英语阅读大战
伦敦华人社区的历史来可以追溯到第十八源世纪,当一个小数量的中国水手搬到城市去工作limhouse,东伦敦。随着时间的推移,其他中国人来到这个地区,limhouse开始被称为“唐人街”。然而,伦敦的中国社会仍然很小,很多年:在第二十世纪开始,只有545的英国人。
第二次世界大战后,在香港许多农民失去了他们的工作,来到伦敦。作为
limhouse几乎已经在战争中遭到破坏,他们定居在伦敦中心区的不同部分在莱斯特广场。这个地区现在的伦敦人来电唐人街。
首先,新移民很难找到工作。然而,在20世纪50年代,一个小餐厅在伦敦开设。许多英国人曾说,中国的食物很好!突然间,中国餐馆开始在城市的每一个部分。而不是太少的工作,中国新移民现在发现他们有太多的!他们作为经理或厨师,服务员。他们最喜欢自己的生活,安排他们的亲戚朋友加入他们的行列从海外。
随着时间的推移,伦敦华人社区变得越来越成功。儿子和
原来的餐馆工人的女儿研究工作很努力。最有高薪的工作。许多中国家庭离开唐人街搬到更昂贵的郊区。唐人街,然而,依然热闹。
双语对照
㈡ 英语阅读理解~~~
中文:
夏时想法开始了以美国人命名本杰明 (1706-1790)。他解释了怎么在蜡烛上花的很多金钱用于光(这是,在电)之前可能被存,如果大家早早醒了并且及早上床了。 即使Frankin的想法有一个清楚的意思,多数人比他们必须没有想早早起来。谁会? 不是直到1907年英国人命名威廉Willet产生了方式“做"太阳被设置晚。他的想法是转动时钟向前由20minutes在每一四星期天在4月,总共80分钟。 威廉的想法被嘲笑了,起初。但,当第一次世界大战开始了in1914,许多国家决定他们必须节省能量为战争,并且他们放Willet的想法入用途。 夏时有其他用途。越多时间您花费外部演奏,您是消费在计算机前面的时间或TV.These事也使用能量。 然而,夏时有时引起问题。例如, 1986年中国使用了它,但它在1991.That被停止了是,因为温度从北向南是相当不同的并且从东西向计时。 如果人民从中国的西北部分使用夏时,他们必须有时起来工作,当它不是非常明亮的外部时。那将导致一些麻烦为他们。 但是,世界的大部分有夏时,并且多数人盼望附加小时晚上光。 1.Franklin给了夏时为了________想法。 A.save后面C.起来更加早期的D.的momey B.turn时钟及早上床 2.When夏时想法被放入用途? A.In 1907 B.In 1914 C.In 1986 D.In 1991年 3.If它现在是6:00在星期天在4月,是Willet的想法时间? A.5 :40 B.6 :20 C.6 :40 D.7 :20 4.根据段落,以下是不错? 夏时A.The想法开始了以英国人命名威廉Willet。 B.Vefor 1907年, Willet产生了方式“做”太阳后落下 C.By使用夏时,人们能节省能量。 夏时D.The想法不造成任何困难。 5.Why夏时没有用于中国现在?由于__________。 A.People在中国D.the国家不会希望起来更加早期的B.the温度是同一所有年圆的C.it是没有用途节省能量是大
选什么不用我说了吧
㈢ 英语阅读理解题-01
11. A 12. D 13. C 14. B 15. C
㈣ 英语阅读理解(最好能给人工翻译,好的给分)
UFO代表不明飞行物。这是一个对天空中看到而无法解释或鉴定的任何事物的通用术语。第二次世界大战之后,有许多报道神秘的“飞碟”。他们被称为飞碟是因为最常见的形状描述是碟子状。在相当长的一段时间,奇怪的形状曾被在世界不同的地方报道。图片和电影拍下了天空中看到的不明飞行物。有些飞行员报告说有圆形的飞行器曾跟着他们的飞机并用非常快的速度移动。一些非官方的专家和报纸称一些来自于其他的生物正看着我们。一些人说,一个不明飞行物降落地球。有一个太空生物走出不明飞行物,在周围走了走,然后又飞走了。关于飞碟是真的外星人的太空船有许多不同意见。许多不明飞行物的目击,还有的照片已经被证明是错误的或假的。例如,曾经一个不明飞行物的照片原来是一个军事"。
我们的前方会是什么?我们不知道,但我们可以肯定的是,不管发生什么事情,我们都生活在一个会有更多有趣事情的时代。
1.UFO指什么?
A.飞碟
B.飞行机
C.一个或ET外星人
D.一个无法解释的飞行物
答案D 根据UFO stands for unidentified flying object.It is a general term for anything seen in the sky that cannot be explained or identified.
2.作者的关于UFO的看法?
A.他相信他们
B.他根本不知道
C.他不感兴趣
D.我们不知道
答案:D
以下是那些没有提到过?
A.在第二次世界大战后许多不明飞行物的报告
B.正式报纸证明不明飞行物是假的
C.我们仍然不知道在我们面前是什么
D.世界上不同地方报告天空上有奇怪的形状飞碟
答案:B 根据Many UFO sightings and photographs have been proved to be mistakes or fake 并没有说是正式报纸报道的
4.最后一段告诉我们什么?
A.我们与不明飞行物一起生活着
B.我们应该找出未来是什么样的
C.不确定事情使未来的生活更有趣
D.很激动 我们不知道UFO是什么
答案:C 根据we are living in an age which will grow mor interesting.
DDBC
翻译+人工翻译 我自己做的也不知道对不对哈O(∩_∩)O~~~
㈤ 英语阅读题目 有关战地记者主题的
我偶像:
迈克尔·莫里斯·基拉宁
(Mihael Morris Killanin,1914.7.30-1999)
1914-1999 出生于英国伦敦
1952-1980 任国际奥委会委员
1967 担任执行委员
1968-1972 担任国际奥委会副主席
1972-1980 担任国际奥委会第六任主席
1980 退休,担任国际奥委会荣誉主席
重大业绩:
爱尔兰记者、体育活动家,1937-1938年以军事通讯记者身份到中国及亚洲其他国家做战地采访。第二次世界大战后,从事文艺创作和电影导演, 出过不少优秀作品。为恢复中国在国际奥委会的合法席位做了有益工作。
PRESIDENT OF THE IOC FROM 1972 TO 1980
Lord Killanin was born in London, England, on 30 July 1914. During his youth at Eton and later at Magdalene College (Cambridge), he was an accomplished sportsman, taking part in competitions particularly as a boxer, oarsman and rider.
A famous journalist on Fleet Street, where he wrote for renowned daily newspapers and magazines, from the age of 22 he experienced enormous success, especially as a war correspondent in China. Enlisted as a volunteer in the British Army for the length of the Second World War, he took part in the Allied landing in Normandy.
When he became an IOC member in 1952, he had already headed the Olympic Council of Ireland for two years. Without benefiting from a personal fortune and without ever sacrificing his ideas, passions and major tasks as a leader, he succeeded over the years in forging a comfortable family life as a director or board member of several large companies. At the same time, he became not only the procer but also the chief adviser of many successful films, including "The Quiet Man", on which he worked with his long-standing friend, John Ford.
For eight years, he acted as President of the International Olympic Committee ring an extremely difficult period, and was later unanimously elected Honorary Life President. Lord Killanin died in April 1999.
㈥ 求大神帮看一篇英语阅读
整篇文章的大致意思是这样的:
自第二次世界大战以来,有一个明显的趋势,尤其是在越来越多的大学生群体,走向早期的婚姻。许多年轻人开始约会在青春期的第一阶段,“稳定”,通过高中,结婚之前,他们的正式教育已经完成。在一些地方,有大震动的老龄化锁著,中年人在“任性的方式”。然而,情感的成熟是不偏待生日;它不会自动到来在二十一或二零五。有些人做到这一点令人惊讶的早,而其他人从来没有这样做,即使在三分年和十。
许多学生结婚是为了逃避,不能只从一个令人满意的家庭生活,但也从自己的个人问题的孤立和孤独。它几乎可以放下一个格言:任何婚姻作为一种逃避不能证明完全成功。可悲的事实是,婚姻很少能解决的问题;更多的时候,它只是强调他们。此外,这家机构是否能够承载所有年轻人寻求投入是值得怀疑的;有人可能会说,在神学方面,他们离弃偶像崇拜的另一个。年轻人正确理解他们的父母都认为,“成功”是最终的好的错误,但他们错误地认为自己已经找到了真正的中心生活的意义。他们对婚姻的期望基本上是乌托邦式的,因此无法实现。他们想要的太多,和悲剧性的幻灭是必然。
我们,然后加入,“在早期的几次婚姻不幸的“合唱?一个人不能概括:所有早期的婚姻都是不坏的,所有后来的人都是好的。令人满意的婚姻不是由时间决定的,而是由伴侣的情感上的成熟决定的。因此,每一种情况都必须根据自己的优点来判断。如果早期的婚姻是不是一个逃避,如果它是与相对较少的幻想或虚假的期望,如果它是在经济上可行的,为什么不呢?好的婚姻可以由十六到六十,所以可以不好的婚姻。
选择题答案分析:
第六题题目意思tend to marry early for the following reasons except that
倾向于结婚早有以下的原因,除了
they begin dating at an early age
他们在一个早期就开始约会
they want to get rid of loneliness
他们想摆脱孤独
they become physically mature early
他们在身体上变得成熟早
they achieve emotional maturity early
他们实现情感成熟早
A.正确,因为文中提到Many youths begin dating in the first stages of adolescence故正确
B.正确,因为文中提到Many students are marrying as an escape, not only from an unsatisfying home life, but also from their own personal problems of isolation and loneliness.故也正确
C.错误,文中提到Since World War II, there has been a clearly discernible trend, especially among the growing group of college students, toward early marriage. 故错误
D.正确,文中提到Satisfactory marriages are determined not by chronology, but by the emotional maturity of the partners.故正确。
第七题题目意思是:
according to the passage,which of the following statements about marriages is true
根据这篇文章,下面关于婚姻的陈述是真的
marriages should become the center of one's life
婚姻应该成为一个人的生活的中心
marriages can only solve the problem of loneliness
婚姻只能解决孤独的问题
marriages can seldom solve pelple's personal prombles
婚姻很少能解决人们的个人问题
marriages are not as important as success to the young
婚姻不像年轻人的成功一样重要
A.错误。文中提到Young people correctly understand that their parents are wrong in believing that" success" is the ultimate good, but they erroneously believe that they themselves have found the true center of life's meaning. 所以错误的
B.错误,can only用错了
C.正确。文中提到The sad fact is that marriage seldom solves one's problems; more often, it merely accentuates them. 故正确
D.错误,文中提到Furthermore, it is doubtful whether the home as an institution is capable of carrying all that the young are seeking to put into it; one might say in theological terms, that they are forsaking one idol only to worship another. Young people correctly understand that their parents are wrong in believing that" success" is the ultimate good。故错误
选择题答案:6-——10
CCABA
㈦ 2009湖南高考英语阅读A翻译
迪麦凯,一个曾经被遗忘的飞行员,是一个非常关心的议题,这是加拿大历史的学生。
这一切开始时格雷厄姆宽,一个在加拿大西安大略大学教授,发现在脚注中关于高校历史书麦凯的名字。麦凯是包括在大学校友(校友)谁曾在第一次世界大战期间担任的名单,但他的名字是陌生广阔,在军事历史专家。出于好奇,广泛用于在当地档案馆在对麦凯信息搜索无果而终(档案馆)小时。疲倦和沮丧,他终于放弃了。在他的出路,远大的目光正好落在一参展,显示了一些旧报纸的情况。他的眼睛被吸引到了一个年轻男子在一老照片橄榄球制服。当他看到旁边的图片的话,他经历了一个激动人心的实现。 “经过一整天找他,他站在那里,凝视着我,展现出来的情况下,说:”宽。在找到激发,广泛问他的学生,继续他的搜索。他们梳理线索旧报纸和其他材料。渐渐地,一张照片来到看法。
队长阿尔弗雷德埃德温麦凯在1916年加入英国皇家飞行团。他击落敌机10,寿命超过了第一次世界大战的传单作为他的整个中队(中队),曾担任飞行教官,在英国一段时间,然后返回到前面,在那里他最终被击落在比利时和1917年12月被杀害。但是,还有更多他的故事。 “对于一个在1916年短暂的时间,他可能是世界上最有名的飞行员说:”宽。 “他是归功于击落奥斯瓦尔德Boelcke,最有名的,当时的德国飞行员。”然而,在一封家书,麦凯拒绝接受信用卡,说Boelcke实际上已成为另一个德国飞机坠毁。
麦凯战争期间被摧毁的记录二战轰炸伦敦的空气 - 为解释他为什么几乎忘了。
但现在,由于宽和他的学生,在麦凯的内存标记的努力放在2007年11月的大学校园。 “我发现我的眼睛充满了泪水,因为我读单词'死者'(阵亡)旁边的他的名字,说:”科里埃弗雷特,学生谁发现了麦凯在他的制服照片。 “这是这样的,他已被我们的学生一样其实很简单的例子,但不是他的时间完成在西方,他选择了战斗和死亡为他的国家
㈧ 推荐适合大学生看的英语小说
百年孤独
飘
简爱
㈨ 两本英文小说the longest memory和black diggers的完整故事情节
Black Diggers: Study Notes
Synopsis
The broad story presented by ‘Black Diggers’ is one of Indigenous Australian men who fight alongside non-Indigenous soldiers in World War I. Itsmany scenes cover a long time period,from before they join the army, toepisodes in the trenches on the Western Front, then topost-war scenes set back in Australia. While ‘Black Diggers’ portrays the widely differing experiences of the Indigenous soldiers, it alsoshows several common factors. Forexample, it depicts the desire of many young Aboriginal men to join up inorder toparticipate in and receive recognition from acommunity which otherwise considers themsecond-class. It also shows thecommon experience felt by Indigenous soldiers ofa returnto a position of disadvantage and dispossession after the war
黑色的挖掘机:学习笔记
剧情简介
《黑色挖掘者》所呈现的广阔故事是澳大利亚土著居民的一场战斗。
在第一次世界大战中,还有很多与非本地士兵并肩作战,从他们参军之前,到西部前线的战壕里,再到后一段时间的场景。
澳大利亚的战争场面。而《黑色挖掘者》则描绘了迥然不同的景象。
土著士兵的经历也显示了一些共同的因素。例如,它描绘了许多年轻的土著居民为了参与和接受来自于他们认为是二等公民的社区的认可而加入的愿望。它还显示了土著士兵在战后恢复到处于不利地位和被剥夺的地位的共同经验。
Historical Context
Historically, relations between Indigenous and non-Indigenous Australians havenever been smooth, as ‘Black Diggers’ emphasises throughout. From the violence shown inthe opening scene, the play depicts ongoing conflict throughthe characters’ experiences, as well as inthe stories they have inherited from their families and forebears. Over time, the conflictbetween Indigenous and non-Indigenous Australians has taken many forms, severalofwhich are illustrated in theplay, including:Physical violence (e.g. The murders in theopening scene)
Verbal abuse (e.g. When the Aggressive Privateabuses Harry on theship)
Discrimination and infringement of rights(e.g. The Indigenous men being deniedentry to the pub, or the factthat land was taken away from Indigenous people andgiven to thereturned servicemen
though notnecessarily Indigenous ones)
历史背景
历史上,土著和非土著澳大利亚人之间的关系从未如此流畅,正如“黑色挖掘者”在整个过程中强调的那样。从开幕式上展示的暴力现场,德通过人物的经历来描绘持续的冲突,以及他们从家族和祖先那里继承下来的故事。随着时间的推移,土著居民和非土著澳大利亚人之间的冲突已经采取了多种形式,其中有几项在游戏中有说明,其中包括:-。
肢体暴力(例如在开场时的谋杀)-。
口头谩骂(例如,当有侵犯性的私人谩骂时,哈里在船上)。
歧视和侵犯权利(例如,土著男子被拒绝进入酒吧,或土地被从土著人民手中夺走,并给予返回的军人)。
-虽然不一定是本土的
Important Quotes 重要语录
“What are you going to do with it?...Full-blood, too.Unusual. Perfect specimen.”(Page14)“你打算用它做什么?”全血。不寻常的。完美的标本。”14页
“The world – the bigger,grown-up world–is acomplicated, difficult place. You should enjoy every moment of your childhood. Plenty oftime for thetruth later.”(Page 20)这个世界-更大,已经成熟了的世界是一个复杂的,困难的地方。你应该你童年的每一寸时光。未来你会有更多的时间去了解真相 (20页)
“No one mentioned the colour of my skin from the day Ienlisted.”(Page 55)“从我入伍的那天起,就没有人提到过我的肤色。”(55页)
“No…there’s been a mistake, I should be with my mates.” “We are your comrades now.”(Page 56) “不是…我犯了一个错误,我应该和我的伴侣一块儿的。“我们现在是你们的同志了。”(56页)
“I can see the bigworld… I don’t want to join in. Idon’t belong.”(Page 96)“我可以看到大的世界…我不想加入一个不属于我的地方。”(96页)
***************
THE LONGEST MEMORY REVIEW
An American plantation slave loses his gifted yet headstrong son to a harsh whipping in this powerful, compact rush of a first novel.
评论
一个美国种植园的奴隶失去了他那天才而又倔强的儿子,第一部小说强大的而又紧凑的鞭策。
Guyanese poet D'Aguiar (winner of the T.S. Eliot Prize and the Guyanese National Poetry Award) uses first-person narrative, poetry, journal entries, and newspaper editorials to reveal this tale full of twisted beauty.圭亚那诗人D'Aguiar (T.S.艾略特奖和圭亚那国家诗歌奖得主)使用第一人称叙述、诗歌、日记和报纸社论来展现这个充满扭曲之美的故事。
The reader runs to each of these devices like to a new window from which to catch a glimpse of the truth.每一个这样的装置上的阅读者,就像打开一个新的窗口,让他们看到真相。
That slavery is cruel seems to be the message of the first few pages, which describe the emotional scars Whitechapel still bears many years after the death of his son. But deliberate ambiguities make this much more than a catalogue of slavery's devastations.
Whitechapel is a dignified man, respected by his peers, and even by his own masters to a degree. But his dignity is that of the good slave. He accepts his lot and has made the best of it. His son, Chapel, is secretly taught to read by the master's daughter, falls in love with her, dreams of running off with her, and even tries. But Chapel's father reveals his son's whereabouts to the master with the hope of clemency upon his inevitable capture. Chapel's punishment of 200 lashes kills him. Whitechapel becomes known as a Judas and, eventually, as just a silly old grandfather. But dignified acquiescence and spirited rebellion are strategies that fail blacks equally in this novel, set in the American South in the early 1800s. The plantation owner, part tortured Christian soul and part ruthless slaveholder, is a complex if still inexcusable character. So are the two generations of sadistic plantation deputies. Miscegenation and rape further muddy these waters, and inbreeding ultimately results in oedipally proportioned calamity. A small book with the emotional impact of a wide-screen blockbuster, the reasoned progress of a play, and the painful beauty of poetry.
奴隶制是残酷的,这似乎是最初几页的信息,它描述了在他的儿子死后多年的情感伤痕。但是故意的模棱两可使得这不仅仅是一份奴隶制的毁灭目录。白教堂是一个有尊严的人,受到同行的尊敬,甚至是他自己的硕士学位。但他的尊严是好奴隶的尊严。他接受了自己的命运,并尽了最大的努力。他的儿子,小礼拜堂,被主人的女儿偷偷地教读书,爱上了她,梦想着和她一起私奔,甚至尝试。但是小教堂的父亲向主人透露了他儿子的下落,希望他能以仁慈的态度抓住他。礼拜堂对200鞭子的惩罚杀死了他。白教堂被称为“犹大”,并最终成为一个愚蠢的老祖父。但是,在这部小说中,有尊严的默许和英勇的反抗是黑人在这部小说中同样失败的策略,在19世纪初的美国南方。种植园主,部分扭曲了基督教的灵魂,部分残忍的奴隶主,是一个复杂的,但仍然不可原谅的角色。这两代虐待狂的种植园代表也是如此。种族通婚和强奸进一步使这些水域浑浊,而近亲繁殖最终导致了一场规模相当大的灾难。一本带着大屏幕大片的情感影响的小书,一部戏剧的理性进步,以及诗歌的痛苦之美。