黃昏英語怎麼翻譯
A. 英語"黃昏"怎麼翻譯
nightfall
n.
黃昏
eventide
n.
[古或詩]黃昏, 日暮
sk
n.
薄暮, 黃昏
cockshut
n.
<英方>黃昏,暮色
dark
n.
黑暗, 夜, 黃昏, 暗色, 無知, 模糊
gloam
n.
<古>黃昏, 薄暮
v.
變朦朧
eve
n.
[詩]黃昏, 前夕, 前日
candlelight
n.
燭火, 黃昏
B. 「在黃昏」翻譯成英語時,「在」用at,那麼「在一個美麗的黃昏」以及「在那些美麗的黃昏」翻譯時,「在
在黃昏可以是 in the evening 或者 at twilight 或者 at sk
在一個美麗的黃昏可以翻譯成 in a beautiful sunset
C. 黃昏 英文怎麼翻譯
黃昏 應該准確的是 sk
dawn 應該是破曉 黎明的意思
D. 黃昏翻譯成英文怎麼讀
1.sk
[da:sk]
n
黃昏;傍晚
It is difficult to see clearly at st.
在黃昏時很難看清東西。
2.blindman's holiday['blaedmens holidi]
n.黃昏(尚未點燈,無法工作或讀書時)
3.candlelight
[kaendllait]
n.
燭光; 燈光; 黃昏
4.cockshut[ko:kcfa:t]
n.<英方>黃昏,暮色
5.at dark[aet da:k]
黃昏, 日落時
6.eve[i:v]
n.[詩]黃昏, 前夕, 前日
7.eventide
n. 黃昏,日暮
['i:vntaid]
8.gloaming
[gloumig]
n
黃昏,暮色
E. 清晨、拂曉、黎明、破曉、正午、晌午、黃昏、日暮這類詞的英文翻譯
清晨、拂曉、黎明、破曉、正午、晌午、黃昏、日暮 (依次排名)Early in the morning, dawn, dawn, dawn, noon, noon, sk, sk
F. 夕陽,日落 ,黃昏,傍晚 英文怎麼說
1、夕陽:Setting sun
英 [ˈsetɪŋ sʌn] 美 [ˈsetɪŋ sʌn]
落日;夕陽;殘陽;斜陽
2、日落:sunset
英 [ˈsʌnset] 美 [ˈsʌnset]
n.日落;傍晚;晚霞;(法律的)自動廢止期,效力消減期
adj.霞紅色的;淺橘紅色的;衰落的;最後期的;定期廢止的
v.(使)定期屆滿廢止
3、黃昏:Dusk
英 [dʌsk] 美 [dʌsk]
黃昏;幽暗;暮色;薄暮
4、傍晚:Evening
英 [ˈiːvnɪŋ] 美 [ˈiːvnɪŋ]
晚上;傍晚;晚會;晚間活動
v.(使)平;(使)相等;(使)變平
even的現在分詞
(6)黃昏英語怎麼翻譯擴展閱讀:
單詞用法如下:
1、夕陽:Setting sun:
.
夕陽的餘光從油罐上折射出來。
2、日落:sunset:
Every evening at sunset the flag was lowered.
每天傍晚日落時都要降旗。
3、黃昏:Dusk:
Wearrivedhomeatsk.
我們傍晚到家。
4、傍晚:Evening
I'll see you tomorrow evening.
我明天晚上見你。
G. twilight什麼時候翻譯成黎明什麼時候翻譯成黃昏
Twilight的定義可以從英文字典的解釋中找到。它通常指的是黃昏,對應第一項描述,即日落後的一段時間。此外,它還可以指黎明前的微弱散射光,符合第二項描述。具體到中文翻譯,選擇「黃昏」還是「黎明」需要根據上下文來決定。如果缺乏上下文,傾向於將其翻譯為「黃昏」,因為這是詞的主要意思。
然而,在實際應用中,翻譯的選擇可能因具體語境而異。例如,如果Twilight出現在一個描述夜晚降臨的情境中,翻譯成「黃昏」更為合適。反之,如果它描述的是黎明前的微弱光線,則「黎明」可能更為准確。
值得注意的是,Twilight這個詞在不同的文本中可能承載不同的意義。因此,在翻譯時需要細致地考慮上下文,以確保傳達准確的意思。例如,在科幻小說《命令與征服》系列中,Tiberium twilight被翻譯為「輻射黃昏」,這更符合游戲背景設定。這說明,在特定的情境下,翻譯可能需要結合具體背景來做出調整。
總之,Twilight在中文中既可以翻譯為「黃昏」,也可以翻譯為「黎明」,具體選擇應根據上下文來定。如果沒有明確的上下文,通常傾向於翻譯為「黃昏」,因為這是Twilight的主要意思。
此外,Twilight還可能用來形容一種衰退的狀態,對應第三項描述。在這種情況下,它更接近於「衰落」或「衰敗」的意思,而非具體的時間段。因此,在涉及衰退或衰敗的語境中,翻譯為「黃昏」或「黎明」都不太合適。
綜上所述,Twilight的翻譯需要根據具體上下文來決定。如果需要進一步明確,建議詳細分析文本內容,以確保翻譯的准確性。
H. eve英語怎麼讀
英音[i:v] 美音[i:v] 。
(8)黃昏英語怎麼翻譯擴展閱讀:
「落霞與孤鶩齊飛 ,秋水共長天一色」出自唐朝王勃所作《滕王閣序》,作者以落霞、孤鶩、秋水和長天四個景象勾勒出一幅寧靜致遠的畫面。歷來被奉為寫景的精妙之句,廣為傳唱。
「大漠孤煙直,長河落日圓」一聯,寫進入邊塞後所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為「千古壯觀」的名句。
落日,本來容易給人以感傷的印象,這里用一「圓」字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個「圓」字,一個「直」字,不僅准確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。