遠大前程英語在線閱讀
Ⅰ 《遠大前程》txt下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《遠大前程》([英]狄更斯)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1mCKieD57SEsPhLPMhzcJIQ
書名:遠大前程
作者:[英]狄更斯
譯者:王科一
豆瓣評分:8.8
出版社:上海譯文出版社
出版年份:2011-5-1
頁數:547
內容簡介:
《遠大前程》內容簡介:狄更斯(1812-1870),英國十九世紀一代文豪,《遠大前程》是他的代表作。孤兒匹普從小由姐姐撫養,受雇於貴族郝薇香,並且愛上了她的養女艾絲黛拉,一心想成為「上等人」。他小時候好心搭救的一名逃犯在國外發財致富,為報答救命之恩,巧妙安排他去倫敦接受上等教育,進入上流社會。然而命運並不與匹普的希望接軌:艾絲黛拉另嫁他人,逃犯被擒,遺產充公,匹普的「遠大前程」轉眼化為泡影。整部小說情節扣人心弦又感人至深,希望由萌生而至幻滅的過程喚起一代又一代讀者的共鳴。不少西方評論家將其推崇為狄更斯最出色的作品。
Ⅱ 求《遠大前程》英文版簡介 狄更斯的作品
英文版簡介:
The development of the novel story can be roughly divided into three parts. The first part describes Pip's simple childhood in the countryside.
He met a fugitive by chance.
And stole something from home to help him. Soon, Pip was invited to play in Miss Haweishamu's Sadisi.
And his heart changed. He fell in love with the beautiful but indifferent Estella and began to feel ashamed of his own origin and loved ones.
One day, Pip was suddenly funded by a person who did not want to be named. He was overjoyed to be sent to London to receive a superior ecation.
The second part of the story mainly describes Pip's experience of ecation in London. Due to the infection of the snobbery of the upper class,.
Pip lived a luxurious and decadent life and his moral character became low.
He always thought that Miss Haweishamu had anonymously funded him to receive a noble ecation.
However, the appearance of the real "benefactor" forced him to face the reality again.
The last part of the novel describes Pip's experience of protecting the exiled prisoner Mageweiqi who fled home.
Although Mageweiqi was eventually unable to escape the fate of arrest, in a series of changes.
Pip finally returned to the beauty of human nature and deeply realized the value of friendship and affection.
翻譯:
小說故事的發展大致可分成三個部分。第一部分記述了皮普在鄉間的質朴的童年生活。一次偶然的機會他遇見了一名逃犯。
並偷了家裡的東西幫助他。不久,皮普受邀到哈維沙姆小姐的薩蒂斯大院玩耍,從此內心發生變化。他愛上了美麗卻冷漠的埃斯特拉,開始為自己的出身及親人感到害臊。
一天,皮普突然受到一位不願透露姓名的人士資助。被送到倫敦接受上等人的教育,他為此欣喜若狂。
故事的第二部分主要描寫了皮普在倫敦接受教育的經歷。由於受到上層社會勢利習氣的傳染,皮普過著奢靡墮落的生活,道德品質也變得低下。
他一直以為是哈維沙姆小姐匿名資助他接受高尚教育,然而,真正「恩人」的出現使他不得不重新面對現實。
小說最後一部分記敘了皮普保護潛逃回國的流放犯馬格威奇的經歷。雖然馬格威奇最終難逃被捕的命運,但是在一系列的變故中,皮普最終回歸人性之美,深切地體會到友情和親情的可貴。
(2)遠大前程英語在線閱讀擴展閱讀:
《遠大前程》,黃粱一夢後回歸初心
《遠大前程》可以說是外國版的黃粱一夢,匹普的「遠大前程」之夢幻滅記。只能說是故事,小說不等同於生活,生活是平平常常,故事是驚天動地。
一個孤兒因為一個偶然變成一個紳士,有了財富,學識,虛榮,冷漠,沒有了親情。當夢幻滅之際,重新找回人性的淳樸和真摯的感情。這也是一種回歸吧。狄更斯老年認同的人性的回歸。
狄更斯(David Herbert Lawrence,1885~1930),英國小說家,出生於海軍小職員家庭,10歲時全家被迫遷入負債者監獄,11歲就承擔起繁重的家務勞動。
曾在皮鞋作坊當學徒,16歲時在律師事務所當繕寫員,後擔任報社采訪記者。他只上過幾年學,全靠刻苦自學和艱辛勞動成為知名作家。
他生活在英國由半封建社會向工業資本主義社會的過渡時期。其作品廣泛而深刻地描寫這時期社會生活的各個方面.
鮮明而生動地刻畫了各階層的代表人物形象,並從人道主義出發對各種丑惡的社會現象及其代表人物進行揭露批判,對勞動人民的苦難及其反抗斗爭給以同情和支持。
但同時他也宣揚以「仁愛」為中心的忍讓寬恕和階級調和思想。對勞動人民的反抗斗爭抱行動上支持而道德上否定的矛盾態度。
表現了他的現實主義的強大力量和軟弱空想。 狄更斯一生共創作了14部長篇小說,許多中、短篇小說和雜文、游記、戲劇、小品。
其中最著名的作品是描寫勞資矛盾的長篇代表作《艱難時代》(1854)和描寫1789年法國革命的另一篇代表作《雙城記》(1859)。
前者展示了工業資本家對工人的殘酷剝削和壓迫,描寫了工人階級的團結斗爭,並批判了為資本家剝削辯護的自由競爭原則和功利主義學說。
後者以法國貴族的荒淫殘暴、人民群眾的重重苦難和法國大革命的歷史威力,來影射當時的英國社會現實,預示這場「可怕的大火」也將在法國重演。
其他作品有《奧列佛·特維斯特》(又譯《霧都孤兒》1838)、《老古玩店》(1841),《董貝父子》(1848),《大衛·科波菲爾》(1850)和《遠大前程》(1861),等等。
狄更斯是19世紀英國現實主義文學的主要代表。藝術上以妙趣橫生的幽默、細致入微的心理分析,以及現實主義描寫與浪漫主義氣氛的有機結合著稱。
Ⅲ 遠大前程英文版 10句經典
1、我有個原則:想到要做一件事,就一定要做到,而且要做得徹底。——狄更斯《遠大前程》
I have a principle: if you want to do something, you must do it and do it thoroughly.
2、機會不會上門來找人,只有人去找機會。——狄更斯《遠大前程》
Opportunities don't come to people, only people look for opportunities.
3、我愛她是違背常理,是妨礙前程,是失去自製,是破滅希望, 是斷送幸福,是註定要嘗盡一切的沮喪和失望的。可是,一旦愛上了她,我再也不能不愛她。——狄更斯《遠大前程》
I love her against reason , against promise , against peace ,against hope , against happiness , against all discouragement that could be . Once for all .
4、一句話,先是太膽小,明知不該做的事卻不敢不做;後來也還是太膽小,明知該做的事卻不敢去做。——狄更斯《遠大前程》
In a word, first of all, I am too timid to do things I know I shouldn't do; Later, I was too timid to do what I should do.
5、世界上形形色色的騙子,比起自騙自的人來,實在算不上一回事。——狄更斯《遠大前程》
All kinds of liars in the world are nothing compared with those who cheat themselves.
6、在任何交往中都不要傷害任何人,永遠不要粗暴對待你手下的人。——狄更斯《遠大前程》
Don't hurt anyone in any relationship, and never treat your people rudely.
7、只有真心朋友才肯和你說這種話。如果你不能順著直道正路做到不平凡,可千萬別為了要不平凡而去走邪門歪道。——狄更斯《遠大前程》
Only a true friend would say such a thing to you. If you can't be extraordinary along the straight road, don't go astray for the sake of being extraordinary.
8、天下最苦惱的事莫過於看不起自己的家。——狄更斯《遠大前程》
The most distressing thing in the world is to look down on one's own home.
9、凡事不能只看錶面,要有憑有據才能作準。為人處世,這是頭一條金科玉律。——狄更斯《遠大前程》
Everything can't just look at the surface, it must be based on evidence before it can be accurate. It's the first golden rule to behave.
10、我希望你總得先從平凡的學者做起,這樣你才能成為一個不平凡的學者!——狄更斯《遠大前程》
I hope you have to start as an ordinary scholar first, so that you can become an extraordinary scholar!
Ⅳ 遠大前程英語讀書筆記
遠大前程英語讀書筆記
《遠大前程》又譯《孤星血淚》,是英國作家查爾斯·狄更斯晚年寫成的'長篇小說。以下是我搜索整理的《遠大前程》的英語讀書筆記,歡迎閱讀!
遠大前程英語讀書筆記1
「Great expectations」 is one of Dicken』s most maturest works. After Dicken had experienced large part of meaningful life, he had a deeper cognition for people, environment, as well as the life which he had gone through. And all the mature cognitions are included in this writing---Great expectations.
Pip was brought up by his sister who was unpleasant as well as crude and her friendly blacksmith husband—Joe. Joe himself had arranged a common hard but satisfied path for Pip to go through, and on the other hand, Pip beheld this as his highest goal to achieve.
But the two things which he had experienced later had changed his pursue and his fate as well. Met Abel Magwith(an escaped convict) in the swamp, and unwillingly helped him out of danger by stealing food from his own home. If say that had changed his attitude for material life, then, his introction to Miss Havisham, an aging woman who had been jilted at the alter and Estella who had been brought up by Havisham only to revenge for her own pain had brought vast shock for his world of spirit.
Aspiring to be a gentleman despite his humble born, Pip fortunately or unfortunately received a fund of wealth from an unknown source and being sent to London with a lawyer. From then on, he became a gentleman without question at the price of losing everything.
The title of this book is 『Great expectations」 which make an impression on us that the character would have great expectations just as the title goes. But in fact this title has a tone of sarcastic on the other way around.
This story full of quirkiness from the very beginning to the end, the relations among characters are anfractuous as well which actually attracted me a lot.
One of the paragraphs, which I appreciate most implicatively as well as beautifully expresses the feeling between Pip and Estella.
「We are friends,」 said I, rising and bending over her, as she rose from the bench.
『And will continue friends apart.」 Said Estella.
I took his hand in mine, and we went out of the ruined place; and, as the morning mists had risen long ago when I first let the forge, so, the evening mists were rising now, and in all the broad expanse of tranquil light they showed to me, I saw no shadow of another parting from her.
At the view of language, this works had achieved a step o f highest, Dicken had made this writing plain and fluent as well, which surely can attract lots of readers and high comments.
To be frank, I really impressed by this art of beauty. So I like Dicken』s works very much.
遠大前程英語讀書筆記2
In this summer holidays, I read a book called < Great Expectations>, it was written by Charles Dickens, one of the most famous English writers. He wrote lots of wonderful novels. This book is one of his compositions.
People always like to compare with their friends. It is a big foible of all the people. If other people have a lot of money, we also want to be rich. If all the people around us are poor , we never mind that we are very poor, too. we will not ashamed because of our folly. This is a social problem.
If we never possess anything, we will not mind we lost some thing. Since we don』t want to be very rich ,we will not feel despond because poor.
The protagonist of this novel is Pip (Handel). His parents died when he was a baby. His sister had brought him up 『by hand』. His sister married to Joe Gargery, the village blacksmith. They didn』t have much money, and Pip never went to school to study. But he was often very happy .Because all of his friends are like him. It isn』t very unfortunate to them, this is their lives. But by a chance, Pip helped a convict; he gave much food to him. Then he met Miss Havisham, a very strange old woman and she was very rich.
Four years later, Miss Havisham wants Pip to be removed from his home and ecated as a gentleman who expects inherit a fortune when he grow up.
After hearing that . Pip started to despise his poor friends. He even feel ashamed because he live with the poor man . Pip』s 『great expectations』 destroyed his life.
This novel told us that we cannot compare with others .Don』t feel envy at the others money. And if one day you be very rich , please don』t despise your poor friends.
遠大前程英語讀書筆記3
All that morning I was frightened that my sister would discover that I had stolen from her,but luckily she was so busy cleaning the house,and roasting the chickens for our Christmas lunch that she did not notice that I had been out,or that any food was missing.At half-past one our two guests arrived.Mr Wopsle had a large nose and a shining,bald forehead,and was the church clerk.Mr Pumblechook, who had a shop in the nearest town,was a fat,middle-aged man witn a mouth like a fish,and staring eyes.He was really Joe's uncle but it was Mrs Joe who called him uncle.Every Christmas Day he arrived with two bottles of wine,handing them proudly to my sister.
『Oh Uncle Pumblechook!This is kind!』she always replied.
『It's no more than you deserve,』was the answer every time.
Sitting at table with these guests I would have felt uncomfortable even if I hadn't robbed my sister.Not only was Pumblechook's elbow in my eye,but I wasn't allowed to speak,and they gave me the worst pieces of meat.Even the chickens must have been ashamed of those parts of their bodies when they were alive.And worse than that,the alts never left me in peace.
『Before we eat,let us thank God for the food in front of us,』said Mr Wopsle,in the deep voice he used in church.
『Do you hear that?』whispered my sister to me.『Be grateful!』
『Especially,』said Mr Pumblechook firmly,『be grateful,boy,to those who brought you up by hand.』
『Why are the young never grateful?』wondered Mr Wopsle sadly.
『Their characters are naturally bad,』answered Mr Pumblechook,and all three looked unpleasantly at me.
When there were guests,Joe's position was even lower than usual(if that was possible),but he always tried to help me if he could.Sometimes he comforted me by giving me extra gravy.He did that now.
『Just imagine,boy,』said Mr Pumblechook,『if your sister hadn't brought you up—』
『You listen to this,』said my sister to me crossly.
『If,as I say,she hadn't spent her life looking after you,where would you be now?』
Joe offered me more gravy.
『He was a lot of trouble to you,madam,』Mr Wopsle said sympathetically to my sister.
『Trouble?』she cried.『Trouble?』And then she started on a list of all my illnesses,accidents and crimes,while everybody except Joe looked at me with disgust.Joe added more gravy to the meat swimming on my plate,and I wanted to pull Mr Wopsle's nose.
In the end Mrs Joe stopped for breath,and said to Mr Pumblechook,『Have a little brandy,uncle.There is a bottle al-ready open.』
It had happened at last!Now she would discover I had stolen some brandy,and put water in the bottle.Mr Pumblechook held his glass up to the light,smiled importantly at it and drank it.When,immediately afterwards,he jumped up and began to rush round the room in a strange wild dance,we all stared at him in great surprise.Was he mad?I wondered if I had murdered him,but if so,how?At last he threw himself gasping into a chair,crying 『Medicine!』Then I understood.Instead of filling up the brandy bottle with water,I had put Mrs Joe's strongest and most unpleasant medicine in by mistake.That was what the big brown bottle contained.
『But how could my medicine get into a brandy bottle?』asked my sister.Fortunately she had no time to find the answer,as Mr Pumblechook was calling for a hot rum to remove the taste of the medicine.『And now,』she said,when the fat man was calmer,『you must all try Uncle Pumblechook's pre-sent to us!A really delicious meat pie!』
『That's right,Mrs Joe!』said Mr Pumblechook,looking more cheerful now.『 Bring in the pie!』
『You shall have some,Pip,』said Joe kindly.
I knew what would happen next.I could not sit there any longer.I jumped down from the table,and ran out of the room.
But at the front door I ran straight into a group of soldiers.Mrs Joe was saying as she came out of the kitchen,『The pie-has-gone!』but stopped when she saw the soldiers.
『Excuse me,ladies and gentlemen,』said the officer in charge.『I'm here in the King's name,and I want the black-smith.』
『And why do you want him?』said my sister crossly.
『Madam,』replied the officer Politely,『speaking for myself,I'd like the pleasure of meeting his fine wife.Speaking for the King,I'd like him to repair these handcuffs.』
『Ah,very good,very good!』 said Mr Pumblechook,clap-ping.
The soldiers waited in the kitchen while Joe lit the forge fire and started work.I began to feel better now that everyone had forgotten the missing pie.
『How far are we from the marshes?』asked the officer.
『About a mile,』replied Mrs Joe.
『 That's good.We'll catch them before it's dark.』
『 Convicts,officer?』asked Mr Wopsle.
『Yes,two escaped convicts out on the marshes.Has anyone here seen them?』
The others all shook their heads.Nobody asked me.When the handcuffs were ready,Joe suggested we should go with the soldiers,and as Mrs Joe was curious to know what happened,she agreed.So Joe,Mr wopsle and I walked behind the men through the village and out on to the marshes.
『 I hope we don't find those poor men,Joe,』I whispered.
『 I hope not either,Pip,』he whispered back.It was cold,with an east wind blowing from the sea,and it was getting dark.
Suddenly we all stopped.We heard shouts in the distance.
『This way!Run!』the officer ordered,and we all rushed in that direction.The shouts became clearer.『 Murder!』『Escaped convict!』『Help!』At last we discovered two men fighting each other.One was my convict,and the other was the man who had run away when I had seen him near the shelter.Somehow the soldiers held the men apart and put the hand-cuffs on them.
『Here he is,I'm holding him for you!』shouted my convict.
『Officer,he tried to murder me!』cried the other man.His face was bleeding and he was clearly very frightened.
『 Murder him!No,』said the first,『 that would be too easy.I want him to suffer more,back on the prison-ship.He's lying,as he did at our trial!You can't trust Compeyson!』
Just then he noticed me for the first time.I shook my head at him,to show that I had not wanted the soldiers to find him.He stared at me,but I did not know if he understood or not.
The prisoners were taken to the riverside,where a boat was waiting to take them on to the prison-ship.Just as he was about to leave,my convict said,『Officer,after my escape,I stole some food,from the blacksmith's house.Bread,cheese,brandy and a meat pie.I'm sorry I ate your pie,blacksmith.』
『I'm glad you did,』replied Joe kindly.『 We don't know why you're a convict,but we wouldn't want you to die of hunger.』
The man rubbed his eyes with the back of his dirty hand.We watched the small boat carry him out to the middle of the river,where the great black prison-ship stood high out of the water,held by its rusty chains.He disappeared into the ship,and I thought that was the last I had seen of him.
;Ⅳ 遠大前程英文經典段落
《遠大前程》又譯《孤星血淚》,作者透過劇中孤兒的跌宕起落,表達他對生命和人性的看胡消法。下面我為大家帶來遠大前程英文經典段落,歡迎大家閱讀!
頃做渣遠大前程英文經典段落1
He was a secret-looking man whom I had never seen before. His head was all on one side, and one of his eyes was half shut up, as if he were taking aim at something with an invisible gun. He had a pipe in his mouth, and he took it out, and, after slowly blowing all his smoke away and looking hard at me all the time, nodded. So, I nodded, and then he nodded again, and made room on the settle beside him that I might sit down there.
遠大前程英文經典段落2
However, go to Miss Havisham's I must, and go I did. And behold! nothing came of the late struggle. It was not alluded to in any way, and no pale young gentleman was to be discovered on the premises. I found the same gate open, and I explored the garden, and even looked in at the windows of the detached house; but, my view was suddenly stopped by the closed shutters within, and all was lifeless. Only in the corner where the combat had taken place, could I detect any evidence of the young gentleman's existence. There were traces of his gore in that spot, and I covered them with garden-mould from the eye of man.
遠大前程英文經典段落3
雀悄For such reasons I was very glad when ten o'clock came and we started for Miss Havisham's; though I was not at all at my ease regarding the manner in which I should acquit myself under that lady's roof. Within a quarter of an hour we came to Miss Havisham's house, which was of old brick, and dismal, and had a great many iron bars to it. Some of the windows had been walled up; of those that remained, all the lower were rustily barred. There was a court-yard in front, and that was barred; so, we had to wait, after ringing the bell, until some one should come to open it. While we waited at the gate, I peeped in (even then Mr Pumblechook said, `And fourteen?' but I pretended not to hear him), and saw that at the side of house there was a large brewery. No brewing was going on in it, and none seemed to have gone on for a long long time.
遠大前程英文經典段落4
AT the time when I stood in the churchyard, reading the family tombstones, I had just enough learning to be able to spell them out. My construction even of their simple meaning was not very correct, for I read `wife of the Above' as a complimentary reference to my father's exaltation to a better world; and if any one of my deceased relations had been referred to as `Below,' I have no doubt I should have formed the worst opinions of that member of the family. Neither, were my notions of the theological positions to which my Catechism bound me, at all accurate; for, I have a lively remembrance that I supposed my declaration that I was to `walk in the same all the days of my life,' laid me under an obligation always to go through the village from our house in one particular direction, and never to vary it by turning down by the wheelwright's or up by the mill.
遠大前程英文經典段落5
As the night was fast falling, and as the moon, being past the full, would not rise early,we held a little council: a short one, for clearly our course was to lie by at the first lonely tavern we could find. So, they plied their oars once more, and I looked out for anything like a house. Thus we held on, speaking little, for four or five ll miles. It was very cold, and, a collier coming by us, with her gallery-fire smoking and flaring, looked like a comfortable home. The night was as dark by this time as it would be until morning; and what light we had, seemed to come more from the river than the sky, as the oars in their dipping stuck at a few reflected stars.
天黑得很快,偏巧這天又是下弦月,月亮不會很早升起。我們就稍稍商量了一下,可是也用不著多討論,因為情況是明擺著的,再劃下去我們一遇到冷落的酒店就得投宿。於是他們又使勁打起槳來,我則用心尋找岸上是否隱隱約約有什麼房屋的模樣。這樣又趕了四五英里路,一路上好不氣悶,大家簡直不說一句話。天氣非常冷,一艘煤船從我們近旁駛過,船上廚房裡生著火,炊煙縷縷,火光熒熒,在我們看來簡直就是個安樂家了。這時夜已透黑,看來就要這樣一直黑到天明,我們僅有的一點光亮似乎不是來自天空,而是來自河上,一漿又一漿的,攪動著那寥寥幾顆倒映在水裡的寒星。
猜你喜歡:
1. 經典英語優美段落
2. 英語優美段落欣賞
3. 經典英語段落摘抄
4. 英語優美段落摘抄
Ⅵ 遠大前程英文簡短概要
內容如下:
The development of the novel story can be roughly divided into three parts. The first part describes Pip's simple childhood in the countryside.
He met a fugitive by chance.
And stole something from home to help him. Soon, Pip was invited to play in Miss Haweishamu's Sadisi.
And his heart changed. He fell in love with the beautiful but indifferent Estella and began to feel ashamed of his own origin and loved ones.
One day, Pip was suddenly funded by a person who did not want to be named. He was overjoyed to be sent to London to receive a superior ecation.
譯文如下:
小說故事的發展大致可分成三個部分。第一部分記述了皮普在鄉間的質朴的童年生活。一次偶然的機會他遇見了一名逃犯。
並偷了家裡的東西幫助他。不久,皮普受邀到哈維沙姆小姐的薩蒂斯大院玩耍,從此內心發生變化。他愛上了美麗卻冷漠的埃斯特拉,開始為自己的出身及親人感到害臊。
一天,皮普突然受到一位不願透露姓名的人士資助。被送到倫敦接受上等人的教育,他為此欣喜若狂。
《遠大前程》又譯《孤星血淚》,是英國作家查爾斯·狄更斯晚年寫成的長篇小說。成書於1860年至1861年之間,該小說自1860年12月到1861年8月連載於作者製作的周刊《一年四季》。
創作背景
《遠大前程》一書屬於查爾斯·狄更斯的晚期作品,它寫於狄更斯生活中出現危機之後。他剛與妻子凱瑟琳分手,這給他帶來了巨大的痛苦。同時,他開始了與年輕的演員愛倫·特南的婚外愛情,這一段感情給他帶來的痛苦多於幸福。
這一時期,由於對社會黑暗認識的進一步加深,加上年齡的增長,個人婚姻愛情生活方面的不幸,作者思想中抑鬱的一面有所增強,反映在創作中,樂觀的基調大大削弱。作為對社會弊端的反映和對人情世態的寫照,狄更斯的敘事藝術顯示出微妙的變化,狄更斯的創作處於自我疑慮增長的時期。