經貿英語怎麼翻譯
㈠ 外經貿部用英語怎麼翻譯
外經貿部用英語翻譯為:Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 。
具體解釋如下:
- 全稱:中華人民共和國對外貿易經濟合作部,在英文中通常簡稱為MOFTEC。
- 職責:該部門主要負責管理和協調中國的對外貿易、經濟合作和國際商務活動,是中國與世界其他地區經濟交流的橋梁,也是維護國家經濟安全和利益的重要機構。
- 歷史與發展:隨著中國經濟的快速發展和對外開放程度的不斷提高,外經貿部的職能也在不斷調整和優化,以適應新的國際經貿形勢和國家發展戰略。雖然具體名稱可能有所變化,但其核心職責始終未變。
㈡ 經貿英語一些翻譯題,求解!!!
11.要是能把質量考慮進去的話,你會發現我們的價格會極具競爭力
Taking account of the qulity,you will find that our price is extremely competitive.
12.你能否把報盤和有效期延長3天到6月8日
Would you please expend the validity of your offer 3 days more to June 8?
13.由於你方訂購的數量不夠大,我們無法同意給你們任何折扣
As the quantity in your order is not big enough, we cannot agree to give you any discount.
14.對這批貨,我方客戶要求你方擔保水漬險
For this lot of goods,our customer require that you should cover W.P.A.(With Particular Average).
15.我們會讓我們生產商根據你們的樣品的包裝來包裝這批貨的
We will ask our provider(manufacturer) to make the packaging for this lot of goods according to the package of your sample.
16包裝必須經得起震動和野蠻包裝(裝卸)
The package should withstand any shock and wild(rude) packaging(handling).
17.我們最多能答應6月底前交一半的貨,另一半在7月中旬裝貨
We can only agree to deliver one half at the end of June and the other half in the middle of July.
18我們可以立即裝船,但我們無法肯定是否能定到所需的艙位
We can arrange the shipment immediately but cannot be sure to get the desirable shipping space.
19.很遺憾,我們不能滿足你們的要求,因為我們一貫用近期信用證支付
We are very sorry not to meet your requirement, because we used to accept the payment by B/L at sight.
20.在簽署合同前,我們必須對合同有關條款進行認真核對
Before signing on the contract,we must check carefully the relative terms in the contract.
21.你要想得到定單,你必須降3%個百分點
You must cut down 3% of the price before you get the order.
22.我們訂購後,數量很大程度上取決於你們的價格
If we confirm the order, your price is the most important determining factor for the quantity.
23.這是我們的離案價,價格單上所有的價格以我方最後確認為標准
This is our price on FOB XX, the prices in the list is subject to our final confirmation.
24.因為這是新產品,為了幫助你們促銷,我們將給你2%傭金
As this is a new proct, in order to help you develop(start) the sales promotion, we agree to give you a 2% commission.
25.為了鼓勵以後多做生意,我們這次破例給你們5%折扣
In order to help on more business with us, we decide to break our rules to give you a 5% discount.
26.我想你們的一些產品可能在我市場有銷路,你能給我們抱最低優惠價嗎?
I think some of your procts are probably salable in our market, so could you offer your best prices to us?
有何錯誤請多指教!