的其他节假日也是很受欢迎的食品,从而构成了中国文化传统的一部分。
饺子美味可口。你可以根据你的口味,采用不同馅料或进行不同组合,包出不同口味的饺子。
通常,如果你做饺子的话,那么就没有必要做其他食物。除非在非常的日子里,一顿饺子也就足够了。这是饺子相对与其他食物的优势,不过就是制作过程比较长。
包饺子是一项团体工作。通常,一家人会参与到包饺子的工作中。有些人从小就学会包饺子,因而大多数中国人都知道怎么包饺子。” 谢谢!
『伍』 帮忙写一段中餐厅的英文介绍
We're 100 per cent Chinese restaurant with Chinese stuffs and chefs.We provide you with traditional Chinese cuisine including Sichuan food and Shanghai food.In addition,we offer refreshments,snacks and hotpot also with Chinese characteristics.The environment is quite as well as elegant,also with Chinese style.The restaurant is surrounded by many hotels ,which is very convenient for your accomodations.We warmly welcome all guests both from home and abroad to our restaurant.
祝楼主进步!有问题还可以私聊。
要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!
『陆』 中国传统美食文化用英语怎么说
中国传统美食文化
Chinese traditional delicious good culture
『柒』 用英语介绍一道中国传统美食
下面的是讲中国面条的,可以进行删减作为口语考试之素材。
Chinese Noodles
Noodles are an essential ingredient and staple in Chinese cuisine. There is a great variety of Chinese noodles, which vary according to their region of proction, ingredients, shape or width, and manner of preparation. They are an important part of most regional cuisines within China, as well as in Taiwan, Singapore, and other Southeast Asian nations with sizable overseas Chinese populations.
Chinese-style noodles have also entered the native cuisines of neighboring East Asian countries such as Korea and Japan (dangmyeon and ramen, for example, are both of Chinese origin), as well as Southeast Asian countries such as Vietnam, the Philippines, Thailand, and Cambodia.
Although the Chinese, Arabs, and Italians have all claimed to have been the first to create noodles, the first written account of noodles dates from the Chinese East Han Dynasty, between AD 25 and 220. During the Chinese Song Dynasty (960–1279) noodle shops were very popular in the cities, and remained open all night.
In October 2005, the oldest noodles yet discovered were found in Qinghai, China, at the Lajia archaeological site, ring excavation of a Neolithic Qijia culture settlement along the Yellow River. The 4,000-year-old noodles appear to have been made from foxtail millet and broomcorn millet. Today, millet is not a commonly used ingredient in Chinese noodles.
Chinese noodles are generally made from either wheat flour, rice flour, or mung bean starch, with wheat noodles being more commonly proced and consumed in northern China and rice noodles being more typical of southern China. Egg, lye, and cereal may also be added to noodles made from wheat flour in order to give the noodles a different colour or flavor. Arrowroot or tapioca starch are sometimes added to the flour mixture in low quantities to change the texture and tenderness of the noodles' strands.
The dough for noodles made from wheat flour is typically made from wheat flour, salt, and water, with the addition of eggs or lye depending on the desired texture and taste of the noodles. Rice- or other starch-based noodles are typically made with only the starch or rice flour and water.
Noodles may be cooked from either their fresh (moist) or dry forms. They are generally boiled, although they may also be deep-fried in oil until crispy. Boiled noodles may then be stir fried, served with sauce or other accompaniments, or served in soup, often with meat and other ingredients. Certain rice-noodles are made directly from steaming the raw rice slurry and are only consumed fresh.
Unlike many Western noodles and pastas, Chinese noodles made from wheat flour are usually made from salted dough and therefore do not require the addition of salt to the liquid in which they are boiled. Chinese noodles also cook very quickly, generally requiring less than 5 minutes to become al dente and some taking less than a minute to finish cooking, with thinner noodles requiring less time to cook. Chinese noodles made from rice or mung bean starch do not generally contain salt.
『捌』 介绍餐馆的英语短文
our dinning hall
At our school,there is a big dinning hall,there are about 500 seats and 100 tables.Dinner time comes,all the students come to the dinning hall and get their food.
The food here is delicious and cheap,all my classmates and I like it very much.
『玖』 怎样用英语介绍中国的传统美食
To the Chinese, cooking is an art in itself. Chinese cuisine places emphasis on colour, aroma and flavour. Not only must a dish taste good, it must also appeal to the senses to be able to when the appetite.
先来说说烹饪技巧啊
There are countless ways to cook the same ingredients , and each way of cooking imparts its own unique flavor to the food.
蒸:steam
炒:stir-fry
炖,烩:stew
煮:boil
炸:deep fry
煎:-fry
烤:bake(一般用于蛋糕),roast(一般用于肉类)
还有一种是叫做:poach,这种中文翻译是水煮,但是又不同于boil的水煮,如果你要介绍红烧鱼的话,它的做法就是这个。
再来说味道:
酸:sour
甜:sweet
苦:bitter
辣:hot/spicy
麻:西餐不会用到sichuan pepper,应该很少有麻的东西,要解释的话最好是sting,但是最好说明是吃在嘴里的感觉。
咸:salty
软:soft/tender
硬:hard
脆:crispy
接下来你要是想卖弄一番呢,就简单介绍一下八大菜系
Chinese cuisine can be divided into eight main regional branches:
Sichuan, with characteristic rich and spicy
Shandong, which is particular in its selection of ingredients for dishes.
Suzhou, its carefully presented steamed crucian carp
Guangdong, with distinctive sweet and crispy dishes.
Fujian, famed for Buddha Jumps Over the Wall(佛跳墙)
Zhejiang, which emphasises fresh food and natural flavours, particularly seafood.
Huizhou, which favous delicacies from the land and sea
Hunan, which features rich foods with strong colours like cured meats.
最后来说一下煲汤啊 (Tonics)
Besides their daily staples, the Chinese also like to use various herbal medicines to make tonic soup.
『拾』 英国传统美食 英文介绍
english
breakfast和fish
and
chips是最最传统的,还有
英式下午茶
也很出名很传统。。