英语高级口译第五部分阅读技巧
❶ 英语高级口译考试六个部分中哪个部分最好突击啊还有十来天就考试了。。。
其实英语进步是个循序渐进的过程啊,十几天的时间临时抱佛脚还是比版较有难度的,阅权读是词汇量掌握以及方法的问题,想短时间突击难度更大,最好突击的其实是听力,多听听的话肯定可以提高的,而且词汇量要求是最低的,
不知道你今年是大几,如果不是特别急着要高口证书的话还是先考中口吧,中口相当于六级的难度
❷ 怎样提高英语高级口译第五部分啊就是那个要写答案的阅读
在备考雅思阅读过程中有哪些提分技巧吗?环球教育老师为同学们总结如下,希望对您的备考有所帮助~
◆ 技巧三:有序阅读
在进行雅思阅读答题时环球教育张老师建议同学们要有序阅读,雅思官方自有安排阅读文章顺序的道理,所以同学们还是按序阅读。
在做题时,也要按照文章段落的顺序阅读,这样也可以对整篇文章有一个大概的掌握。环球教育张老师建议同学们对雅思阅读的每一段进行中心句的定位,从而掌握文章的主要内容。如果是图表题要与整篇文章进行对比,这样阅读效果会好很多。
◆ 技巧四:确定关键词或句
学生在进行雅思阅读时可以对关键词或句进行搜寻,在这些关键词或句的周围寻找答案或答案的同义表达。
◆ 技巧五:注意数字
如果雅思阅读中出现数字,注意是否需要应用找寻关键词的方式找答案。同时,数字有时也会以英语形式表达,注意分析问题再确定答案。
不知道以上内容能否对您的雅思备考有些许帮助,如有雅思备考相关问题可以随时在线咨询我们的环球教育老师~~第一时间为您制定计划解答疑问,希望同学们都可以取得理想的雅思分数~
环球教育秉持教育成就未来的理念,专注于为中国学子提供优质的出国语言培训及配套服务。环球教育在教学中采用“九步闭环法”,帮助学生快速提升学习效能,同时提供优质的课后服务,跟进学生学习进程,为优质教学提供坚强的保障。目前,环球教育北京学校已构建了包含语言培训、出国咨询、国际课程、游学考察、在线课程等在内的一站式服务教育生态圈。相关问题可在线免费咨询,或拨打免费热线400-616-8800~~
❸ 高级口译考试其中高级阅读教程的答案
这本书没有答案的。第二版的倒是有本高级阅读详解做配套
老师说,先记熟里面的词汇再看里面的文章
里面的文章非常经典,这是本好书
加油哦!
❹ 高级口译section5的阅读怎么做感觉这一部分好难啊,居然做不完,,,有没有模板什么的
的确难。。做不完、刚刚做完一套题、然后要昏倒了。。。看了答案发现很散。。。得分率好低。
❺ 上海英语高级口译考试第五部分怎么回答 不是说不能照抄原文嘛,为什么我做的真题答案都是原文然后几点
不能照抄原文么你就主动句改被动句啊什么的方法很多的,一般性这个部分都是放在最后做,时间很少,你能找到问题相关答案就改一改直接抄一句上去吧没多少时间给你纠结的
❻ 高级口译笔试各部分的成绩分布是怎样的每个题多少分
第一阶段综合笔来试共自分六部分,每部分考分分配为50分。
第一阶段综合笔试共分六部分,第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟,中间(即第三部分结束后)休息10分钟。
每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加第二阶段的口试。第二阶段口试共分两部分为口语与口译,考试时间共为25分钟。
(6)英语高级口译第五部分阅读技巧扩展阅读:
高级口译要求规定:
1、考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
2、英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译笔试在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行,口试时间在每年的5月或11月左右的休息日举行。
3、英语口译基础能力考试(笔试+口试)在每年4月上旬、10月上旬的一个休息日举行,考场仅设在上海。
❼ 高级口译的考试具体流程是怎么样的
8:00,考生可以入场。
8:10,考官宣读考生须知,并发布上半场考试试卷及答题纸(试卷第一、二、三部分);考生调试收音机频道,确认收听频率。
8:30,考试正式开始,电台开始播放录音。
8:30-9:00,考生做第一部分听力试题,听力考察时间为30分钟。
9:00-10:00,考生开始做试卷第二和第三部分。原则时间划分是阅读30分钟,翻译30分钟。
10:00,上半场考试结束(以铃声为准)。
10:00-10:10,考间休息,原则上考生原地休息;考官发放下半场考试记录纸。
10:10-10:15,下半场考试开始(以铃声为准)考生调试频道。
10:15,电台开始播放Section 4的录音,Section 4的录音播放完后,发放Section4、Section5和Section6的试卷和答题纸。
10:45-11:45,听力结束,考生开始做下半场考试Section5和Section6的试题。
11:45,全部考试结束。
(7)英语高级口译第五部分阅读技巧扩展阅读
本考试分为两个阶段:
第一阶段综合笔试共分六部分。
第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。
每部分考试时 间为30分钟,总考试时 间为180分钟,中间(即第三部分结束后)休息10分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加第二阶段的口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时 间共为25分钟左右。口语部分要求考生就指定题目作五分钟左右的命题发言。考生拿到口语试题后约有五分钟的准备时间。
口译分英译汉和汉译英两部分。每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语高级口译岗位资格证书》。
❽ 请教英语高级口译的详细复习方法,交流经验哈~
不知道楼主是否过了六级,过了的话基本可以自学了,三个月时间足够。建议笔试阶段就买一本官方的听力教程就足够了。因为翻译提高不大,阅读教程太深不适合。听力教程要好好用,和真题难度一致。教你方法,先当题目做一遍,看看运用应试技巧能对多少(技巧和考六级之类的技巧是一样的,网上具体都有),再当纯粹听力材料听一遍,看自己能完全听懂多少,留意全听得懂但不明白意思的句子和听不懂的单词,最后对照原文边听边看,把刚刚不懂的地方找出来,是单词就拿出来背,是句子就加强对此种句型的辨别能力(特别长的长句和插入语比较多的容易出现这种问题)但高口里比较少见,因为很多是新闻的关系,讲求用词精炼专业。照这个方法每篇材料用三遍,你没进步才怪了。刚才说的精炼的词汇解决的方法是《TIME 单挑一千词》网上有下,把里面的都背出来,基本可以连带阅读的大部分词汇一起搞定。注意他里面的例句,基本上阅读里的文章都是那种的。这个词汇搞定了,阅读里还是有一部分不认识的,这部分有时间再去看专八或者刘毅的一万词,语感不是特别好的建议把这两个词汇随便哪一个看的越多越好,或者来不及背的话就去看TIMES ECONOMIST这些文章,网上有他们的网站的。特别是times,难度和高口差不多,ECONOMIST偏难。到TIMES里选择800-1200的文章大量阅读,查不懂的生字,这个积累量是对阅读最有用的,因为八级词汇很多都是跟口译没关系的,且高口就是直接拿这种外文报刊原文给你考。基本上再用一些新东方啊昂立的技巧就可以了,技巧网上很多,这些培训机构名师的博客或者沪江上都有。
这些全搞定了做真题,翻译的部分就看看真题的尝试着翻一下就可以了,要求不高的,如果有时间你想提高翻译的话网上资料也很多的,看下句型啊搭配啊什么的就可以。我当时是没看。
基本上就这么多,自己亲身经验,希望能对你适用
❾ 自学高级口译教程~~不知道如何下手!!请高手指教!!!!
建议:一、加强,二、结合,三、侧重。
口译基本可分为听译和视译,而听译又是口译的主要形式。听懂是口译最关键的步骤,是译好的第一步。很多情况下,译员事先并不知道具体内容,有时即使有发言稿,讲话人也可能临时做些变动,因此良好的听力在口译工作中显得十分重要。
从教学实践看,学生听力困难的原因一般有三点:一是心理紧张,惟恐遗漏某一个词,而往往影响了通篇的理解。二是笔记不当,主次难分,顾此失彼。三是词汇有限,尤其是专业的词汇量或知识掌握较少,导致理解不准确。再加上所听内容的语音、语调、重音、节奏方面等干扰,听取信息效率低一直是学生口译课中听力训练的困扰。
对于多数中国学生来说,英语听力难度较大,一旦听懂了,把原语的意思用母语(汉语)表达出来相对容易,可以根据语言的反射本性(赛莱斯科维奇,1988)在母语中形成原语的意思。目前,国内大学外语院系听力教学普遍课时量略显不足,且一般只在基础阶段开设两年听力课,每周二个或四个课时。以这样的课程设置,学生的听力水平将很难达到高年级学习口译的要求。
要想达到口译综合技能在课堂上完全得到有效地训练,教师应该有意识地、尽早地对学生进行训练,而不应全部放到口译课上训练,这需要口译教师对教学安排有更加详尽的把握,做好基本功在课外能够尽量地练扎实。听力水平是成功口译的基础。为了提高学生听力,不仅不能放松本科低年级的听力教学,尤其更应在高年级阶段加强精听;训练在选材方面要注意扩展学生的知识面,要有意识地鼓励学生关注相关的新闻报道、收听外台广播,或上网了解最新的各个领域的消息,为过好口译中的听力关提高打好基础。 与此同时,英语教师还要注重听力技巧、方法及策略的训练与指导。
其次,针对不同程度存在的词汇量不足,语法、文化背景知识不够扎实等问题和心理因素障碍,实行课堂教学与课外实践相结合;充分利用有限的课堂时间,并要求学生在课前准备相关词汇,预习相关专题内容。课堂则以口译练习和评讲为主。
口译课是一门综合技能课,要求学生具备源语和译入语两种语言的听、说、读、译等方面的综合技能以及对口译特殊技能的把握。口译涉及两个步骤:理解与表达,表现为“听”与“说”。“听”是基础,只有听懂了发言者的讲话,才能谈得上语码的转换;而“说”是媒介,以口头形式转达发言者的原意。
❿ 高级口译笔试阅读
首先关于阅读 尽量多写 是按点得分的 只要点答对了 都有分的 前提是时间不够内 所以自己总结一下 要是容来不及总结了 不然直接快速的抄对应的前后句以及答案所在段落的首尾句 其次 关于听力 听译的那部分基本都是听译书上面的 我13年过的 5句全是那本书上的 不过不是那本书上的听译原题 是从别的听力部分中 拿出几句话 用做听译的题目 包括上次的段落听译 也是在比如说note filling 或者是listing comprehension里面找出一部分作为题目的 所以要求我们对书很熟悉 我当时就是用了一个寒假把正本听力书吃透 所以考试的时候 刚放了第一句话 我就知道听译这句话要说什么了