學校的名字翻譯成英語怎麼翻譯
⑴ 求學校名稱英文翻譯
兩個名稱差不多,就多了個縣
第一個版
Central Primary School of Leyuan Town, Wangmo County
第二權個
Central Primary School of Leyuan Town
⑵ 學校校區的名字怎麼翻譯成英文
Jiaoqiaoyuan Campus,Jiangxi University of Finance & Economics
⑶ 英文翻譯一下學校名字 謝謝
逸陽小學,(英文: )
天津市第五十五中學(英文:)
天津益中學校 Tianjin Yizhong School
西安版道小學 Xi'an Avenue Primary School
天津市第一中學 The First Middle School of Tianjin
天津市森宇權建築技術法律咨詢有限公司 Tianjin Senyu Construction Technology and Law Consulting Co., Ltd
天津市和平區大沽路小學 Dagu Road Primary School of Heping District in Tianjin
天津市和平中學 Heping Middle School of Tianjin
天津手錶廠技校 Technical School of Tianjin Watches Factory
天津新華職工大學(在職就讀)Tianjin Xinhua Worker's College
⑷ 你的學校的名字叫什麼[英語怎麼說]
what's the name of your school
⑸ 高中學校名翻譯成英文
高中是Senior High School,因為還有初中junior High School
至於用不用些City和Province,視情況專而定,No.2 Senior High School of Sanhe City, Hebei Province就挺專業屬了
⑹ 怎麼用英文翻譯學校的名稱
學校名字前面的用拼音,後面的小學、高中等使用英語。在寫學校名字時,有英語的一定回要使用英語答,沒有英語的使用漢語拼音即可。一般學校名字漢語拼音、地方名稱用漢語拼音。
如:
1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小學。其中Xi'an Xinxi 為西安市新西的拼音(首字母大寫),Primary School為小學的意思。
2、Northwestern University:西北大學。其中Northwestern為西北的意思,University為大寫的意思。
(6)學校的名字翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀:
英語翻譯院校的注意事項:
1、各個單詞的首字母要大寫。如:ChongqingUniversity(重慶大學)、Beijing primary school(北京小學)。
2、各別省份的英語表示與拼音存在區別。如:陝西為Shaanxi,如果寫出Shanxi則為山西了。
3、各別地方性大學的英語名稱不是地方拼音+大學。如:Peking University(北京大學)、Harbin University(哈爾濱大學)。
⑺ 中國學校名的英文翻譯
Lantian Middle School of XXX(縣),XXX(市)(City),XXX Province
寫英文地址一般要把我們漢語中所表示的主語(藍田中學)放在最前面回,什麼省市的要從小往大依次答排下來。
⑻ 學校名字翻譯
Experimental School of jiangnan middle school
⑼ 求學校名字的英文翻譯
華師大一附中實驗中學
直接用一個OF把上面的那些英文名稱連起來專就可以,譯作:
Experimental Middle School of No.1 High School Afflicated to East China Normal University
中學屬在美國一般譯作high shool,主要是指高中,初中可以譯作junior high school, middle school也比較常用,尤其是在英式英語中。Secondary School 當然也可以,但沒有上面那些說法普遍而已~
我是英語專業出身的,希望可以幫到你~