英语阅读理解幸运的汉斯
1. 英语阅读理解
参考答案如下:
1. C(下午下班放学时的道路车辆最多。)
2. A(这个男孩违反交规回过马路。)
3. B(一位妇答女把受伤的孩子送往医院。)
4. C(司机在这种情形下不知所措。)
5. B(从文章可知,我们要遵守交规。)
助你愉快学习!
2. 英语阅读理解Winter is the time of year when people feel
冬天是一年的时间,当人们感到非常幸运
3. 英语阅读理解,高人帮我翻译下。
到了成年,使人心灵深处感到喜悦的事——生育、爱情,结婚——同样也带来了版责任感和失去权的可能性,心爱的人也许会离开人世。对成年人来说,幸福是复杂的。
词典上将“幸福”定义为“幸运”或“吉祥”,但是我认为,更恰当的定义应该是“赞赏的能力”。我们越能享受所拥有的一切,我们就越幸福。我们很容易忽略我们在生活中,在被爱时,在公司的同伴中,和自由前往我们喜欢的地方,甚至健康给我们带来的快乐。
我总结了一下我昨天的幸福时刻:首先,我独自在家是感到无比幸福,我花了一个上午的时间做我喜爱的写作,白天的清静过后,孩子们回到家,我又享受着他们带来的热闹气氛。
你永远不知道下一个幸福会发生在什么时候。在我问朋友们是什么让他们感到幸福时,有些人总会提到一些看似细小的事情。我的其中一个朋友喜欢打电话"每当它响起来时,我就会知道有人在想我。
我们都有经历过这样的瞬间,但是很少人会把它看做是幸福。
楼主,打字辛苦的,,加加分吧。
4. 英语阅读理解,急
二十年前,我的父亲JOHN想要成为一个商人,他希望变得富有。所以他非常努力的工作并且版每天很晚才回家。
一天权晚上,在他下班回家时被一个劫匪截住了。我父亲非常害怕以至于不知道该怎么办才好。幸运的是一个警察出现并逮住了劫匪,我父亲非常感激那个警察。
现在,我的父亲是一位警察,因为他想要去帮助其他的人。
1.二十年前,JOHN想做什么?-Businessman.(商人)
2.劫匪想干什么?Rob John(抢劫JOHN)
3.John感觉如何?John was very afraid.(JOHN非常害怕)
4.谁出现并逮住了劫匪?A policeman.(一位警察)
5.JOHN现在想做什么?He want to help other people.(他想帮助其他人)
5. 英语阅读理解77-82
回答和翻译如下:
E.
77 . 可能,巴特,噶您的工作是什么呢?
A teacher.
一个老师。
78 . 丽莎是一个穷学生,不是吗?
Yes,she is.
是的,她是的。
79 . 你看见,巴特戴了红色帽子上写着什么呢?
Lucky.幸运的。
80 . 巴特对做什么事情感兴趣呢?
Bart is interested in reading comic books,skateboarding,watch TV.
巴特对看漫画书,溜冰,看电视感兴趣。
81 . 巴特什么时候开始,能够说法语说得很好了呢?
When he was 9 years ago.
在他九岁以前。
82 . 你认为,巴特怎么样呢?
Naughty,very clever for the speaking language ,more gift.
调皮的,在学语言方面,非常聪明,有更多的天赋。
辛普森是一个美国的卡通连续剧,被一个叫做巴特,噶您的人,创造出来的一个卡通人物。你能够在书店里,购买许多不同的辛普森。在这个家庭里的孩子们,是巴特,丽莎和麦咯宝贝。巴特游许多地麻烦,并且,在学校里也很过得很可怜。丽莎是一个优秀的学生,并且,具有深层次的思考的一个人,是一个乐队的乐手。巴特辛普森是辛普森家族的一个小儿子。巴特噶您说,巴特身上的有些属性,像他自己。
巴特是家里和麦咯辛普森家里最年长的孩子,丽莎的弟弟和麦咯辛普森。在书里,巴特是一个9岁到11岁之间的小男孩。它很调皮 ,然后,不总是听父母的话。
他留着黄色的头发,并且,穿着一件红色的短袖衬衫,蓝色的短裤和蓝白色的鞋子。他有时候,将要戴上他一顶红色的棒球帽子,上面写着幸运的,并且,带着他的溜冰鞋到处转悠。他的兴趣爱除了溜冰,还有阅读漫画书和看电视。
巴特懂几国语言。自从他从在法国当一个学生,用来进行短途旅行的时候,他法语已经说的非常好了。巴特也能够说日语,广东话和拉丁语。
6. 英语阅读理解,求翻译。
2009年8月,一个乔治叫她“妈”的女人 —— 实际上是一个从小就把他带大的阿姨 —— 给他买了一张灰狗巴士车票,从密苏里州去旧金山,又给了他一个地址,并说是他在旧金山的亲戚的地址。
但他到达目的地之前,乔治收到了一个教他震惊的消息:阿姨在电话中告诉他,该地址不是什么亲戚的地址,那是一家麦当劳快餐店。
突然间,乔治发现自己无家可归 —— 不过,不光是他一个。在美国,有近200万无家可归的年轻人。
在无家人的帮助下,乔治睡在一棵树上两个星期,之后,发现了一个栖身之所。在图书馆,他看到一间青少年庇护所的名字,由拉金街青年服务主理。他还重新上学。
之后他继续设法联系他的阿姨,但她没有接他的电话。去年春天的一天,在他高中毕业的前几天,她接了电话。他告诉她即将举行的毕业典礼,并邀请她前来观礼,但没有成功。然而,乔治不用独自庆祝自己的毕业。他在庇护所的朋友填补的空白,在毕业典礼当天,以他的名义,给他搞了一个惊喜派对。一年后,他发现自己再次踏上长途巴士之旅,但这次是出于一个幸福的因由—— 他找到住在北方的祖父母,并准备搬去与他们同住。
究竟为什么乔治要被遣走,这仍然是个谜。他的阿姨说,他攻击同学,虐待她的孩子和失控。她说她没办法,只好把他从家中送走,不惜任何代价。乔治否认。当民警在调查时,并未发现有严重行为问题的记录。
作为一个无家可归的少年,乔治是幸运的,因为在美国,其他许多无家可归的孩子还是要睡在地上。他们需要你的帮助!请到我们的网去多点了解他们。
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
原文如下:
In August 2009, the woman George called "Mom" -- an aunt who had raised him since he was a baby -- bought him a Greyhound bus ticket from Missouri and gave him what she said was an address for relatives in San Francisco.
But before he arrived, George said he received some shocking news: His aunt told him, over the phone, that the address she provided was not for relatives but for a McDonald's restaurant.
All of a sudden, George found himself homeless -- and he wasn't alone. There are nearly two million homeless youth in America.
After sleeping on a tree for two weeks, without his family's help, George found a place to stay. At a library, he came upon the name of a shelter for teens run by Larkin Street Youth Services. He also reenrolled in school.
He kept trying to reach his aunt, who didn't answer his calls. One day last spring, days before his high school graation, she answered the phone. He told her about his upcoming graation ceremony and asked her to come but no avail. However, George didn't celebrate his graation alone. His friends at the shelter filled the void, throwing a surprise party in his honor on his graation day. A year later, he found himself taking a long bus trip once again, but this time for happier reasons -- he reconnected with his grandparents and was heading north to his new home with his grandparents.
Exactly why George was sent away remains a mystery. His aunt said that he attacked classmates, abused her children and was out of control. She said she had no choice but to get him away from her family at any cost. George denied that. When the police checked in, they found no record of serious behavioral problems.
As a homeless teenager, George is lucky, as many other homeless children in the US still have to sleep on the ground. They need your help! Please visit our website to know more about them.
7. 幸运的汉斯丽声经典故事读后感
索寓言通过简短的小寓言故事来体现日常生活中,那些不为我们察觉的真理,这些小故事各具版美丽,言简意赅,权平易近人。不但读者众多,在文学史上业具有重大影响。作家,世人、哲学家、平常百姓都从中得到过启发和乐趣。许多故事真可以说是家喻户晓:龟兔赛跑,牧童恶作剧,狼来了,狐狸吃不着葡萄说葡萄酸。到几千年后的今天,伊索寓言已成为西方寓言文学的范本,亦是世界上流传最广的经典作品之一。
在《伊索寓言》中,几乎每一个故事都来源于生活,大部分以动物为主人公,极少部分以神或人做主人公。各个故事都富含哲理,源于生活却高于生活。在许多寓言中,我最喜欢的寓言是《狮子和狐狸》。
8. 幸运的汉斯概括和道理
内容简介
汉斯是个很勤快的年轻,在回家的时候主人送给他一个金块版。可是,他嫌金块太沉了,用它换了权一匹马。又觉得马不听话,用它换了一头牛。之后,他用牛换了猪,用猪换了鹅,用鹅换了两块石头,连石头也掉进井里了,两手空空回到家。
道理
幸福对于汉斯来说与财富无必然关联;
现代经济社会的价值观是背离人的本性的;
取舍要以是否符合切身需要为基本前提,而不要被世俗标准束缚;
智慧绝非幸福的必要前提;
9. 求一篇英语阅读理解答案
这个是原文,可以对照着看
If I Had the Power of Sight for Three Days
By-Helen Keller
of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours, but always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set up thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the epicurean motto of “Eat, drink, and be merry,” most people would be chastened by the certainty of impending death.
Most of us take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, when we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty task, hardly aware of our listless attitude towards life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in alt life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sound hazily, without concentration, and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time ring his early alt life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed. “Nothing in particular,” she replied. I might have been increlous had I not been accustomed to such responses, for long ago I became convinced that the seeing see little.
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough shaggy bark of a pine. In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently in a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have cool waters of a brook rush through my open fingers. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips. At times my heart cries out with longing to see all these things. If I can get so much pleasure from mere touch, how much more beauty must be revealed by sight. Yet, those who have eyes apparently see little. The panorama of color and action fill the world is taken for granted. It is human, perhaps, to appreciate little that which we have and to long for that which we have not, but it is a great pity that in the world of light and the gift of sight is used only as mere convenience rather that as a means of adding fullness to life.
Oh, the things that I should see if I had the power of sight for three days!
译文:
我们都读过这样一些动人的故事,故事里主人公将不久于人世。长则一年,短则24小时。但是我们总是很想知道这个即将离开人世的人是决定怎样度过他最后的日子的。当然,我所指的是有权作出选择的自由人,不是那些活动范围受到严格限制的死囚。
这一类故事会使我们思考在类似的处境下,我们自己该做些什么?在那临终前的几个小时里我们会产生哪些联想?会有多少欣慰和遗憾呢?
有时我想,把每天都当作生命的最后一天来度过也不失为一个很好的生命法则。这种人生态度使人非常重视人生的价值。每一天我们都应该以和善的态度、充沛的精力和热情的欣赏来度过,而这些恰恰是在来日方长时往往被我们忽视的东西。当然,有这样一些人奉行享乐主义的座右铭——吃喝玩乐,但是大多数人却不能摆脱死亡来临的恐惧。
我们大多数人认为生命理所当然,我们明白总有一天我们会死去,但是我们常常把这一天看得非常遥远。当我们身体强壮时,死亡便成了难以相象的事情了。我们很少会考虑它,日子一天天过去,好像没有尽头。所以我们为琐事奔波,并没有意识到我们对待生活的态度是冷漠的。
我想我们在运用我们所有五官时恐怕也同样是冷漠的。只有聋子才珍惜听力,只有盲人才能认识到能见光明的幸运。对于那些成年致盲或失陪的人来说尤其如此。但是那些听力或视力从未遭受损失的人却很少充分利用这些幸运的能力,他们对所见所闻不关注、不欣赏。这与常说的不失去不懂得珍贵,不生病不知道健康可贵的道理是一样的。
我常想如果每一个人在他成年的早些时候,有几天成为了聋子或瞎子也不失为一件幸事。黑暗将使他更珍惜光明;沉寂将教他知道声音的乐趣。
有时我会试探我的非盲的朋友们,想知道他们看见了什么。最近我的一位非常要好的朋友来看我,她刚刚在树林里走了很长时间,我问她看见了什么。“没什么特别的,”她回答说。如不是我早已习惯了这样的回答,我也许不会轻易相信,因为很久以前我就相信了有眼人看不见什么。
我问自己在树林中走了一小时,怎么可能什么值得注意的东西都没有看到呢?而我一个盲人仅仅通过触摸就发现了数以百计的有趣的东西。我感到树叶的对称美,用手摸着白桦树光滑的树皮或是松树那粗糙的厚厚的树皮。春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。我感到了花朵的可爱和茸茸的感觉,发现它层层叠叠地绽开着,大自然的神奇展现在我的面前。当我把手轻轻地放在一棵小树上,如果幸运的话,偶尔会感到歌唱的小鸟欢快的颤动。我会愉快地让清凉的溪水从手之间流过。对我来说,满地厚厚的松针和松软的草坪比奢华的波斯地毯更惹人喜爱。对我来说四季变换的景色如同一场动人心魄的不会完结的戏剧,剧中的人物动作从我的指尖流过。我的心不时在呐喊,带着对光明的渴望。既然仅仅通过触摸就能使我获得如此多的喜悦,那么光明定会展示更多美好的事物啊。可惜的是那些有眼睛的人分明看到很少,整个世界缤纷的色彩和万物的活动都被认为是理所当然。也许不珍惜已经拥有的,想得到还没有得到的是人的特点,但是在光明的世界里只把视觉用做一种方便的工具,而不是丰富生活的工具,这是令人多么遗憾的事情啊。
噢,假如我拥有三天光明,我将会看见多少事物啊!
10. 英语故事幸运的汉斯的中文翻译
英语故事幸运的汉斯
English story lucky Hans