英語閱讀大戰
倫敦華人社區的歷史來可以追溯到第十八源世紀,當一個小數量的中國水手搬到城市去工作limhouse,東倫敦。隨著時間的推移,其他中國人來到這個地區,limhouse開始被稱為「唐人街」。然而,倫敦的中國社會仍然很小,很多年:在第二十世紀開始,只有545的英國人。
第二次世界大戰後,在香港許多農民失去了他們的工作,來到倫敦。作為
limhouse幾乎已經在戰爭中遭到破壞,他們定居在倫敦中心區的不同部分在萊斯特廣場。這個地區現在的倫敦人來電唐人街。
首先,新移民很難找到工作。然而,在20世紀50年代,一個小餐廳在倫敦開設。許多英國人曾說,中國的食物很好!突然間,中國餐館開始在城市的每一個部分。而不是太少的工作,中國新移民現在發現他們有太多的!他們作為經理或廚師,服務員。他們最喜歡自己的生活,安排他們的親戚朋友加入他們的行列從海外。
隨著時間的推移,倫敦華人社區變得越來越成功。兒子和
原來的餐館工人的女兒研究工作很努力。最有高薪的工作。許多中國家庭離開唐人街搬到更昂貴的郊區。唐人街,然而,依然熱鬧。
雙語對照
㈡ 英語閱讀理解~~~
中文:
夏時想法開始了以美國人命名本傑明 (1706-1790)。他解釋了怎麼在蠟燭上花的很多金錢用於光(這是,在電)之前可能被存,如果大家早早醒了並且及早上床了。 即使Frankin的想法有一個清楚的意思,多數人比他們必須沒有想早早起來。誰會? 不是直到1907年英國人命名威廉Willet產生了方式「做"太陽被設置晚。他的想法是轉動時鍾向前由20minutes在每一四星期天在4月,總共80分鍾。 威廉的想法被嘲笑了,起初。但,當第一次世界大戰開始了in1914,許多國家決定他們必須節省能量為戰爭,並且他們放Willet的想法入用途。 夏時有其他用途。越多時間您花費外部演奏,您是消費在計算機前面的時間或TV.These事也使用能量。 然而,夏時有時引起問題。例如, 1986年中國使用了它,但它在1991.That被停止了是,因為溫度從北向南是相當不同的並且從東西向計時。 如果人民從中國的西北部分使用夏時,他們必須有時起來工作,當它不是非常明亮的外部時。那將導致一些麻煩為他們。 但是,世界的大部分有夏時,並且多數人盼望附加小時晚上光。 1.Franklin給了夏時為了________想法。 A.save後面C.起來更加早期的D.的momey B.turn時鍾及早上床 2.When夏時想法被放入用途? A.In 1907 B.In 1914 C.In 1986 D.In 1991年 3.If它現在是6:00在星期天在4月,是Willet的想法時間? A.5 :40 B.6 :20 C.6 :40 D.7 :20 4.根據段落,以下是不錯? 夏時A.The想法開始了以英國人命名威廉Willet。 B.Vefor 1907年, Willet產生了方式「做」太陽後落下 C.By使用夏時,人們能節省能量。 夏時D.The想法不造成任何困難。 5.Why夏時沒有用於中國現在?由於__________。 A.People在中國D.the國家不會希望起來更加早期的B.the溫度是同一所有年圓的C.it是沒有用途節省能量是大
選什麼不用我說了吧
㈢ 英語閱讀理解題-01
11. A 12. D 13. C 14. B 15. C
㈣ 英語閱讀理解(最好能給人工翻譯,好的給分)
UFO代表不明飛行物。這是一個對天空中看到而無法解釋或鑒定的任何事物的通用術語。第二次世界大戰之後,有許多報道神秘的「飛碟」。他們被稱為飛碟是因為最常見的形狀描述是碟子狀。在相當長的一段時間,奇怪的形狀曾被在世界不同的地方報道。圖片和電影拍下了天空中看到的不明飛行物。有些飛行員報告說有圓形的飛行器曾跟著他們的飛機並用非常快的速度移動。一些非官方的專家和報紙稱一些來自於其他的生物正看著我們。一些人說,一個不明飛行物降落地球。有一個太空生物走出不明飛行物,在周圍走了走,然後又飛走了。關於飛碟是真的外星人的太空船有許多不同意見。許多不明飛行物的目擊,還有的照片已經被證明是錯誤的或假的。例如,曾經一個不明飛行物的照片原來是一個軍事"。
我們的前方會是什麼?我們不知道,但我們可以肯定的是,不管發生什麼事情,我們都生活在一個會有更多有趣事情的時代。
1.UFO指什麼?
A.飛碟
B.飛行機
C.一個或ET外星人
D.一個無法解釋的飛行物
答案D 根據UFO stands for unidentified flying object.It is a general term for anything seen in the sky that cannot be explained or identified.
2.作者的關於UFO的看法?
A.他相信他們
B.他根本不知道
C.他不感興趣
D.我們不知道
答案:D
以下是那些沒有提到過?
A.在第二次世界大戰後許多不明飛行物的報告
B.正式報紙證明不明飛行物是假的
C.我們仍然不知道在我們面前是什麼
D.世界上不同地方報告天空上有奇怪的形狀飛碟
答案:B 根據Many UFO sightings and photographs have been proved to be mistakes or fake 並沒有說是正式報紙報道的
4.最後一段告訴我們什麼?
A.我們與不明飛行物一起生活著
B.我們應該找出未來是什麼樣的
C.不確定事情使未來的生活更有趣
D.很激動 我們不知道UFO是什麼
答案:C 根據we are living in an age which will grow mor interesting.
DDBC
翻譯+人工翻譯 我自己做的也不知道對不對哈O(∩_∩)O~~~
㈤ 英語閱讀題目 有關戰地記者主題的
我偶像:
邁克爾·莫里斯·基拉寧
(Mihael Morris Killanin,1914.7.30-1999)
1914-1999 出生於英國倫敦
1952-1980 任國際奧委會委員
1967 擔任執行委員
1968-1972 擔任國際奧委會副主席
1972-1980 擔任國際奧委會第六任主席
1980 退休,擔任國際奧委會榮譽主席
重大業績:
愛爾蘭記者、體育活動家,1937-1938年以軍事通訊記者身份到中國及亞洲其他國家做戰地采訪。第二次世界大戰後,從事文藝創作和電影導演, 出過不少優秀作品。為恢復中國在國際奧委會的合法席位做了有益工作。
PRESIDENT OF THE IOC FROM 1972 TO 1980
Lord Killanin was born in London, England, on 30 July 1914. During his youth at Eton and later at Magdalene College (Cambridge), he was an accomplished sportsman, taking part in competitions particularly as a boxer, oarsman and rider.
A famous journalist on Fleet Street, where he wrote for renowned daily newspapers and magazines, from the age of 22 he experienced enormous success, especially as a war correspondent in China. Enlisted as a volunteer in the British Army for the length of the Second World War, he took part in the Allied landing in Normandy.
When he became an IOC member in 1952, he had already headed the Olympic Council of Ireland for two years. Without benefiting from a personal fortune and without ever sacrificing his ideas, passions and major tasks as a leader, he succeeded over the years in forging a comfortable family life as a director or board member of several large companies. At the same time, he became not only the procer but also the chief adviser of many successful films, including "The Quiet Man", on which he worked with his long-standing friend, John Ford.
For eight years, he acted as President of the International Olympic Committee ring an extremely difficult period, and was later unanimously elected Honorary Life President. Lord Killanin died in April 1999.
㈥ 求大神幫看一篇英語閱讀
整篇文章的大致意思是這樣的:
自第二次世界大戰以來,有一個明顯的趨勢,尤其是在越來越多的大學生群體,走向早期的婚姻。許多年輕人開始約會在青春期的第一階段,「穩定」,通過高中,結婚之前,他們的正式教育已經完成。在一些地方,有大震動的老齡化鎖著,中年人在「任性的方式」。然而,情感的成熟是不偏待生日;它不會自動到來在二十一或二零五。有些人做到這一點令人驚訝的早,而其他人從來沒有這樣做,即使在三分年和十。
許多學生結婚是為了逃避,不能只從一個令人滿意的家庭生活,但也從自己的個人問題的孤立和孤獨。它幾乎可以放下一個格言:任何婚姻作為一種逃避不能證明完全成功。可悲的事實是,婚姻很少能解決的問題;更多的時候,它只是強調他們。此外,這家機構是否能夠承載所有年輕人尋求投入是值得懷疑的;有人可能會說,在神學方面,他們離棄偶像崇拜的另一個。年輕人正確理解他們的父母都認為,「成功」是最終的好的錯誤,但他們錯誤地認為自己已經找到了真正的中心生活的意義。他們對婚姻的期望基本上是烏托邦式的,因此無法實現。他們想要的太多,和悲劇性的幻滅是必然。
我們,然後加入,「在早期的幾次婚姻不幸的「合唱?一個人不能概括:所有早期的婚姻都是不壞的,所有後來的人都是好的。令人滿意的婚姻不是由時間決定的,而是由伴侶的情感上的成熟決定的。因此,每一種情況都必須根據自己的優點來判斷。如果早期的婚姻是不是一個逃避,如果它是與相對較少的幻想或虛假的期望,如果它是在經濟上可行的,為什麼不呢?好的婚姻可以由十六到六十,所以可以不好的婚姻。
選擇題答案分析:
第六題題目意思tend to marry early for the following reasons except that
傾向於結婚早有以下的原因,除了
they begin dating at an early age
他們在一個早期就開始約會
they want to get rid of loneliness
他們想擺脫孤獨
they become physically mature early
他們在身體上變得成熟早
they achieve emotional maturity early
他們實現情感成熟早
A.正確,因為文中提到Many youths begin dating in the first stages of adolescence故正確
B.正確,因為文中提到Many students are marrying as an escape, not only from an unsatisfying home life, but also from their own personal problems of isolation and loneliness.故也正確
C.錯誤,文中提到Since World War II, there has been a clearly discernible trend, especially among the growing group of college students, toward early marriage. 故錯誤
D.正確,文中提到Satisfactory marriages are determined not by chronology, but by the emotional maturity of the partners.故正確。
第七題題目意思是:
according to the passage,which of the following statements about marriages is true
根據這篇文章,下面關於婚姻的陳述是真的
marriages should become the center of one's life
婚姻應該成為一個人的生活的中心
marriages can only solve the problem of loneliness
婚姻只能解決孤獨的問題
marriages can seldom solve pelple's personal prombles
婚姻很少能解決人們的個人問題
marriages are not as important as success to the young
婚姻不像年輕人的成功一樣重要
A.錯誤。文中提到Young people correctly understand that their parents are wrong in believing that" success" is the ultimate good, but they erroneously believe that they themselves have found the true center of life's meaning. 所以錯誤的
B.錯誤,can only用錯了
C.正確。文中提到The sad fact is that marriage seldom solves one's problems; more often, it merely accentuates them. 故正確
D.錯誤,文中提到Furthermore, it is doubtful whether the home as an institution is capable of carrying all that the young are seeking to put into it; one might say in theological terms, that they are forsaking one idol only to worship another. Young people correctly understand that their parents are wrong in believing that" success" is the ultimate good。故錯誤
選擇題答案:6-——10
CCABA
㈦ 2009湖南高考英語閱讀A翻譯
迪麥凱,一個曾經被遺忘的飛行員,是一個非常關心的議題,這是加拿大歷史的學生。
這一切開始時格雷厄姆寬,一個在加拿大西安大略大學教授,發現在腳注中關於高校歷史書麥凱的名字。麥凱是包括在大學校友(校友)誰曾在第一次世界大戰期間擔任的名單,但他的名字是陌生廣闊,在軍事歷史專家。出於好奇,廣泛用於在當地檔案館在對麥凱信息搜索無果而終(檔案館)小時。疲倦和沮喪,他終於放棄了。在他的出路,遠大的目光正好落在一參展,顯示了一些舊報紙的情況。他的眼睛被吸引到了一個年輕男子在一老照片橄欖球制服。當他看到旁邊的圖片的話,他經歷了一個激動人心的實現。 「經過一整天找他,他站在那裡,凝視著我,展現出來的情況下,說:」寬。在找到激發,廣泛問他的學生,繼續他的搜索。他們梳理線索舊報紙和其他材料。漸漸地,一張照片來到看法。
隊長阿爾弗雷德埃德溫麥凱在1916年加入英國皇家飛行團。他擊落敵機10,壽命超過了第一次世界大戰的傳單作為他的整個中隊(中隊),曾擔任飛行教官,在英國一段時間,然後返回到前面,在那裡他最終被擊落在比利時和1917年12月被殺害。但是,還有更多他的故事。 「對於一個在1916年短暫的時間,他可能是世界上最有名的飛行員說:」寬。 「他是歸功於擊落奧斯瓦爾德Boelcke,最有名的,當時的德國飛行員。」然而,在一封家書,麥凱拒絕接受信用卡,說Boelcke實際上已成為另一個德國飛機墜毀。
麥凱戰爭期間被摧毀的記錄二戰轟炸倫敦的空氣 - 為解釋他為什麼幾乎忘了。
但現在,由於寬和他的學生,在麥凱的內存標記的努力放在2007年11月的大學校園。 「我發現我的眼睛充滿了淚水,因為我讀單詞'死者'(陣亡)旁邊的他的名字,說:」科里埃弗雷特,學生誰發現了麥凱在他的制服照片。 「這是這樣的,他已被我們的學生一樣其實很簡單的例子,但不是他的時間完成在西方,他選擇了戰斗和死亡為他的國家
㈧ 推薦適合大學生看的英語小說
百年孤獨
飄
簡愛
㈨ 兩本英文小說the longest memory和black diggers的完整故事情節
Black Diggers: Study Notes
Synopsis
The broad story presented by 『Black Diggers』 is one of Indigenous Australian men who fight alongside non-Indigenous soldiers in World War I. Itsmany scenes cover a long time period,from before they join the army, toepisodes in the trenches on the Western Front, then topost-war scenes set back in Australia. While 『Black Diggers』 portrays the widely differing experiences of the Indigenous soldiers, it alsoshows several common factors. Forexample, it depicts the desire of many young Aboriginal men to join up inorder toparticipate in and receive recognition from acommunity which otherwise considers themsecond-class. It also shows thecommon experience felt by Indigenous soldiers ofa returnto a position of disadvantage and dispossession after the war
黑色的挖掘機:學習筆記
劇情簡介
《黑色挖掘者》所呈現的廣闊故事是澳大利亞土著居民的一場戰斗。
在第一次世界大戰中,還有很多與非本地士兵並肩作戰,從他們參軍之前,到西部前線的戰壕里,再到後一段時間的場景。
澳大利亞的戰爭場面。而《黑色挖掘者》則描繪了迥然不同的景象。
土著士兵的經歷也顯示了一些共同的因素。例如,它描繪了許多年輕的土著居民為了參與和接受來自於他們認為是二等公民的社區的認可而加入的願望。它還顯示了土著士兵在戰後恢復到處於不利地位和被剝奪的地位的共同經驗。
Historical Context
Historically, relations between Indigenous and non-Indigenous Australians havenever been smooth, as 『Black Diggers』 emphasises throughout. From the violence shown inthe opening scene, the play depicts ongoing conflict throughthe characters』 experiences, as well as inthe stories they have inherited from their families and forebears. Over time, the conflictbetween Indigenous and non-Indigenous Australians has taken many forms, severalofwhich are illustrated in theplay, including:Physical violence (e.g. The murders in theopening scene)
Verbal abuse (e.g. When the Aggressive Privateabuses Harry on theship)
Discrimination and infringement of rights(e.g. The Indigenous men being deniedentry to the pub, or the factthat land was taken away from Indigenous people andgiven to thereturned servicemen
though notnecessarily Indigenous ones)
歷史背景
歷史上,土著和非土著澳大利亞人之間的關系從未如此流暢,正如「黑色挖掘者」在整個過程中強調的那樣。從開幕式上展示的暴力現場,德通過人物的經歷來描繪持續的沖突,以及他們從家族和祖先那裡繼承下來的故事。隨著時間的推移,土著居民和非土著澳大利亞人之間的沖突已經採取了多種形式,其中有幾項在游戲中有說明,其中包括:-。
肢體暴力(例如在開場時的謀殺)-。
口頭謾罵(例如,當有侵犯性的私人謾罵時,哈里在船上)。
歧視和侵犯權利(例如,土著男子被拒絕進入酒吧,或土地被從土著人民手中奪走,並給予返回的軍人)。
-雖然不一定是本土的
Important Quotes 重要語錄
「What are you going to do with it?...Full-blood, too.Unusual. Perfect specimen.」(Page14)「你打算用它做什麼?」全血。不尋常的。完美的標本。」14頁
「The world – the bigger,grown-up world–is acomplicated, difficult place. You should enjoy every moment of your childhood. Plenty oftime for thetruth later.」(Page 20)這個世界-更大,已經成熟了的世界是一個復雜的,困難的地方。你應該你童年的每一寸時光。未來你會有更多的時間去了解真相 (20頁)
「No one mentioned the colour of my skin from the day Ienlisted.」(Page 55)「從我入伍的那天起,就沒有人提到過我的膚色。」(55頁)
「No…there』s been a mistake, I should be with my mates.」 「We are your comrades now.」(Page 56) 「不是…我犯了一個錯誤,我應該和我的伴侶一塊兒的。「我們現在是你們的同志了。」(56頁)
「I can see the bigworld… I don』t want to join in. Idon』t belong.」(Page 96)「我可以看到大的世界…我不想加入一個不屬於我的地方。」(96頁)
***************
THE LONGEST MEMORY REVIEW
An American plantation slave loses his gifted yet headstrong son to a harsh whipping in this powerful, compact rush of a first novel.
評論
一個美國種植園的奴隸失去了他那天才而又倔強的兒子,第一部小說強大的而又緊湊的鞭策。
Guyanese poet D'Aguiar (winner of the T.S. Eliot Prize and the Guyanese National Poetry Award) uses first-person narrative, poetry, journal entries, and newspaper editorials to reveal this tale full of twisted beauty.蓋亞那詩人D'Aguiar (T.S.艾略特獎和蓋亞那國家詩歌獎得主)使用第一人稱敘述、詩歌、日記和報紙社論來展現這個充滿扭曲之美的故事。
The reader runs to each of these devices like to a new window from which to catch a glimpse of the truth.每一個這樣的裝置上的閱讀者,就像打開一個新的窗口,讓他們看到真相。
That slavery is cruel seems to be the message of the first few pages, which describe the emotional scars Whitechapel still bears many years after the death of his son. But deliberate ambiguities make this much more than a catalogue of slavery's devastations.
Whitechapel is a dignified man, respected by his peers, and even by his own masters to a degree. But his dignity is that of the good slave. He accepts his lot and has made the best of it. His son, Chapel, is secretly taught to read by the master's daughter, falls in love with her, dreams of running off with her, and even tries. But Chapel's father reveals his son's whereabouts to the master with the hope of clemency upon his inevitable capture. Chapel's punishment of 200 lashes kills him. Whitechapel becomes known as a Judas and, eventually, as just a silly old grandfather. But dignified acquiescence and spirited rebellion are strategies that fail blacks equally in this novel, set in the American South in the early 1800s. The plantation owner, part tortured Christian soul and part ruthless slaveholder, is a complex if still inexcusable character. So are the two generations of sadistic plantation deputies. Miscegenation and rape further muddy these waters, and inbreeding ultimately results in oedipally proportioned calamity. A small book with the emotional impact of a wide-screen blockbuster, the reasoned progress of a play, and the painful beauty of poetry.
奴隸制是殘酷的,這似乎是最初幾頁的信息,它描述了在他的兒子死後多年的情感傷痕。但是故意的模稜兩可使得這不僅僅是一份奴隸制的毀滅目錄。白教堂是一個有尊嚴的人,受到同行的尊敬,甚至是他自己的碩士學位。但他的尊嚴是好奴隸的尊嚴。他接受了自己的命運,並盡了最大的努力。他的兒子,小禮拜堂,被主人的女兒偷偷地教讀書,愛上了她,夢想著和她一起私奔,甚至嘗試。但是小教堂的父親向主人透露了他兒子的下落,希望他能以仁慈的態度抓住他。禮拜堂對200鞭子的懲罰殺死了他。白教堂被稱為「猶大」,並最終成為一個愚蠢的老祖父。但是,在這部小說中,有尊嚴的默許和英勇的反抗是黑人在這部小說中同樣失敗的策略,在19世紀初的美國南方。種植園主,部分扭曲了基督教的靈魂,部分殘忍的奴隸主,是一個復雜的,但仍然不可原諒的角色。這兩代虐待狂的種植園代表也是如此。種族通婚和強奸進一步使這些水域渾濁,而近親繁殖最終導致了一場規模相當大的災難。一本帶著大屏幕大片的情感影響的小書,一部戲劇的理性進步,以及詩歌的痛苦之美。