得無翻譯成英語怎麼翻譯
Ⅰ 翻譯成英語
皈依三寶
三寶是佛、法、僧
佛者,梵言具名佛陀,華譯「覺者」。所謂「覺者」,就是覺悟了一切事物,相生相滅之因果關系,更在那無限復雜之因果事相中,發現此因果的必然秩序;如發現十二因緣之無明緣行,乃至生緣老死的必然序列等,從而證悟了事理的真相。為悲愍眾生未明此真相,致沉淪生死苦海故,以無數方便,引導眾生,循著那必然的理則來改善生活,糾正思想,軌正行為,使之離一切苦,得究竟樂,這便叫覺者。然則佛所覺悟之真理是什麼呢?無上覺道,本不可以言說形容!且略舉一義說之。所謂「諸法緣起性空」,諸法者,一切事物。緣者,包括親因助緣、緣起者,諸法升起,是假眾緣和合而成,如稻穀是種子、田地、肥料、雨露、陽光、人工等眾緣和合而生;性者,或言體性,各各本自如此,永恆不變,不待眾緣和合的意思。空者,切不可誤會「空無所有」,只是說,無論某一事物的生起,必待眾緣和合,本無所謂永恆不變的固定體性,既無永恆不變的固定體性。佛法就起名之日:「空」,故西天十四祖龍樹菩薩說:「因緣所生法,是即無自性。」又說:「因緣所生法,我說即是空,亦明為假名,亦名中道義;未曾有一法,不從因緣生,是故一切法,無不是空者。」所以佛說空,並不是說一切事物空無所有,而是說其沒有永恆不變得個別體性,所以佛法並不是什麼造物主,而是發現一切事物生滅相續;也不是什麼神,而是充滿大悲心,憫念眾生苦難,以無我的精神,為眾生謀福樂的偉人。他一生之中化導眾生,破除迷信,教令出染返凈,舍迷歸覺,為曾少有休息。
法者,簡略言之,指事物的真相,和行為的正軌等而言。行為的表現,關系於人類的道德。行為邪正,善惡乃分。但善惡之判,每因個人之立場和觀點不同而異;故欲得「道」的確實標准,必須按一切因果事相中的必然理則來權衡,也即是說要依照客觀現實的發展規律來判斷。如昔日印度社會分婆羅門族(梵志)、剎帝利族(王種)、吠舍族(商賈)和首陀族(農人)四姓,其階級與族籍制度之分極嚴,貧苦大眾都被壓迫,過著非人的生活,但大家都認為這是天經地義,命中註定,不可改變的。釋迦牟尼佛於雪山成道後,三嘆奇哉,一切眾生皆有如來智慧德相,了知緣起性空,有情機會均等,一切都可以成佛,得出了四姓平等的確切結論,喻如眾流入海,無復河名。於是力主平等,這就是以事理的真相,來作道德標準的例證。
僧者,梵言僧伽,華譯「和合眾」。多人和合共處,志同道合,同修自利利他之行者。
Ⅱ 「無」字怎麼翻譯成英語啊
都當了舉來人了,問自的難度也不小,怎麼還那麼小氣?獻上對周總理的敬意,我說:
1.no cremains
2.no children
3.modest though high official position
4.selflessness
5.grin and bear/hardworking and uncomplaining
6.no last words
Ⅲ 說得太多無用英語怎麼翻譯
Too much to say
Ⅳ 「得了吧」翻譯成英語怎麼說
oh, come on!
forget it!
Ⅳ 我感覺自己活得沒有慾望翻譯成英語
我感覺自己活得沒有慾望翻內譯成英語容
I find my life short of any desire.
I feel that my life is filled with nothing desirous.
I feel that my life isn't full of anything desirous.
I feel I am living without any desire.
I think my life not to be full of anything desirous.
Ⅵ 得不到比擁有要好翻譯成英語怎麼說
前面的翻譯簡直是為賺取可憐的2分而胡亂寫的,誤人專。我的這句僅供屬參考:
Something that you don't have is always better than that you have got.
Ⅶ 得無異乎,得無什麼乎。怎麼翻譯
會有不是不一樣的嗎?(會有一樣的嗎?)
語出范仲淹《岳陽樓記》
文言文翻譯一個字一個字地捋順,比如說「可以」,可,可以;以,用來,所以意思是可以用來。這樣一個字一個字地翻譯,絕大多數句子都能搞定。
Ⅷ 捨不得翻譯成英語怎麼翻譯
|捨不得
基本翻譯
grudge
hate to part with or use
be loath to part with or leave
網路釋義回
捨不得:Won't Give Up |答 Reluctant | grudge
Ⅸ 沒有什麼不可以的 翻譯成英語
沒有什麼不可以的_有道翻譯
翻譯結果:
No what can't
can't
英 [kɑːnt]
美 [kænt]
abbr. 不能(can not)
can't 不能,不得不,禁不住版
I Can&'t Sleep Alone 孤枕難眠
Can don't care go to 可以不去在乎
詳細用法權>>
Ⅹ 一事無成的英語翻譯 一事無成用英語怎麼說
一事抄無成
[詞典] without a single success; achieve [accomplish] nothing; all to no purpose; be [get] nowhere;
[例句]沒有你我們會一事無成。
We would never go anywhere without you.