當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 經濟補貼英語怎麼說及英文翻譯

經濟補貼英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2025-10-02 07:15:22

A. 在線等待--經濟學術語的英文翻譯

常用經濟學術語:

economist 經濟學家
socialist economy 社會主義經濟
capitalist economy 資本主義經濟
collective economy 集體經濟
planned economy 計劃經濟
controlled economy 管制經濟
rural economics 農村經濟
liberal economy 自由經濟
mixed economy 混合經濟
political economy 政治經濟學
protectionism 保護主義
autarchy 閉關自守
primary sector 初級成分
private sector 私營成分,私營部門
public sector 公共部門,公共成分
economic channels 經濟渠道
economic balance 經濟平衡
economic fluctuation 經濟波動
economic depression 經濟衰退
economic stability 經濟穩定
economic policy 經濟政策
economic recovery 經濟復原
understanding 約定
concentration 集中
holding company 控股公司
trust 托拉斯
cartel 卡特爾
rate of growth 增長
economic trend 經濟趨勢
economic situation 經濟形勢
infrastructure 基本建設
standard of living 生活標准,生活水平
purchasing power, buying power 購買力
scarcity 短缺
stagnation 停滯,蕭條,不景氣
underdevelopment 不發達
underdeveloped 不發達的
developing 發展中的
initial capital 創辦資本
frozen capital 凍結資金
frozen assets 凍結資產
fixed assets 固定資產
real estate 不動產,房地產
circulating capital, working capital 流動資本
available capital 可用資產
capital goods 資本貨物
reserve 准備金,儲備金
calling up of capital 催繳資本
allocation of funds 資金分配
contribution of funds 資金捐獻
working capital fund 周轉基金
revolving fund 循環基金,周轉性基金
contingency fund 意外開支,准備金
reserve fund 准備金
buffer fund 緩沖基金,平準基金
sinking fund 償債基金
investment 投資,資產
investor 投資人
self-financing 自籌經費,經費自給

current account 經常帳戶 (美作:checking account)
current-account holder 支票帳戶 (美作:checking-account holder)
cheque 支票 (美作:check)
bearer cheque, cheque payable to bearer 無記名支票,來人支票
crossed cheque 劃線支票
traveller's cheque 旅行支票
chequebook 支票簿,支票本 (美作:checkbook)
endorsement 背書
transfer 轉讓,轉帳,過戶
money 貨幣
issue 發行
ready money 現錢
cash 現金
ready money business, no credit given 現金交易,概不賒欠
change 零錢
banknote, note 鈔票,紙幣 (美作:bill)
to pay (in) cash 付現金
domestic currency, local currency] 本國貨幣
convertibility 可兌換性
convertible currencies 可自由兌換貨幣
exchange rate 匯率,兌換率
foreign exchange 外匯
floating exchange rate 浮動匯率
free exchange rates 自由匯兌市場
foreign exchange certificate 外匯兌換券
hard currency 硬通貨
speculation 投機
saving 儲裝,存款
depreciation 減價,貶值
devaluation (貨幣)貶值
revaluation 重估價
runaway inflation 無法控制的通貨膨脹
deflation 通貨緊縮
capital flight 資本外逃

stock exchange 股票市場
stock exchange corporation 證券交易所
stock exchange 證券交易所,股票交易所
quotation 報價,牌價
share 股份,股票
shareholder, stockholder 股票持有人,股東
dividend 股息,紅利
cash dividend 現金配股
stock investment 股票投資
investment trust 投資信託
stock-jobber 股票經紀人
stock company, stock brokerage firm 證券公司
securities 有價證券
share, common stock 普通股
preference stock 優先股
income gain 股利收入
issue 發行股票
par value 股面價格, 票面價格
bull 買手, 多頭
bear 賣手, 空頭
assigned 過戶
opening price 開盤
closing price 收盤
hard times 低潮
business recession 景氣衰退
doldrums 景氣停滯
ll 盤整
ease 鬆弛
raising limit 漲停板
break 暴跌
bond, debenture 債券
Wall Street 華爾街
short term loan 短期貸款
long term loan 長期貸款
medium term loan 中期貸款

lender 債權人
creditor 債權人
debtor 債務人,借方
borrower 借方,借款人
borrowing 借款
interest 利息
rate of interest 利率
discount 貼現,折扣
rediscount 再貼現
annuity 年金
maturity 到期日,償還日
amortization 攤銷,攤還,分期償付
redemption 償還
insurance 保險
mortgage 抵押
allotment 撥款
short term credit 短期信貸
consolidated debt 合並債務
funded debt 固定債務,長期債務
floating debt 流動債務
drawing 提款,提存
aid 援助
allowance, grant, subsidy 補貼,補助金,津貼
output 產出,產量
procer 生產者,製造者
proctive, procing 生產的
procts, goods 產品
consumer goods 消費品
article 物品,商品
manufactured goods, finished goods 製成品,產成品
raw proct 初級產品
semifinished goods 半成品
by-proct 副產品
foodstuffs 食品
raw material 原料
supply 供應,補給
input 投入
proctivity 生產率
proctiveness 贏利性
overproction 生產過剩

B. 英語生義什麼意思

什麼是「熟詞生義」?請各位同學關注下面3個句子中劃橫線的單詞在句子中的含義。
It could help families weather bad times.
Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world.
His vast body of writings on music is unknown save to specialists.
以上三個句子中,劃線的詞彙都不是我們腦海中所記憶的那個意思。其中,weather 為「度過」,pieced together 為「匯集」, save to為「除了」。這就是我們說的「熟詞生義」。它指那些我們以前學習過的熟詞,這類詞的某些詞義我們已經掌握,但在考研詞彙大綱中,它們又有一些新的意義。對於這些新的意義,我們一定要高度重視,因為這些是命題人最偏愛的考點。

英語熟詞生義歸納

1. abide (by ) v. ① 遵守,服從We must abide by the promise made by us. 我們必須遵守我們作出的諾言。② 忍受,忍耐 You will have to abide by the consequences. 你將必須忍受其後果。

2. abroad adj. ① 在國外,到國外;② everywhere遍布,到處 There is a rumor abroad that he is a liar. 謠言到處說他是個騙子。

3. above / beyond: 介詞,後面接抽象而不是具體名詞時表示「無法做到」,例如:「above comprehension」的意思是「無法理解」,beyond dispute毋庸置疑。

4. in the absence of something: 「缺少,沒有」,用於替代「in short of」或者「be

lacking in」。

5. be absorbed in something: 「專注於某事」。

6. abuse: 用在物品詞後面表示「過量使用」,比如drug abuse(葯物或毒品濫用),用在有生命的事物後面則表示「虐待」 。systematic patient abuse (蓄意對病人的虐待)

7. have access to something: 通道,通路;機會。比如「have access to town」表示「有道路通往市區」,「have access to the teacher」則是「有條件向老師請教」。

8. account「帳戶,解釋,解說,敘述」。An agreed account 共識;on account of 因為

9. account for 「解釋,說明」,但常理解翻譯成「是…的原因」。

10. acknowledge 答謝;承認。

11. acquire獲得,學會,兼並,佔有。比如,acquire bad habits」「養成壞習慣」,acquire a language(習得一門語言);acquire a firm(兼並一家公司)。

12. in action 起作用

13. adapt: 適應,(將某個領域的研究成果)應用於(另一領域)」。

14. address somebody: 「對某人說話,發言」。

15. afford: 「承擔得起」,後面可以接表示金錢,時間或者情感的詞彙。

16. agent: 代理人,代理機構,在生物化學領域,這個詞翻譯成「介質,載體」,而在計算機英語中則是「伺服器」的意思。

17. agree with: 「使人或者身體的某個部分覺得舒適」。

18. agreeable: 「愜意,令人愉快,恰到好處」。

19. agreement: 一致的意見,合同,條約。

20. air 氣氛,氛圍

21. in the air: 表示「懸而未決,仍在醞釀中」。

22. allowance 津貼,補貼。

23. alone: 閱讀中有時和「only」是同一個意思,即「僅僅」,但是要用在單詞或者句子後面。

24. ambitious: 中性詞,「野心」或者「志向」的含義。

25. amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經常會是「竟然達到…的地步,程度」。

26. anchor: 動詞有「固定,安定」的含義,而名詞的用法中如果是用於新聞界,則表示「新聞播音員」。

27. appeal to somebody: 吸引某個人的注意力;向…呼籲。

28. appeal to court 法律用語,「上訴」。

29. appearance: 「狀況,現象,外表」。

30. apply: 日常生活中是「塗抹,敷葯」的含義。

31. apply to something: 「適用於」。

32. approach: 名詞表示「方法,手段」,動詞則是「處理,處置」。

33. appropriate to: 「適用於,與之相應」。

34. argue: 在寫作中可以表示「認為」,如果與介詞同時使用,如「argue for」表示「支持」,「argue against」表示「反對」。

35. argument: 「觀點,主張」。

36. arrest one』s attention: 「引起某個人的注意」。

37. art: 「技術,技能」。

38. article: 日常生活購物場景下表示「一件商品(東西)」,文章,條款。

39. assert oneself: 「表現自己」或「維護自己的權利」。

40. association: 聯想;協會

41. assume: 動詞,「承擔任務或角色,任職」

42. attachment: 依賴,眷戀;喜歡;

43. authorities: 「政府當局」

44. back up: 「支持」

45. balance: 在經濟英語中指的是「帳面余額」

46. bargain: 表示「物超所值的商品,廉價品」。

47. based in: 這個詞綴用在任何一個地點名詞的後面,表示「總部位於某個地方」。

48. bear: 表示「承載,承受, 具有,擁有」。

49. bearing: 用在人的身上指人的「品格,氣質」,日常是「方向」的含義。

50. better: 動詞的意思是「優於,勝過」。

51. the better part of: 「大多數,大半個」。

52. bid: 動詞是「吩咐,命令」,名詞有的時候有「試圖,企圖」的含義。

53. board: 名詞最常用的含義是「委員會」,動詞,後接交通工具則是「上火車,上船,上飛機」。

54. bold: 在印刷術語中是「粗體字」的含義。

55. be born to do something: 「天生有能力做某件事情」。

56. be bound to do something: 「一定會做某件事情」。

57. branch: 「分支機構」,看上下文可以翻譯成為「分校,分公司,銀行分行」等等。

58. brand–new: 「嶄新的」。

59. bridge the gap: 「縮短差距」。

60. brief: 動詞可以表示「做簡短介紹」,名詞則是「短會」。

61. budget: 日常生活中可以翻譯成「購物計劃」。

62. build: 名詞,之「人的身材」,而且應當是比較健壯的身材,多用於男士。

63. burst: 與其他一些單詞連接使用,如「burst into tears」或者「burst into laughter」,翻譯成「大哭」或者「大笑」。

64. business: 「事務」,事情。

65. but: 後面接名詞時是「除…以外」,因此「anything but」中文為「就不是…」,而「nothing but」則為「就是…」。

66. calculate: 「盤算,估算」。

67. camp: 動詞的含義是「駐扎」。

68. campaign: 「(有益的大型)活動」。

69. cap: 本身的含義是「帽子」,但使用的時候則可以表示「最高部分,上限」。

70. at capacity: 片語,「全速地,完全地」。

71. capture one』s attention: 「吸引某個人的注意力」。

72. plague: 動詞,「折磨,煩擾,肆虐」。

73. plain: 「十足,徹底」,有的時候也表示「淺顯易懂」,或者「太過普通」。

74. case: 通常的含義是「情況,病例「,如果在法律環境下則是「案例」。

75. cast: 日常生活中的含義是「鑄造,塑造」,但是有一些固定的片語搭配,比如「cast a glance at something / somebody」是「將眼光投向某個事物或某個人」,「cast light on something」是「提供新信息,幫助理解」,而「cast a shadow on something」則是「在某件事情上留下陰影」。

76. cause: 「事業,目標」。

77. cease to: 「不再出現某種情況」。

78. ceiling: 在經濟和數學用語中通常表示「上限」。

79. cell: 電池,「cell phone」是「行動電話」的美式用法,在生物學領域則是「細胞」的意思。

80. cement: 作為動詞,含義為「鞏固,加強」。

81. center on: 「以…為中心,圍繞」。

82. certain: 在心理學環境下的英語解釋為「feeling confident about yourself and your abilities」,因此中文可以翻譯為「自信」。

83. chair: 動詞的意思是「主持」,相當於「preside over」。

84. challenge: 懷疑,質疑

85. chance: 科技英語中是「偶然性」的含義,因此「by chance」的意思是「偶然地」。

86. channel: 動詞的含義是「引導」,名詞是「渠道,路徑;海峽;頻道」的意思。

87. charge: 動詞含義有兩個,在科技英語的環境下是「充電」,而在日常生活中是「索取(費用)」。名詞通常是「電流」的含義。

88. be in charge of: 「對…負責」。

89. check: 「遏止,控制」。

90. chew: 「琢磨,考慮」。

91. chip: 「晶元」。

92. choice: 形容詞的意思是「精選的」。

93. claim: 如果這個詞後面接的是人,表示的含義是「讓人丟了性命」。

94. class: 動詞的含義同「classify」基本相同,表示「分類」。名詞意思為:種類

95. clause: 法律用語中是「條款」。

96. click: 計算機用語中是「點擊」的含義

97. climate: 「風氣,風俗」。

98. climb up: 表示數字「緩慢上升」。

99. cloudy: 「渾濁,模糊不清」,如果指心情,則表示「低沉,陰郁」。

100.coach: 動詞,「給一個運動隊或個人做教練或進行指導」。

熱點內容
丘腦部英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-02 09:09:55 瀏覽:90
不怎麼會說英語的英文翻譯 發布:2025-10-02 09:06:09 瀏覽:157
貨物英語怎麼翻譯 發布:2025-10-02 08:57:42 瀏覽:680
形體管理師英語怎麼翻譯 發布:2025-10-02 08:55:26 瀏覽:569
周總用英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-10-02 08:50:24 瀏覽:103
去購物怎麼樣英語作文 發布:2025-10-02 08:50:23 瀏覽:291
未來的生活會怎麼樣英語作文 發布:2025-10-02 08:45:31 瀏覽:463
辣椒自己做的翻譯英語怎麼說 發布:2025-10-02 08:44:57 瀏覽:2
一點都不好英語怎麼翻譯 發布:2025-10-02 08:42:43 瀏覽:373
昨天下午天氣怎麼樣英語作文 發布:2025-10-02 08:39:13 瀏覽:56