当前位置:首页 » 英语阅读 » 考研英语一阅读长难句汇合

考研英语一阅读长难句汇合

发布时间: 2021-03-06 05:23:42

⑴ 如何解决长难句阅读,考研英语那种程度的问题

一、 长难句一般应对策略
1.从句又多又长:一个主句带多个从句,从句中又含有从句
应对方法:先抓主干,找出复杂句中最核心的主谓宾,再层层展开
2.句子中带有长长的插入成分: 用插入语来交代某句话是谁说的或者是说话人的身份,或解释、说明前面的内容
应对方法:理解句子主干时,先不理会插入语,等把主句的意思看完整,然后再看插入成分
3. 分词短语、独立主格结构的干扰
应对方法:主句最重要的特征就是有完整的主谓结构,尤其是独立的谓语部分。一个看似句子的结构,如果没有独立的谓语部分,它就不是句子,而是分词短语、独立主格结构等,可以先跳过不看
4. 三种情况的混合
应对方法:从前向后,抓住独立的谓语部分,从而区分出主句和分词状语,再根据主句与从句之间的连接词,区分出主句和从句,层层扩展理解,插入语在哪个层次,就放在哪个层次理解
二、特殊句型
对于特殊句型,如虚拟语气,可以将其理解成一种反事实假设,也就是作者的观点和态度与之相反。对于分隔结构而言,其主干一般在破折号、逗号和定语从句之外,阅读时可以先跳过修饰成分。对于关联结构,要学会寻找第二部分,因为第二部分有时是句子的重点。如在 not…but…之中,重点在 but…之后。
三、具体句子
1 、复合句
When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its
advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem
today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
[ 参考译文]
当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时, 最好先弄清该运动倡导者的目的, 因为,无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常的东西。
[ 结构分析]
本句的主干是 it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的 When 引导一个时间状语从句,句中的 for... it is possible... (至句末)是一个并列分句,表示原因,其中 for后面的 however +形容词 farfetched and unreasonable 引导状语从句,表示让步。在主干 it is
advisable to find out... 中, it 是形式主语, 后面的不定式结构 to find out what its advocates are aiming at 是真正的主语。
2 、并列句
While talking to you, your could-be employer is deciding whether your ecation, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
[ 参考译文]
与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历是否在雇佣你以后会给他带来好处。你的"资历"和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来。
[ 结构分析]
这也是一个并列句,包含两个分句。第一个分句的主干是 your could-be employer is deciding whether..., 其中 whether 引导一个宾语从句 whether your ecation, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二个分句的主干是 your "wares" and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此处的意思是"做…对…有利";"wares"的本义是"商品、货物",但在本文中,作者认为找工作就是推销自己,所以结合本文的背景,wares 的意思是"(求职者的)资历或能力"。
3 、定语从句
The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family
firms in the second and third generation after the energetic founders.
[ 参考译文]
通过雇用大量的职业人才,这一变化满足了新时代的技术要求,防止了效率下降--在过去,这种效率下降经常使家族公司在充满活力的创业者之后的第二代或第三代毁掉全部财产。
[ 结构分析]
本句是一个并列句,以 and 连接;第一个分句的主干是 The change met the technical requirements..., 后面的介词结构 by engaging a large professional element 作状语, 说明 met the technical requirements of the new age 的方式;第二个分句的主干是(the change) prevented the decline in efficiency,后面的 that 引导的定语从句修饰 decline in efficiency。注意:engage此处的意思是"雇,聘"。
4 、名词性从句
Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.
[ 参考译文]
网络文化非常推崇这样一种理念:出现在用户屏幕上的信息应该是根据用户特定要求发送过来的。
[ 结构分析]
本句的主干是 Online culture thinks highly of the notion that...,其中 notion 后面的 that引导一个同位语从句,说明 notion 的具体内容;同位语从句的主干是 the information...comes
there..., 其中 flowing onto the screen 作定语, 修饰 the information, 句末的 by specific request作状语,修饰 come there。
5 、状语从句
Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy's long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.
[ 参考译文]
消费者们看上去只是有点担心,而没有恐慌,很多消费者说尽管他们正在把开支紧缩一点,但是他们对经济的长期前景仍然保持乐观。
[ 结构分析]
本句是以 and 连接的并列句,其中第二个分句的主干是 many say...,say 后面的部分是宾语从句,其中还包含一个 as 引导的让步状语从句。
6 、特殊结构
Perhaps it is humankind's long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.
[ 参考译文]
也许正是因为人类长期以来遭受旱涝摆布的痛苦,才使他们制服洪水的理想显得如此令人着迷。
[ 结构分析]
这是一个强调句, 基本结构是 it is...suffering...that makes...so fascinating, 被强调部分是
humankind's long suffering at the mercy of flood and drought,其中的中心词是 suffering,有
两个修饰成分:humankind's long 和 at the mercy of flood and drought(受旱涝摆布)都做
suffering 的定语。suffering 这个词除了是被强调的部分外,还是后面 that 引导的从句的主
语;在 that 引导的从句中, ideal 做宾语, 带有 of 引导的动名词短语 forcing the waters to do our bidding(让河水听我们吩咐)这个定语;so fascinating 做 ideal 的宾语补语, 说明 ideal 的特点。
Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
[ 参考译文]
1980 年美国的人口普查数据表明, 没有哪个地方比美国最西部更能突出显示美国人想寻找更广阔的生存空间。
[ 结构分析]
否定副词 nowhere 放在句首,所以句子出现部分倒装。注意:more 与否定词 nowhere一起使用,相当于最高级。dramatize 此处的意思是"突出显示,使…戏剧化"。

⑵ 考研英语长难句分析

在考研英语试卷中,长难句日益成为阅读理解中出现频率很高的考试重点。同时,它也是翻译题中常出现的考查难点。对于考生来说,长难句也是考卷中得分较难的一部分。所以,本文向2016正处于复习中的同学们,讲一讲考研英语长难句的结构解析技巧。
英语长句也就是复杂句,里面可能会有多个从句,从句与从句之间的关系可能为并列、包含与被包含、镶嵌等形式。因此分析长难句或者翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及清楚从句之间的关系。英语经常出现的复合句包括:名词性从句,它又包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;形容词性从句,即定语从句;另外还有状语从句。
那么,有些同学可能会问,究竟该怎样来分析长难句呢?有以下几点最为基础的步骤需要考生们记住:
1、找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结构;
2、找出句中所有从句的引导词及其所引导的谓语结构;
3、找出句中所有的非谓语结构、介词短语;
4、分析从句和短语的功能(例如,是否为主语从句、宾语从句、表语从句或状语从句等)以及词、短语和从句之间的关系;
5、分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等其他成分。
例:
Of course, some regulation is inevitable and undoubtedly necessary, but a free and democratic society functions best when it leaves the resolution of its ethical quandaries to the reasoned judgment of its citizens rather than the regulatory authority of the government.
句子拆分:
拆分点参考:标点,并列连词,从属连词
Of course,// some regulation is inevitable and undoubtedly necessary, //but a free and democratic society functions best //when it leaves the resolution of its ethical quandaries to the reasoned judgment of its citizens rather than the regulatory authority of the government.
参考译文:
当然,某些规定是不可避免并且是必需的,但是只有当社会让民众通过自己的理智判断而非政府管制去解决道德难题时,一个自由民主的社会才能最大限地发挥其功能。

⑶ 考研英语常见的长难句有哪些

考研英复语中常见的长难句是并列句、制定语从句和名词性从句。
1、并列句常常会省略成分,因此会造成指代不明,理不顺句子的现象,要找准并列连词。
2、定语从句是最重要的,修饰名词的从句,但是只要能找准定语从句起始到结尾,只看主干提取主要信息就可以。因此定语从句连接词,和主干谓语动词的定位很重要。
3、名词性从句顺着句子顺序去理解即可。
当然还有看起来句子很长的句子,有些时候并不是长难句,可能只是修饰语和插入语表示补充说明的成分很多,因此还是要提取句子主干,找准谓语动词。
望采纳~

⑷ 如何攻克考研英语阅读中的词汇,长难句

长难句就是要研究真题,把真题阅读和翻译的长难句弄懂,弄通就够用了版。分析长难句先要学会断句,权然后研究一下语法。再在纸上译出汉语,一定要写出完整的一句汉语哦,这样久而久之,长难句就不是难事了。红宝书考研英语10年真题(归类分解+套题精练)基础、实用,里面的长难句剖析的比较透彻。

⑸ 考研英语长难句怎么复习呢

考研英语长难句可以在真题中学习和总结。学好长难句其实就是学习怎回么去提取长难句的主干结答构。而找主干,就是寻找主谓宾,最直观的方法就是学会定位谓语动词。
谓语动词一定符合三个特点之一:时态(过去式、三单、将来时等)、语态(主动和被动)和情态(表示语气的)
找对方向就成功了一半哦!

⑹ 考研英语长难句

emphasis on 是强抄调某一方面的东西,袭译为”强调......“
emphasis on date就是“强调数据”,那么是什么样的数据呢,后面的 ”gathered first-hand ,combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present“做的是date的后置定语,修饰的是date

⑺ 如何解决长难句阅读、考研英语那种程度的问题

如果要攻克长难句或考研英语的阅读那首要的必定是需要有一定的词汇量与语法知识,其次就是要学会分段、分句,把长难句分为短难句,再逐个翻译

⑻ 如何提高考研英语阅读能力:学会写长难句

研究生入学考试的科目中, 说到提高英语阅读水平,人们自然就会想到多读,多练。熟能生巧是世人皆知的道理。然而,这个多读、多练也要讲求方法和质量。盲目的胡乱练习是不可能提高英语阅读能力的。所以就有很多学生抱怨说自己读了很多文章,做了很多英语阅读练习题,学了不少所谓的阅读技巧,但到头来,英语阅读水平依然得不到提高。与此同时,很多英语教师对于如何上好英语阅读课程也感到很茫然,不知道在讲阅读课的时候到底该讲什么,怎么讲。就只是将整篇文章翻译过来,然后在学生已经完全理解文章含义的基础上讲解阅读练习题,这样给学生一种好像自己听懂的一种心理假象。 因此,要想提高英语阅读的能力,首先要做的就是摒弃那些单纯强调应试技巧的老路子,同学们可参考以下建议: 1)勤思考,多动脑,培养自己的逻辑推理能力 很多学生在平时练习时,做完阅读只顾着核对答案,其实,纠正答案后对文章进行进一步分析才是至关重要的。第一遍做题时,同学们应该尽量模拟考场气氛,抓紧时间,尽量高质量且快速的完成阅读练习题。核对完答案,将会有大量的时间再次阅读文章,这次阅读不为获取信息,而是分析和把握文章的布局安排,分析作者的写作意图和出题者的出题思路。同学们只要坚持这样的方法来做阅读题,那不仅可以提高阅读水平,还可以学会文章谋篇布局的方法,提高英文写作的能力。 2)分析长难句,自己也学写长难句,克服阅读中的长难句障碍 考研阅读中,几乎每一篇文章都至少有一两句长难句。这时长难句就成了同学们理解整篇文章的拦路虎 。要解决这个难题,同学们首先应该找到一本好的语法书,认真学习句子结构那部分知识。长难句的主干部分并不复杂,只是因为黏着的修饰成分过多,才使得句子难以理解,给学生的理解造成困难。而在分析长难句的时候,刚好是反其道而行的,我们首先要砍去句子的修饰成分,来获得句子的主干。因此,能写出长难句的人当然不会怕什么长难句。 3)文章归类阅读,考前复习有奇效 英语阅读题虽然难度较大,但只要以科学的方法有效准备,那么完美攻克考研英语阅读将不再是梦想。

热点内容
问答翻译成英语怎么说 发布:2025-08-18 23:25:39 浏览:464
明天的英语怎么翻译 发布:2025-08-18 23:22:28 浏览:806
有种想离开的冲动用英语怎么翻译 发布:2025-08-18 23:14:48 浏览:924
上车和下车用英语怎么翻译 发布:2025-08-18 22:58:29 浏览:324
怎么保护树林英语作文 发布:2025-08-18 22:58:15 浏览:135
离地高的英语怎么翻译成英文 发布:2025-08-18 22:57:07 浏览:255
其实是一包薯片英语怎么翻译 发布:2025-08-18 22:56:08 浏览:423
到了秋天翻译英语怎么说 发布:2025-08-18 22:48:03 浏览:184
询问英语怎么说及英文翻译 发布:2025-08-18 22:47:54 浏览:366
拜拜猪怎么翻译成英语 发布:2025-08-18 22:36:29 浏览:178