白蘋洲怎麼翻譯英語
㈠ 腸斷白蘋洲 翻譯
在白蘋州這個地方發生了讓我悲痛得肝腸寸斷的傷心事
麻煩採納,謝謝!
㈡ 望江南 的翻譯
詞牌叫望江南的有很多,,不知您說的是哪首?
溫庭筠的望江南:梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
翻譯:梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。千帆過盡盼望的人都沒有出現,太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白頻洲上
李煜的望江南:多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。 花月正春風!
翻譯:昨夜的夢里存有多少恨意!夢中的景象,還像以前我還是故國君主時,常在上苑遊玩,車子如流水穿過,馬隊像長龍一樣川流不息。正是花爛漫的春天,還吹著融融的春風。
蘇軾的望江南:春未老,風細柳斜斜。試上超然台上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食後,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
翻譯: 登上超然台遠眺, 春色尚未褪盡, 和風習習, 吹起柳絲千條細,這一灣護城河水繞了半座城, 滿城內皆是春花燦爛, 迷迷濛蒙的細雨飄散在城中。寒食之後, 春意是該減了, 酒醒後, 面對這許許多多的無力與責任,
我也不禁要嗟嘆呀!罷! 我不該在這美好的春天裡, 對著朋友們說著這些嚴肅又沉重的事, 這樣子吧! 取來寒食後的新火試煮今年初採的新茶, 我們要喝酒或是要作詩, 都得趁著美好的時節呀! 且莫辜負韶華。
㈢ 白蘋 [bái píng]什麼意思近義詞和反義詞是什麼英文翻譯是什麼
白蘋 [bái píng]
[白蘋]基本解釋
亦作「 白萍 」。水中浮草。
[白蘋]詳細解釋
-
亦作「 白萍 」。水中浮草。
南朝 宋 鮑照 《送別王宣城》詩:「既逢青春獻,復值白蘋生。」 唐 杜甫 《麗人行》:「楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。」 五代 齊己 《放鷺鷥》詩:「白萍紅蓼碧江涯,日暖雙雙立睡時。」《紅樓夢》第一○八回:「 鴛鴦 下手的就是 湘雲 ,便道:『白萍吟盡 楚 江秋。』」
[白蘋]網路解釋
白蘋,水中浮草,多年生淺水草木、溝渠中。中國各地都有分布。全草入葯。」 或許是能「全草入葯」,還有初生可食,也可以作豬飼料等特點。因此「采蘋」、「采白蘋」的字眼在古詩中經常出現 更多→ 白蘋
[白蘋]英文翻譯
Applewhite
[白蘋]相關詞語
預付 逗嘴 遙遠 金貴 迂迴 逮捕 諳乎 冤孽 鰲頭 造型 遨逰[白蘋]相關搜尋
白蘋洲