不玩水的鴨子故事英語閱讀
『壹』 簡單英語寓言故事帶翻譯
【 #能力訓練# 導語】寓言故事的語言不同於猜指其他文學體裁,誇張但又獨具幽默諷刺意味。下面是 無 分享的簡單英語寓言故事帶翻譯。歡迎閱讀參考芹兆返!
1.簡單英語寓言故事帶翻譯
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor』s doorbell。 However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people』s attention as long as he touched the bell。 So he thought hard and suddenly hit on a clever 「idea」。 He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell。 Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief。
從前,有一個人想偷鄰居門上的鈴,可是他明白一碰到鈴,鈴就會響起來,被人發現。他想啊想,最終他想出一個「妙極」,他把自我的耳朵用東西塞起來,就聽不見鈴聲了。可是當他去偷鈴時,鈴聲仍舊響起來,他被別人當場抓住 。
2.簡單英語寓言故事帶翻譯
One day, a monkey rides his bike near the river。 This time he sees a lion under a tree。 The lion runs at him。 He is afraid and falls into the river。 He can』t swim。 He shouts。 The rabbit hears him。 He jumps into the river。 The rabbit swims to the monkey, but he can』t help him。 Luckily, an elephant es along。 He is very strong。 He helps the rabbit and monkey。 Three friends are very happy。 They go to the elephant』s home。 Then, three of them bee good friends。
一天,一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他十分的害怕嫌飢,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象十分強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
3.簡單英語寓言故事帶翻譯
A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by。
"What are you doing that for?" asked the fox 。 "There are no hunters around。 Everything looks very peaceful to me 。"
"Quite true, "said the boar, "but when the hunter does e with his dogs I shall be too busy running away to have time for this 。 So let me sharpen my tusks while I can。"
Be prepared 。
野豬和狐狸
有一天,野豬在樹上磨牙齒,狐狸走過來。
"你為什麼干這個呀?"狐狸問,"附近又沒有獵人,我覺得平安無事。"
"不錯,"野豬說,"可是,如果獵人真的帶著獵狗來了,我只能逃走,就沒工夫干這個了。趁我此刻能夠磨,就讓我磨磨牙齒吧。"
時刻准備著(有備無患)
4.簡單英語寓言故事帶翻譯
A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another。 He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him。 One day he decided to show them what he meant。
He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them。
"Can you break that ? " he asked the youngest son。 The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood。 The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it 。
Then he untied the string and scattered the sticks。
" Now try, " he said 。 The boys broke the sticks easily in their hands。
"Do you see what I mean ?" asked the father。 "if only you stand together no one can hurt you 。 If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy you meet will be able to destroy you。 "
United we stand ; divided we fall。
從前有一個人,他有四個兒子。兒子們不斷地爭吵。他一再告誡他們說,如果他們一齊幹活兒,生活會舒適得多,但他們絲毫不理會他的意見。有一天,他決定經過示範把自我的意思告訴他們。
他把四個兒子都叫來,又把一捆紮得很緊的細樹枝放在他們面前的地上。
"你能折斷這個嗎?"他問最小的兒子。小夥子用膝蓋頂住,兩只手又壓又拉,都不能把那捆樹枝弄彎。父親讓別的兒子挨個兒試試,看他們是否能把那捆樹枝折斷,但誰也做不到。
然後,他解開繩子,把樹枝撒開。
"試試吧。"他說。四個小夥子用手輕輕一撅,樹枝就斷了。
"你們明白我的意思了嗎?"父親問,"只要你們聯合起來,誰也不能傷害你們。如果你們老吵架,必須要各行其是,那麼你們一遇到敵人,就會被打敗。"
合則存,分則敗。
5.簡單英語寓言故事帶翻譯
A man once bought a brilliantly-coloured parrot。 Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house。 The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness。 At last he settled on the edge of a rich curtain。
"Who on earth are you ?" said a cross voice from below。 "Stop that terrible noise at once。"
The parrot saw a cat staring up at him from the carpet。
"I 'm a parrot。 I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said。
"Well, I 've lived here all my life," replied the cat 。"I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here。"
"Keep quiet then, "said the parrot cheerfully。 "I don't know what you do around here, but I know my job。 My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it。"
Different people are valued for different things。
鸚鵡和貓
從前,有人買了一隻毛色鮮艷的鸚鵡。他沒有把鸚鵡關在籠子里,也沒有用鏈條把他拴在棲木上,而讓他在家裡自由自在地飛來飛去。鸚鵡對此十分高興,撲動翅膀,從一間屋子飛到另一間屋子,愉快地尖聲叫著,最終停在華麗的帷幔的邊上。
"你到底是誰?"從下頭傳來怒氣沖沖的說話聲,"立刻住嘴,別發出那難聽的聲音。"
鸚鵡看見地毯上有一隻貓抬頭看著他。
"我是鸚鵡。我剛到,我要使勁地吵吵。"他說。 "那你就一聲不響吧,"鸚鵡歡快地說,"我不明白你在這兒干什麼,可我明白我的活兒。主人為了我的聲音才買我,我必須得讓他聽到。"
不一樣的人因有不一樣的特點而受重視。
『貳』 有關動物的英語寓言故事帶翻譯
編者按:《獅子和鴨子》是一篇有關動物的英語寓言故事,講述的是一隻獅子與一隻鴨子的對話,小鴨子因為粗心大意被獅子吃掉了。
It is a hot day in summer.A lion is walking along a lake.He is looking for something to eat.He is hungry.A ck is swimming in the water.The lion is very happy to see him."Aha,there is my lunch."the lion says to himself.
"Hello,Mr Duck!""Go away,bad lion!"Says the ck."I have good news for you.""What is it?"asks the ck."I don't want other animals to hear it.Please come here."says the lion.The poor ck gets out of the water and runs to the lion.The lion eats him up.
在一個炎熱的夏日,一頭獅子正在湖邊散步,他肚子很餓,在尋找一些吃的。這時他看到有隻鴨子在湖裡游泳,獅子很高興,“哈哈!我的午餐有著落了!”
“你好!鴨子先生。” “走開!壞獅子!”鴨子說。
“我有個好消息要告訴你!”獅子說。
“什麼好消息?”鴨子問。
“我不想讓其他動物聽到,你離近點我告訴你!”獅子回答。
可憐的小鴨子從水裡出來跑向獅子,然後獅子吃掉了他。
along[əˈlɔ:ŋ]:沿著,一起,向前
look for:尋找
himself[hɪmˈsɛlf]:他自己
eat up:吃光
公眾號:英語故事課堂
本文為原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!
『叄』 關於丑小鴨的英語故事
安徒生童話《丑小鴨》幾乎人人皆知, 故事 講述了一隻小天鵝的成長故事,從一隻長得很醜的 小鴨子 成長為美麗的白天鵝。本文是關於丑小鴨的 英語故事 ,希望對大家有幫助!
關於丑小鴨的英語故事篇一
One evening, the sun was just setting in with true splendor when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes. The ckling had never seen anything so beautiful. They were dazzlingly white with long waving necks. They were swans and uttering a peculiar cry. They spread out their magnificent broad wings and flew away from the cold regions toward warmer lands and open seas.
They mounted so high, so very high, and the ugly little ckling became strangely uneasy. He circled around and around in the water like a wheel, craning his neck out into the air after them. Then he uttered the shriek so piercing and so strange that he was quite frightened by himself. Oh, he could not forget those beautiful birds, those happy birds and as soon as they were out of sight. He cked right down to the bottom and when he came up again, he was quite beside himself. He did not know what the birds were or where’d they flew. But all the same, he was more drawn towards them than he had ever been by any creatures before. He did not envy them in the least. How could it occur to him even to wish to be such a marvelous beauty? He wouldn’t be thankful if only the cks would have tolerated him among them, the poor ugly creature.
Early in the morning, a peasant came along and saw him, he went out onto the ice and hammered a hole in it with his heavy wooden shoe, and carried the ckling home to his wife. There, it soon revived. The children wanted to play with it. But the ckling thought they were going to ill use him and rushed in and he frightened to the milk-pan, and the milk spurted out all over the room. The woman shrieked and threw up her hands. Then it flew to the butter-cask and down into the meal-tub and out again. Oh, just imagine what it looked like by this time. The woman screamed and tried to hit it with the tongs, and the children tumbled over one another in trying to catch it, and they screamed with laughter.
By good luck, the door stood open and the ckling flew out among the bushes and the new fallen snow. And it lay there, thoroughly exhausted, but it would be too sad to mention all the privation and misery had to go through ring that hard winter. When the sun began to shine warmly again, the ckling was in a marsh, lying among the rushes. The
larks were singing, and the beautiful spring had come. Then all at once, it raised its wings and they flapped with much greater strength than before and bore him off vigorously. Before he knew where he was, he found himself in a large garden with the apple trees were in full blossom. And the air was scentedly with lilacs, the long branches of which overhung the indented shores of the lake. Oh, the spring freshness was so delicious. Just in front of him, he saw three beautiful white swans advancing towards him from a thicket. With rustling feathers, they swam lightly over the water. The ckling recognized the majestic birds, and he was overcome by a strange melancholy. 內容來自www. .com
“I will fly to them, the royal birds, and they will hack me to pieces because I who am so ugly venture to approach them. But it won’t matter. Better to be killed by them than be snacked up by the cks, pecked by the hens, or spurned by the hen wife, or suffer so much misery in the winter.” So he flew into the water and swam towards the stately swans. They saw him and darted toward him with ruffled feathers. “Kill me, oh, kill me.” said the poor creature. And bowing his head towards the water, he awaited his death. But what did he see? Reflected in the transparent water, he saw below him his own image, but he was no longer a clumsy dark gray bird, ugly and ungainly. He was himself, a swan.
丑小鴨的短篇英語故事翻譯
一天晚上,當太陽正在美麗的霞光中落下去的時候,有一群俏麗的大鳥從灌木林里飛出來,小鴨素來不看到過這樣漂亮的東西。他們白得發亮,頸項又長又柔軟。這就是天鵝。他們發出一種奇異的啼聲,發展美麗的長翅膀,從酷寒的地帶飛向暖和的國度,飛向不結冰的湖上去。
他們飛得很高--那麼高,丑小鴨不禁覺得一種無名的愉快。他在水上像一個車輪似地不停地旋轉著,同時,把自己的頸項高高地向他們伸著,發出一種響亮的怪叫聲,連他本人也嚇著了。啊!他再也忘不了那些美麗的鳥兒,那些幸福的鳥兒。當他看不見他們的時候,就沉入水底;然而當他再冒到水面上來的時候,卻感到非常寂寞。他不知道那些鳥兒的名字,也不曉得他們要飛去什麼地方。不外他愛他們,彷彿他素來還不愛過什麼東西似的。他並不嫉妒他們。他怎能空想有他們那樣的美麗呢?只有別的鴨兒准許他跟他們生活在一起,他就已經很快慰了--可憐的丑東西。
大清早,有一個農民在這兒經過。他看到了這只小鴨,就走從前用木屐把冰塊錘破,而後把它抱回家,送給他的妻子。它這時才促地恢復了知覺。小孩子們都想跟它玩,不過小鴨以為他們想要侵害他。他一害怕就跳到牛奶盤里去了,把牛奶濺得滿屋子都是。女人驚叫起來,拍著雙手。這么一來,小鴨就飛到黃油盆里去了,而後飛進麵粉桶里去了,最後才爬出來。這時它的樣子才丟臉呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打它。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。他們又是笑,又是叫!
幸好大門是開著的。他鑽進灌木林中新下的雪裡面去。他躺在那裡,徹底地筋疲力盡。要是只講他在這寒冬所受到困苦跟災禍,那麼這個故事也就太悲慘了。當太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦里。百靈鳥唱起歌來了--美麗的春天已經來了。忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,立刻就把他托起來飛走了。別人不知鬼不覺地已經飛進了一座大花園。這兒蘋果樹開滿了花;空氣里飄著丁香怡人的香氣,一根長長的枝條垂到彎彎曲曲的湖岸邊。啊,這兒充滿了醉人的初春的氣息!三隻美麗的白天鵝從樹蔭里始終游到他面前來。他們沉甸甸地浮在水上,羽毛發出颼颼的響聲。小鴨認出這些高尚的鳥兒,於是心裡感到一種說不出的難過。
“我要飛向他們,飛向這些高貴的鳥兒!可是他們會把我劈碎的,因為我是這樣丑,居然敢瀕臨他們。不過這沒有什麼關系!被他們殺死,要比被鴨子咬、被雞群啄,被照管養雞場的那個女傭人踢跟在冬天受苦好得多!”於是他飛到水裡,向這些高貴優雅的天鵝游去:這些動物看到他,立即就豎起羽毛向他游來。“請你們弄去世我吧!”這只可憐的傢伙說。他把頭低低地垂到水上,只等待著逝世。然而他在這清澈的水上看到了什麼呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一隻粗笨的、深灰色的、又丑又令人討厭的鴨子,而卻是--一隻天鵝!
丑小鴨就像我們很想擺脫的不完美的自己,可是,生活中有幾人有那麼大的毅力和忍受力去承受蛻變成天鵝的煎熬呢。短篇英語故事帶您向丑小鴨一樣,堅定自己的夢想,永不放棄,因為,這個世界有很多個丑小鴨,卻變成天鵝的丑小鴨沒幾個。加油,夥伴們。
關於丑小鴨的英語故事篇二
Mother Duck is sitting on her eggs, The eggs break and the cklings come one by one.
鴨媽媽正在孵它的蛋。蛋開了,小鴨子們一個接一個地出來了。
But a ckling is different from others ,It looks very hungry .Its brothers and sisters dislike it. They often laugh at him and bite him. So the ugly ckling goes away.
但是有一隻小鴨子和別的不同,它看起來非常丑。它的兄弟姐妹不喜歡它,它們經常取笑它、咬它。於是丑小鴨就走了。
When the ugly ckling wakes up the next day, it finds some wild cks are surrounding it. The wild cks warn,“You are so ugly. Don’t come up near us”
第二天,當丑小鴨醒來的時候,發現一群野鴨正圍著它。野鴨們警告它說:“你太丑了,不要靠近我們”
The ugly ckling is leaving here and a big dog appears. It stares at the ckling. The ckling is very scared. It thinks the big dog will eat it. But the big dog shakes his head and runs away. The ugly ckling says, ”I am so ugly that the bi dog doesn’t want to eat me.”
正當丑小鴨要離開這兒的時候,一條大狗出現了。它盯著丑小鴨。丑小鴨非常害怕,它以為這條大狗要把它吃掉。但是這條大狗搖搖頭,跑開了。丑小鴨說:“我太丑了,就連大狗都不想吃我。”
It is dark, The ugly cklings comes to a house .It’s too tired. It falls asleep near the door of the house. Early next morning, an old women opens the door. She finds the ckling and lets it in. There is a hen and a cat in the house. They dislike the ckling, either. So the ugly ckling goes away
天黑了,丑小鴨來到一座房子面前。它太累了,在離房門不遠處睡著了。第二天一大早,一個老婦人把門打開,她發現了這只鴨子,讓他進來了。房子里有一隻母雞和一隻貓,它們不喜歡丑小鴨。於是丑小鴨就走開了。
Autumn comes, One day ,the ugly ckling comes to a river. It sees some white and big birds are flying across the river. They’re swans. They are so beautiful. The ckling envies them very much
秋天來了,一天丑小鴨來到河邊,他看見一些又大又白的鳥正飛過河,它們是天鵝,它們非常漂亮,丑小鴨羨慕極了。
Winter comes, It become colder and colder. The river is iced. The ugly ckling is caught by the ice in the river.
冬天來了,天氣變得越來越冷。小河結冰了,丑小鴨在河裡被凍住了。
A farmer finds the ugly ckling. He breaks the ice and brings it to his home. The children of the farmer want to play with the ugly ckling, but it thinks they will hurt itself. So it flies away.
一位農夫發現了丑小鴨,他把冰打破,把它帶回了家。農夫的孩子們想和丑小鴨玩,但是它以為孩子們會傷害它,就飛走了。
Spring comes, The ugly ckling comes to the river again .It sees the beautiful swans are swimming in the river. It comes to them and says, ”Kill me! I don’t want to live .I’m too ugly. I’m not happy at all.” The swans say to him, ”You aren’t ugly. You are a beautiful swan.” “No, you cheat me!” cries the ugly ckling. ”look at the water! You are so beautiful that we can’t compare with you!” say the swans.
春天來了,丑小鴨又來到河邊。它看見美麗的天鵝在河裡 游泳 。他遊了過去,說:“殺了我吧!我不想活了。我太丑了。我一點也不快樂。”天鵝對它說:“你不醜,你是一隻美麗的天鵝。”“不,你們騙我!”丑小鴨哭著說。“看看水裡吧。你是那樣漂亮,我都比不上你。”天鵝們說道。
The ugly ckling looks at the water. It really becomes a beautiful swan. It is very happy.
丑小鴨看了看水面,它真的變成了一隻美麗的天鵝,它開心極了。
關於丑小鴨的英語故事篇三
One summer afternoon, a mother ck's five children was born, four of which are the little yellow ck, but a fifth child has a fluffy white head, instead of wearing a fine little yellow head. And his voice is Honk,Honk,Honk! "This ckling looks really strange, ck" Dad said, "why his voice is Honk,Honk,Honk, while other ck calls are quack,quack,quack?" Four small yellow ck around the large white and cried, "he was not the same as us, he's really ugly!" And then they had to go with a mother ck hetang, leaving ugly ckling of a person.
Poor ugly ckling could not understand why no one liked him, he fled to the forest to hide in the deep. Soon, he found a nest of birds singing. He jumped into the warm nest would like to join them. “honk,honk,honk。 "" You sing are wrong, "bird says," your mother should give you singing lessons. "" My mom hates me, "the ugly ckling said. At this point, mother birds appeared. "Go away, you ugly demons!" She cried. Ugly ckling to do what he can quickly run back to the hetang, climbed a floating piece of wood. "It's true that everyone doesn't like me, just because I'm ugly. "He felt very sorry and started to cry. Suddenly, he heard "honk,honk,honk" sounds. "What's that?" He was curious. In water there are four white fluffy creature, they look very much like the ugly ckling. "Come on. Playing with us, "they said. "Crying in such good weather it's really a shame!" The ugly ckling wiped tears and happy to play with them. A beautiful swan swim, she caressed the wings of the ugly ckling in vain, explains: "you are not an ugly ckling, you are only little swans. One day, you will become master of hetang!”
一個夏天的下午,鴨媽媽的五個孩子剛出生,其中四個是小黃鴨,但第五個孩子有一個毛絨絨的大白腦袋,而不是披細毛的小黃腦袋。而且他的叫聲是Honk,Honk,Honk! “這只小鴨樣子確實怪,”鴨爸爸說,“為什麼他的叫聲是Honk,Honk,Honk,而 其它 小鴨的叫聲是quack,quack,quack?” 四隻小黃鴨圍著那隻又白又大的叫道,“他和我們長得不一樣,他真丑!”然後他們和鴨媽媽一起去了河塘,丟下丑小鴨一個人。
可憐的丑小鴨不明白為什麼誰都不喜歡他,他逃到森林深處去躲藏。 不久,他發現一窩小鳥在 唱歌 。他跳進暖暖的鳥窩想加入他們。“honk,honk,honk。”“你唱錯了”小鳥說,“你媽媽應該給你上唱歌課。”“我媽媽不喜歡我,”丑小鴨說。這時,鳥媽媽出現了。“走開,你這丑鬼!”她喊道。 丑小鴨盡他所能飛快跑回了河塘,爬上一段漂浮的木頭。“沒錯,每個人都不喜歡我,就因為我丑。”他感到很難過,開始哭泣。 突然,他聽到“honk,honk,honk”的叫聲。“那是什麼?”他感到奇怪。在水中有四隻白白的毛絨絨的小傢伙,他們看起來很象丑小鴨。“來吧。和我們一起玩,”他們說。“在這么好的天氣里哭泣真是太可惜了!”丑小鴨擦去淚水和他們一起快樂地玩起來。 一隻美麗的天鵝游過來,她用白白的翅膀撫摸著丑小鴨,解釋道:“你根本不是一隻丑小鴨,你是只小天鵝。終有一天,你會成為河塘的主人!”
『肆』 簡單的寓言故事英語版
英語故事教學的主體思路是幫助學生整體感知故事內容,繼而回答問題,引發學生思考、想像。我整理了簡單的英語版寓言故事,歡迎閱讀!
簡單的英語版寓言故事篇一
一鳴驚人
It had been three years since King Zhuang of Chu ascended the throne, but he had neither issued a decree nor dealt with any state affairs.
楚莊王即位已經三年了,可是他還沒有頒布過一項法令,沒有處理過一件政事。
Furthermore, there were no deeds worth mentioning.
更談不上有什麼作為。
All the civil and military officials of the court couldn't understand what was the matter.
朝廷中的文武百官都弄不懂這是怎麼回事。
One day, a military official quietly asked King of Chu in the carriage:
一天,右司馬在馬車里悄悄地問楚王:
"Your Majesty, I heard that in the south, there was a big bird dwelling in the hills.
“大王,我聽說南方有一隻大鳥棲息在山上。
Three years passed, it neither flew nor cried.
三年過去了,既不飛,也不鳴。
Could Your Majesty tell me the reason?"
請問大王,這是什麼原因呢?”
King Zhuang of Chu smiled and answered:"It didn't spread its wings to fly for three years in order to grow full-fledged.
楚莊王笑了一笑,回答說:“三年不展翅飛翔,是為了讓羽翼長得更加豐滿;
It didn't cry for three years in order to carefully observe the conditions of the people in the world.
三年不鳴,是在細心觀察天下的民情。
This bird, once it flies, will soar high into the sky;
這只鳥,不飛則已,一飛沖天;
once it cries, it will startle the world with a single cry."
不鳴則已,一鳴驚人。”
Another half a year passed before King Zhuang of Chu began to personally administer state affairs.
又過了半年,楚莊王開始親自處理政事。
He abolished ten outmoded rules and regulations, issued nine new policies, sentenced five ministers to death for their evil deeds and promoted six persons with real talents.
他廢除了十項舊的規章制度;頒布了九項新的政策;處決了五個專干壞事的大臣;還提拔了六個真正有才能的人。
From then on, the State of Chu became stronger and stronger.
從此,楚國終於強大起來了。
簡單的英語版寓言故事篇二
爭先恐後
Wang Yuqi was a well-known expert in driving carriages in the State of Zhao.
王於期是趙國有名的駕車能手。
When Xiang Zi of Zhao heard of this, he asked Wang to teach him to drive a carriage.
趙襄子聽說後,讓王於期教他駕車的本領。
Not long after, Xiang Zi of Zhao thought he had already mastered the skills, and suggested arace against Wang.
不久,趙襄子自以為已經學會了,就提出要和王於期比賽駕車。
He didn't expect that after he had changed horses three times in succession, he still lost therace to Wang.
他沒想到,一連換了三次馬,都輸給了王於期。
Xiang Zi of Zhao was flustered and exasperated.
趙襄子氣急敗壞,很不滿意。
He said to Wang: "In teaching me to drive, have you held anything back and not taught me allyour skills?"
對王於期說:“您教我駕車,是不是留了一手,沒有把全部本領教給我?”
Hearing this, Wang smiled and said: "You ought to believe that I have taught you all the skills indriving a carriage.
王於期聽後,笑著說:“您應該相信,我把駕車的本領已經全部教給您了。
But, when Your Highness was racing against me, you always tried to keep in front of me.
但是,大王在跟我比賽的時候,總是跑在我的前面。
Once you lagged behind, you strove to overtake me; but after you overtook me, you wereafraid that I would catch up with you.
一落後就想拚命地追上我;而大王跑到我前面以後,又怕被我追上。
You focused all your attention on me.
您把注意力全部放在了我身上。
You forgot that in driving a carriage, the most important thing is to take care of the horseswholeheartedly and pay attention to the handlebars of the carriage and the harness to seewhether they fit or not.
忘記了凡是駕車,最關鍵的是首先要一心一意地調理馬匹,注意車把、馬套合適不合適;
Only then can you give the rein to the horses and let them gallop for 1,000 li.
然後才談得上縱馬飛騰,賓士千里。
But ring the race, you not only strove to be the first but also feared to lag behind.
而您在比賽的時候,既想爭先,又恐落後。
How could you concentrate your mind on driving the carriage?"
怎麼會集中思想駕車呢?”
Hearing this, Xiang Zi of Zhao was enlightened.
趙襄子聽了恍然大悟。
He gave a deep sigh and said: "Your words certainly hit the nail on the head. That is the veryreason why I lagged behind."
感慨地說:“您的話,真是一針見血。這才是我落後的根本原因啊!”
簡單的英語版寓言故事篇三
諱疾忌醫
One day, the miracle-working doctor Bian Que saw Huan Gong, King of the State ofCai, and said:
一天,神醫扁鵲見到蔡桓公,就說:
"Your Majesty, I think you are ill.
“大王,我看您身體有病。
But your illness is only under the skin and can be easily cured.
不過,您的病還只是在皮膚里,不難治好。
If you do not treat it now,I'm afraid your condition will become serious."
如果現在不治,恐怕病情就會加重。”
Huan Gong did not believe him. He said: "I am not ill."
桓公不相信,說:“我沒有病。”
After Bian Que left, Huan Gong said to his subjects around him:
扁鵲走後,桓公對左右的大臣說:
"These doctors always like to treat people who are not ill in order to brag about their superbmedical skill."
“這些醫生,就是喜歡給沒有病的人治病,好誇耀自己醫術高明。”
Ten days later, Bian Que saw Huan Gong again.
過了十天,扁鵲又見到蔡桓公。
He said: "Your Majesty, your illness has invaded your muscles.
說:“大王,您的病已侵人到肌體里了。
If you do not treat it now, your condition will become more serious."
如果現在不治,病情還會加重。”
Huan Gong was displeased with what he heard and did not listen to Bian Que.
桓公聽了很不高興,也不理睬扁鵲。
Another ten days later, Bian Que saw Huan Gong and said anxiously:
又過了十天,扁鵲看見蔡桓公,著急地說:
"Your Majesty, your illness has invaded your stomach and intestines.
“大王,您的病已經侵人腸胃。
If your do not treat it, your condition will worsen."
再不治的話,病情會惡化的啊!”
Huan Gong still would not listen to Bian Que.
桓公還是沒有理睬扁鵲。
Another ten days later, when Bian Que saw Huan Gong, he turned round at once and left.
再過了十天,扁鵲一見桓公,轉身就走。
Huan Gong was surprised and sent someone to catch up Bian Que to ask him for the reason.
桓公很奇怪,就命人追去詢問扁鵲。
Bian Que said:"When a person gets ill and his illness is only under the skin, it can be easilycured with medical plaster or decoction.
扁鵲說:“一個人生了病,當病在皮膚表面時,只要用膏葯和湯葯洗,就能夠治好;
When it is between the skin and the flesh, it can still be cured by acupuncture;
如果發展到皮肉之間,用針灸還可以治好;
even if it develops into the stomach and intestines, medical decoctions will still be effective.
即使發展到腸胃裡,服用湯葯還有療效;
But when it reaches them arrow, then one can only resign to one's fate, for the doctor can nolonger do anything about it.
而發展到了骨髓,那麼只好聽天由命,醫生就無能為力了。
Now His Majesty's illness has penetrated into the marrow. I can do nothing to cure him."
現在,大王的病已經深人到了骨髓,我再也沒有辦法治好他了。”
Five days afterwards, Huan Gong felt pain all over his body.
五天以後,蔡桓公全身疼痛。
He sent for Bian Que.
派人去請扁鵲來給他治病。
Since Bian Que had anticipated that Huan Gong would ask him for treatment and that hewould get into trouble if he couldn't cure the illness, he had escaped to the State of Qin a fewdays before.
扁鵲因為早料到桓公會來請他去治病,而且治不好會惹禍的,所以幾天前就逃到秦國去了。
Soon afterwards, Huan Gong of Cai died of his illness.
不久,蔡桓公就病死了。
『伍』 關於丑小鴨英語故事帶翻譯閱讀
丑小鴨在父母的殷切等待中終於誕生了,可是姍姍來遲的他長相奇特,嗓音沙啞,於是便遭到了親人的遺棄。我分享關於丑小鴨英語故事帶翻譯,希望可以幫助大家!
關於丑小鴨英語故事帶翻譯版本1
Act 1
第一幕
The Ugly Duckling Hatches
丑小鴨出殼
(A mother ck sits on many eggs.)
(鴨媽媽正在孵蛋.)
Motber Duck: Oh,I am tired.I hope these eggs hatch soon. I wnat to swim in the water.
鴨媽媽:噢,我很累.我希望這些蛋很快就能孵出小鴨子來.我想去水裡游泳.
(Crack!Crack!)
(噼啪!噼啪!)
Duckling 1: Peep,peep!Where am I?
小鴨子1:唧,唧!我在哪兒?
Duckling 2: Peep,peep!Where is Mommy?
小鴨子2:唧,唧!媽媽在哪兒?
Motber Duck: Quack,quack!Oh,my babies.I am here.
鴨媽媽:嘎,嘎!哦我的寶貝們.我在這兒.
(Finally,the last egg hatches.)
(終於,最後一個蛋也孵出小鴨子出來了.)
Ugly Duckling: Peep,peep!Mommy!
丑小鴨:唧,唧!媽媽!
Motber Duck: Oh,my!You are ont like the other cklings.you are big and ugly!
鴨媽媽:噢,天吶!你和其他小鴨子長得不一樣.你又大又難看.(The mother ck takes her cklings to the water.)
(鴨媽媽帶著她的小鴨子們下水了.)
Duckling 1: Wow!It is fun to swim in the water.
小鴨子1: 哇!在水裡游泳真好玩兒.
Ugly Duckling: Can I play with you?
丑小鴨: 我能和你們玩兒嗎?
Duckling 2: No!You are too big and ugly.We don't want to play with you.
小鴨子2: 不行!你太大太難看了.我們不想和你玩兒.
Ducklings: Go away!
小鴨子們: 走開!
(The Ugly Duckling goes to a farm.)
(丑小鴨來到一個農場.)
Ugly Duckling: Hi!Can I play with you?
丑小鴨: 嗨!我能和你們玩兒嗎?
Farm Animals: No,you can't.We don't like you.You are a big ugly ckling.Go away!
農場的動物: 不,你不能.我們不喜歡你.你是一隻又大又難看的小鴨子.走開!
Ugly Duckling: (crying)Nobody likes me!will run away.
丑小鴨: (哭著說)誰也不喜歡我!我要跑得遠遠的.Act 2
第二幕
Nobody likes the Ugly Duckling
誰都不喜歡丑小鴨
(The Ugly Duckling runs to a matsh.)
(丑小鴨跑到一片沼澤里.)
Ugly Duckling: Oh,there are big marsh cks!(to a marsh ck)I want to play with you.
丑小鴨: 哦,那兒有一群大野鴨!(對一隻大野鴨說)我想和你們玩兒.
Marsb Duck: No!You don't look like us.Look into the water.You are an ugly ckling!
野鴨: 不行!你和我們長得不一樣.對著水照照.你是一隻丑小鴨!
Ugly Duckling: (looking into the water)The marsh ck is right.I am an ugly ckling.(sighing)I am sad.
丑小鴨: (往水裡看去)野鴨是對的.我是一隻丑小鴨.(嘆了口氣)我很難過.(The Ugly Duckling runs to a house.There is a big dog.)
(丑小鴨跑到一棟房子前.那裡有一隻大狗.)
Big Dog: Growl!Who are you?
大狗: 汪!你是誰?
Ugly Duckling: Hello!I am Ugly Duckling.Can I live in this house with you?
丑小鴨: 你好!我是丑小鴨.我能和你一起住在這棟房子里嗎?
Big Dog: Growl!No,you can't.I don't want to live with an ugly ckling.
大狗: 汪!不,你不能.我不想和一隻丑小鴨住在一起.
(The Ugly Duckling runs to a pond and sees beautiful swans.)
(丑小鴨跑到一個池塘邊看到了美麗的天鵝.)
Ugly Duckling: The swans are beautiful.They are swimming in the pond.(sighing)I want to be like them.
丑小鴨: 天鵝真美呀.他們在池塘里游泳.(嘆了口氣)我想和他們一樣.Act 3
第三幕
The Ugly Duckling in winter
冬天的丑小鴨
(It is winter.The Ugly Duckling is in the pond.)
(冬天來了.丑小鴨在池塘里.)
Ugly Duckling: Oh,it is so cold.The water is frozen.I must keep swimming,or I will die.But I can't crack the ice.I can't swim.(A man sees the Ugly Duckling.)
丑小鴨: 噢,太冷了.水都結冰了.我必須不停地游泳,要不我會死的.但是我破不開冰.我沒法游泳.(一個人看見了丑小鴨.)
Man: Oh,poor ckling!You are freezing.Don't worry.I will take you to my house.It is warm there.
男人: 喔,可憐的小鴨子!你凍僵了.別擔心,我會把你帶回家.那兒很暖和.(in the man's house)
9在那個人的房子里)
Ugly Duckling: It is very warm.I can move now.
丑小鴨: 真曖和.我現在能動了.
Cbildren: (laughing)Ha-ha!You are a big and ugly ckling.We don't like you.Go away!
孩子們: (笑著說)哈哈!你是一隻又大又難看的小鴨子.我們不喜歡你.走開!
Ugly Duckling: The children are bad to me.I am tired.I will run to the marsh.
丑小鴨: 孩子們對我一點兒都不好.我好累呀.我要跑回沼澤去.
(in a cold home by the water)
(在水邊冰冷的窩里)
Ugly Duckling: It is cold here.(crying)I am alone.I am lonely.
丑小鴨: 這兒真冷呀.(哭著說)就我一個人.我很孤獨.Act 4
第四幕
The Ugly Duckling Becomes a Swan
丑小鴨變天鵝
(Soon winter is past. It is spring.)
(冬天很快過去了.春天來了.)
Ugly Duckling: Oh,it is warm.Look!The birds are singing.The sun is shining.But I am still alone.
丑小鴨: 哦,天氣暖和了.看吶!鳥兒在唱歌.太陰在照耀.可我還是一個人.
(The Ugly Duckling looks up and points at the sky.)
(丑小鴨抬起頭,望向天空.)
Ugly Duckling: There are beautiful swans flying in the sky!I want to fly like them.OK!I will try.(The Ugly Duckling runs and runs.He spreads his wings.)
丑小鴨: 美麗的天鵝在天上飛!我想像他們那樣飛.好!我要試一試.(丑小鴨跑起來.他張開了翅膀.)Ugly Duckling: Yes,yes!I can fly!(to a swan)Look at me!I am an ugly ckling.But I can fly!
丑小鴨: 噢,噢!我可以飛了!(對一隻天鵝說)看看我!我是一隻丑小鴨.但是我會飛!
Swan: Yes,you can fly.But you are not a ckling.Look into the water.You are a swan now.
天鵝: 是的,你會飛.但你不是一隻小鴨子.對著水照照.你現在是一隻天鵝了.
Ugly Duckling: waht?(The Ugly Duckling looks into the water.)
丑小鴨: 什麼?(丑小鴨往水裡看去.)
Ugly Duckling: Oh,is that me?I am not an ugly ckling any more.(happily)I am a swan!
丑小鴨: 噢,那是我嗎?我不再是一隻丑小鴨了.(高興地)我是一隻天鵝!
關於丑小鴨英語故事帶翻譯版本2
One evening, the sun was just setting in with true splendor when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes. The ckling had never seen anything so beautiful. They were dazzlingly white with long waving necks. They were swans and uttering a peculiar cry. They spread out their magnificent broad wings and flew away from the cold regions toward warmer lands and open seas.
They mounted so high, so very high, and the ugly little ckling became strangely uneasy. He circled around and around in the water like a wheel, craning his neck out into the air after them. Then he uttered the shriek so piercing and so strange that he was quite frightened by himself. Oh, he could not forget those beautiful birds, those happy birds and as soon as they were out of sight. He cked right down to the bottom and when he came up again, he was quite beside himself. He did not know what the birds were or where’d they flew. But all the same, he was more drawn towards them than he had ever been by any creatures before. He did not envy them in the least. How could it occur to him even to wish to be such a marvelous beauty? He wouldn’t be thankful if only the cks would have tolerated him among them, the poor ugly creature.
Early in the morning, a peasant came along and saw him, he went out onto the ice and hammered a hole in it with his heavy wooden shoe, and carried the ckling home to his wife. There, it soon revived. The children wanted to play with it. But the ckling thought they were going to ill use him and rushed in and he frightened to the milk-pan, and the milk spurted out all over the room. The woman shrieked and threw up her hands. Then it flew to the butter-cask and down into the meal-tub and out again. Oh, just imagine what it looked like by this time. The woman screamed and tried to hit it with the tongs, and the children tumbled over one another in trying to catch it, and they screamed with laughter.
By good luck, the door stood open and the ckling flew out among the bushes and the new fallen snow. And it lay there, thoroughly exhausted, but it would be too sad to mention all the privation and misery had to go through ring that hard winter. When the sun began to shine warmly again, the ckling was in a marsh, lying among the rushes. The
larks were singing, and the beautiful spring had come. Then all at once, it raised its wings and they flapped with much greater strength than before and bore him off vigorously. Before he knew where he was, he found himself in a large garden with the apple trees were in full blossom. And the air was scentedly with lilacs, the long branches of which overhung the indented shores of the lake. Oh, the spring freshness was so delicious. Just in front of him, he saw three beautiful white swans advancing towards him from a thicket. With rustling feathers, they swam lightly over the water. The ckling recognized the majestic birds, and he was overcome by a strange melancholy. 內容來自www. .com
“I will fly to them, the royal birds, and they will hack me to pieces because I who am so ugly venture to approach them. But it won’t matter. Better to be killed by them than be snacked up by the cks, pecked by the hens, or spurned by the hen wife, or suffer so much misery in the winter.” So he flew into the water and swam towards the stately swans. They saw him and darted toward him with ruffled feathers. “Kill me, oh, kill me.” said the poor creature. And bowing his head towards the water, he awaited his death. But what did he see? Reflected in the transparent water, he saw below him his own image, but he was no longer a clumsy dark gray bird, ugly and ungainly. He was himself, a swan.
丑小鴨的短篇英語故事翻譯
一天晚上,當太陽正在美麗的霞光中落下去的時候,有一群俏麗的大鳥從灌木林里飛出來,小鴨素來不看到過這樣漂亮的東西。他們白得發亮,頸項又長又柔軟。這就是天鵝。他們發出一種奇異的啼聲,發展美麗的長翅膀,從酷寒的地帶飛向暖和的國度,飛向不結冰的湖上去。
他們飛得很高--那麼高,丑小鴨不禁覺得一種無名的愉快。他在水上像一個車輪似地不停地旋轉著,同時,把自己的頸項高高地向他們伸著,發出一種響亮的怪叫聲,連他本人也嚇著了。啊!他再也忘不了那些美麗的鳥兒,那些幸福的鳥兒。當他看不見他們的時候,就沉入水底;然而當他再冒到水面上來的時候,卻感到非常寂寞。他不知道那些鳥兒的名字,也不曉得他們要飛去什麼地方。不外他愛他們,彷彿他素來還不愛過什麼東西似的。他並不嫉妒他們。他怎能空想有他們那樣的美麗呢?只有別的鴨兒准許他跟他們生活在一起,他就已經很快慰了--可憐的丑東西。
大清早,有一個農民在這兒經過。他看到了這只小鴨,就走從前用木屐把冰塊錘破,而後把它抱回家,送給他的妻子。它這時才促地恢復了知覺。小孩子們都想跟它玩,不過小鴨以為他們想要侵害他。他一害怕就跳到牛奶盤里去了,把牛奶濺得滿屋子都是。女人驚叫起來,拍著雙手。這么一來,小鴨就飛到黃油盆里去了,而後飛進麵粉桶里去了,最後才爬出來。這時它的樣子才丟臉呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打它。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。他們又是笑,又是叫!
幸好大門是開著的。他鑽進灌木林中新下的雪裡面去。他躺在那裡,徹底地筋疲力盡。要是只講他在這寒冬所受到困苦跟災禍,那麼這個故事也就太悲慘了。當太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦里。百靈鳥唱起歌來了--美麗的春天已經來了。忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,立刻就把他托起來飛走了。別人不知鬼不覺地已經飛進了一座大花園。這兒蘋果樹開滿了花;空氣里飄著丁香怡人的香氣,一根長長的枝條垂到彎彎曲曲的湖岸邊。啊,這兒充滿了醉人的初春的氣息!三隻美麗的白天鵝從樹蔭里始終游到他面前來。他們沉甸甸地浮在水上,羽毛發出颼颼的響聲。小鴨認出這些高尚的鳥兒,於是心裡感到一種說不出的難過。
“我要飛向他們,飛向這些高貴的鳥兒!可是他們會把我劈碎的,因為我是這樣丑,居然敢瀕臨他們。不過這沒有什麼關系!被他們殺死,要比被鴨子咬、被雞群啄,被照管養雞場的那個女傭人踢跟在冬天受苦好得多!”於是他飛到水裡,向這些高貴優雅的天鵝游去:這些動物看到他,立即就豎起羽毛向他游來。“請你們弄去世我吧!”這只可憐的傢伙說。他把頭低低地垂到水上,只等待著逝世。然而他在這清澈的水上看到了什麼呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一隻粗笨的、深灰色的、又丑又令人討厭的鴨子,而卻是--一隻天鵝!
丑小鴨就像我們很想擺脫的不完美的自己,可是,生活中有幾人有那麼大的毅力和忍受力去承受蛻變成天鵝的煎熬呢。短篇英語故事帶您向丑小鴨一樣,堅定自己的夢想,永不放棄,因為,這個世界有很多個丑小鴨,卻變成天鵝的丑小鴨沒幾個。加油,夥伴們。
『陸』 英語考試寓言故事猜結局的是什麼題
英語寓言故事閱讀指睜理解一The fox and the storkOnce a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste.""Please do not apologize," said the stork. "I hope you will come to my house, and dine with me soon."A few days later the fox visited the stork. He found that his food was put in a long bottle, and the mouth of the bottle was very narrow.He could not insert his big mouth into it, so he ate nothing. "塌逗擾I will not apologize," said the stork. "One bad turn deserves another."●一次,狐狸請鶴來吃飯。他除了淺盤子中的一點湯以外,什麼也沒有準備。●狐狸可以輕而易舉地喝到湯,但是鶴只夠蘸濕他長長的嘴尖。吃完飯後,鶴仍舊很飢餓。「很抱歉,」狐狸說,「這湯不合你的口味」。
●「別客氣,」鶴說,「過幾天請到我家來和我一起吃飯吧。」●幾天後,狐狸應邀而至,他發現食物都裝在一個長長的瓶子里,而瓶口很細,他無法將他的大嘴伸進去,什麼也吃不到。「我不想道歉,這是你應得的回報。」鶴說。寓意: 如果我們故意去傷害別人,最終只會害了自己。二Cao Cao Presents A BladeWhile the Han court was in chaos Dong Zhuo marched his 200,000 battlewise Xiliang troops into the capital of Lüoyang. He forces Liu Bian to quit the throne and made Liu Xie the Emperor Xian and himself the prime minister. As he rode roughshod over the emperor, manipulated power for personal ends, and had acted extremely cruelly, all ministers and generals wanted to get rid of him.Cao Cao, a wise and resourceful army officer, had long wanted to kill Dong Zhuo. One day, he came to see Dong Zhuo with a borrowed blade. the latter was sitting in his bedroom, his brave step-son Lü Bu standing by his side. Inquiring why he had been late, Cao Cao said, 「My horse was slow.」 Dong Zhuo, now it's your time to die.「團旦 But fearful of resistance from the old but still strong Dong Zhuo, Cao Cao waited for the right moment. As Dong Zhuo was a very large man, a while of sitting tired him and he lay down facing inward. Taking the chance Cao Cao unsheathed the knife. It so happened that Dong saw his move in a mirror. He looked back and asked Cao Cao what he was doing. Just then Lü Bu returned with a horse. The quick-witted Cao Cao made up a story, 」I chanced to secure a very unusual blade the knife to Dong Zhuo. Sure enough, the blade was extremely sharp, and about twenty some centimeters long. Delighted, Dong Zhuo told Cao Cao to have a look at the chosen horse. Outside, Cao Cao pleaded for a test ride. He then leaped onto the horse and sped away. 「He must have come to murder me,」 said Dong Zhuo to Lü Bu. 「I aGREe,」 the latter chorused. They sent soldiers to give chase, but by then, Cao Cao had fled out of the eastern gate.
曹操獻刀統帥二十萬西涼大軍的刺史董卓,乘朝野之亂進軍洛陽,廢少帝劉辯,立劉協為獻帝,自封為相國。他欺主弄權,殘暴兇狠;朝中正直的大臣們都想除掉他。校尉曹操,足智多謀並早有殺董卓之心。一日,曹操借王司徒寶刀一口,藏刀來到相府。他走到小閣,見董卓坐在床上,義子呂布侍立於側。董卓問曹操為何來遲,曹操說:「 馬走不快,所以遲了。」董卓聽後,命呂布選一匹西涼好馬送給曹操,呂布答應著出去了。曹操心想,老賊該死,欲刺他,又怕董卓力大,沒敢妄動,只好站在一旁等待機會。董卓身體肥胖,不能久坐,不一會,即側身而卧。曹操見他躺下,急抽刀欲刺,董卓在穿衣鏡內看見了曹操的動作,轉身急問:「你要干什麼?」這時呂布也牽馬回來。曹操急中生智說:「我得一口寶刀,欲獻恩相。」董卓接刀一看,長有盈尺,鋒利無比,果然是一口寶刀。董卓引曹操出閣看馬,曹操謝道:「願借馬一試。」然後快馬加鞭往東南疾去。呂布對董卓說:「曹操有行刺之舉。 」董卓說:「我也懷疑。」於是派人去追。此時曹操已飛馬奔出東門,逃得無影無蹤了。一Winning Over Jiang Wei by a Clever StratagemThis is a story from the novel Three Kingdoms. Jiang Wei was adept with both pen and sword. He was not only a man of intelligence and bravery, but also a man of resources and astuteness. Zhuge Liang wanted to win Jiang Wei over to be his assistant. When he learned that Jiang Wei was a filial son whose mother was living in Jicheng City, he devised a plan to win him over. He ordered Wei Yan to attack Jicheng City by bluffing and blustering. As soon as Jiang Wei heard the news, he immediately led the troops to Jicheng City to save his mother.Zhuge Liang sent captured-general Xiahou Mao to Jicheng City to persuade Jiang Wei to surrender. When Xiahou Mao was only halfway there, he was told by people that Jiang Wei had already surrendered to the Shu State. Therefore Xiahou Mao had to go to Tianshuiguan. He came to the city of Tianshuiguan about Jiang Wei's surrender. In the middle of the night, Zhuge Liang asked somebody to dress up as Jiang Wei and attack Tianshuiguan. This made the officers and soldiers in the dity really believe that Jiang Wei's surrender to Shu State was true.
Jiang Wei tried every possible means to protect Jicheng City, although he lacked the necessary army provisions. One day Jiang Wei led his soldiers to seize army provisions. The soldiers of the Shu State took advantage of this and seized the city. Since Jiang Wei had lost the city, he could only run to Tianshuiguan. The generals and soldiers wouldn't let him into the city, becarse they mistakenly believed that he surrendered to the enemy. Jiang Wei had to go off into the wilderness. He went less than a few kilometers before Zhuge Liang came along in a carriage and his troops encircled Jiang Wei. Realizing he was trapped, he surrendered to Zhuge Liang.計收姜維守衛天水郡的魏國大將姜維,文武雙全智有勇有謀。諸葛亮想收姜維為自己的助手。他得知姜維是個孝子,其母住在冀城,便想出一條計策:命魏延虛張聲勢打冀城,姜維得知消息,便請兵殺回冀城救母。諸葛亮又派俘將夏侯杼木帶兵前往冀城勸姜維投降。夏侯懋走到半路,聽老百姓說姜維已獻城降蜀,他只好往天水郡來。夏侯懋進城,把姜維已投降蜀兵的消息告訴了天水郡守城官兵。深夜,諸葛亮讓人假扮姜維打天水郡。守城官兵更認定姜維降蜀是事實了。
姜維苦守冀城,糧草缺乏。一日帶兵劫糧,蜀兵乘虛取冀城。姜維失城只好向天水郡逃去。天水郡眾將,誤認姜維已經投降,不準他進城。姜維無奈落荒而去。走不到數里,諸葛亮乘車而出,姜維見自己陷入重重包圍之中,便下馬投降了諸葛亮。二The Battered-Body TrickThis is a story from Three Kingdoms that happened before the Battle of Chibi. One night, Zhou Yu was thinking hard in his tent about how to defeat Cao Cao's army, when Huang Gai came in . He suggested attacking with fire. 「Well, it's exactly what I mean to do.」 Said Zhou Yu. 「That's why I'm keeping those two spies: to convey false information to Cao's camp. But I need a man to play the same game for us.」 Huang Gai said he was willing to do it. They decided to carry out the trick of being flogged to win the enemy's confidence.the next day Zhou Yu convened a general assembly of his commanders outside his tent. He ordered the commanders to take three months's rations and prepare to defend their line. Huang Gai came forward and said: 「We don't need three months. If not, we'd better throw down our weapons and sue for peace.」
Zhou Yu exploded in fury. 「Ibear our lord's mandate,」 he cried, 「to lead our troops to destroy Cao Cao. How dare you weaken our morale? Remove him and execute him!」Huang Gai proudly, 「I have served the Southland through three successive reigns. Where do the likes of you come from?」the entire assembly got on their knees to intercede for Huang Gai. Zhou Yu said at last: 「In consideration for the commanders' views, I shall not kill you. Give him one hundred strokes across the back!」Huang Gai was forced facedown to the ground. Not yet at fifty blows of the rod, his skin was broken and his oozing flesh was crossed with welts. He fainted several times.Zhou Yu let Kan Ze, Huang Gai's friend, to deliver the letter of surrender to Cao Cao, which Huang Gai had prepared. Before long, Cao Cao received a letter from the two spies, saying 「Look for a boat with a blue-GREen flag at the bow. That will be Huang Gai.」 In Huang Gai's boat there were combustibles. In this way, Huang Gai was able to set fire to Cao Cao's camp. When the red current of fire passed through the surface of the river, Cao Cao's ships, linked with chains, turned into ashes.
¥
5.9
網路文庫VIP限時優惠現在開通,立享6億+VIP內容
立即獲取
英語寓言故事閱讀理解
英語寓言故事閱讀理解
一
The fox and the stork
Once a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.
The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.
When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste."
『柒』 英語故事烏鴉喝水閱讀
在英語學習的初級階段 ,根據第一語言習得的相關理論及兒童心理特徵的研究 ,講故事有助於激發兒童的語言學習興趣 ,並能使其處於積極而活躍的最佳學習狀態。我整理了英語故事烏鴉喝水,歡迎閱讀!
英語故事烏鴉喝水篇一
The Crow and The Pitcher
A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.
When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.
Graally, the water rose, and the crow was able to drink the water.
英語故事烏鴉喝水篇二
The Crow and the Water Bottle
It was a scorching hot summer day. One crow was very thirsty. "I'm so thirsty." The thirsty crow roamed around looking for water. After flying for a long time, the crow found a water bottle in one of the farmer's yard. The crow was so happy that he was able to have a drink.
The crow put his beak into the bottle. However, because the bottle was so long, he was not able to reach the water. The crow was exhausted.
'Should I go some other place for a drink?' He thought. However, because his wings were damage, he was not able to move. "What shall I do?"
The crow flew round and round the farmer's yard, and thought. "Sure, that's what I will do." The crow had an idea.
With all his strength, the crow started picking up stones. "One, two." He did this several times until the bottle was filled with stones. Then the crow drank a lot of water. Finally, the crow had enough strength to fly again.
英語故事烏鴉喝水篇三
A Crow, half-dead with thirst, came upon a Pitcher which had once been full of water; but when the Crow put its beak into the mouth of the Pitcher he found that only very little water was left in it, and that he could not reach far enough down to get at it. He tried, and he tried, but at last had to give up in despair. Then a thought came to him, and he took a pebble and dropped it into the Pitcher. Then he took another pebble and dropped it into the Pitcher. Then he took another pebble and dropped that into the Pitcher. Then he took another pebble and dropped that into the Pitcher. Then he took another pebble and dropped that into the Pitcher. Then he took another pebble and dropped that into the Pitcher. At last, at last, he saw the water mount up near him, and after casting in a few more pebbles he was able to quench his thirst and save his life.
Little by little does the trick.
英語故事烏鴉喝水篇四
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.
譯 文
一隻快渴死的烏鴉,遠遠地看見一隻水壺,就高興地飛了過去,但是當他飛到的時候發現壺里的水淺得怎麼用力彎腰伸頸也夠不著,於是他試著把水壺打破,又試著把他推倒。但是力量不足,都做不到,最後看見近邊有許多小石子,他一個個地把很多石子丟進了水壺,這樣使水上升到壺口,就解了渴。
寓 意
遇到困難的時候動腦筋。
『捌』 丑小鴨-英語小故事帶翻譯及讀音
Act 1
第一幕
The Ugly Duckling Hatches
丑小鴨出殼
(A mother ck sits on many eggs.)
(鴨媽媽正在孵蛋.)
Motber Duck: Oh,I am tired.I hope these eggs hatch soon. I wnat to swim in the water.
鴨媽媽:噢,我很累.我希望這些蛋很快就能孵出小鴨子來.我想去水裡游泳.
(Crack!Crack!)
(噼啪!噼啪!)
Duckling 1: Peep,peep!Where am I?
小鴨子1:唧,唧!我在哪兒?
Duckling 2: Peep,peep!Where is Mommy?
小鴨子2:唧,唧!媽媽在哪兒?
Motber Duck: Quack,quack!Oh,my babies.I am here.
鴨媽媽:嘎,嘎!哦我的寶貝們.我在這兒.
(Finally,the last egg hatches.)
(終於,最後一個蛋也孵出小鴨子出來了.)
Ugly Duckling: Peep,peep!Mommy!
丑小鴨:唧,唧!媽媽!
Motber Duck: Oh,my!You are ont like the other cklings.you are big and ugly!
鴨媽媽:噢,天吶!你和其他小鴨子長得不一樣.你又大又難看.(The mother ck takes her cklings to the water.)
(鴨媽媽帶著她的小鴨子們下水了.)
Duckling 1: Wow!It is fun to swim in the water.
小鴨子1: 哇!在水裡游泳真好玩兒.
Ugly Duckling: Can I play with you?
丑小鴨: 我能和你們玩兒嗎?
Duckling 2: No!You are too big and ugly.We don't want to play with you.
小鴨子2: 不行!你太大太難看了.我們不想和你玩兒.
Ducklings: Go away!
小鴨子們: 走開!
(The Ugly Duckling goes to a farm.)
(丑小鴨來到一個農場.)
Ugly Duckling: Hi!Can I play with you?
丑小鴨: 嗨!我能和你們玩兒嗎?
Farm Animals: No,you can't.We don't like you.You are a big ugly ckling.Go away!
農場的動物: 不,你不能.我們不喜歡你.你是一隻又大又難看的小鴨子.走開!
Ugly Duckling: (crying)Nobody likes me!will run away.
丑小鴨: (哭著說)誰也不喜歡我!我要跑得遠遠的.Act 2
第二幕
Nobody likes the Ugly Duckling
誰都不喜歡丑小鴨
(The Ugly Duckling runs to a matsh.)
(丑小鴨跑到一片沼澤里.)
Ugly Duckling: Oh,there are big marsh cks!(to a marsh ck)I want to play with you.
丑小鴨: 哦,那兒有一群大野鴨!(對一隻大野鴨說)我想和你們玩兒.
Marsb Duck: No!You don't look like us.Look into the water.You are an ugly ckling!
野鴨: 不行!你和我們長得不一樣.對著水照照.你是一隻丑小鴨!
Ugly Duckling: (looking into the water)The marsh ck is right.I am an ugly ckling.(sighing)I am sad.
丑小鴨: (往水裡看去)野鴨是對的.我是一隻丑小鴨.(嘆了口氣)我很難過.(The Ugly Duckling runs to a house.There is a big dog.)
(丑小鴨跑到一棟房子前.那裡有一隻大狗.)
Big Dog: Growl!Who are you?
大狗: 汪!你是誰?
Ugly Duckling: Hello!I am Ugly Duckling.Can I live in this house with you?
丑小鴨: 你好!我是丑小鴨.我能和你一起住在這棟房子里嗎?
Big Dog: Growl!No,you can't.I don't want to live with an ugly ckling.
大狗: 汪!不,你不能.我不想和一隻丑小鴨住在一起.
(The Ugly Duckling runs to a pond and sees beautiful swans.)
(丑小鴨跑到一個池塘邊看到了美麗的天鵝.)
Ugly Duckling: The swans are beautiful.They are swimming in the pond.(sighing)I want to be like them.
丑小鴨: 天鵝真美呀.他們在池塘里游泳.(嘆了口氣)我想和他們一樣.Act 3
第三幕
The Ugly Duckling in winter
冬天的丑小鴨
(It is winter.The Ugly Duckling is in the pond.)
(冬天來了.丑小鴨在池塘里.)
Ugly Duckling: Oh,it is so cold.The water is frozen.I must keep swimming,or I will die.But I can't crack the ice.I can't swim.(A man sees the Ugly Duckling.)
丑小鴨: 噢,太冷了.水都結冰了.我必須不停地游泳,要不我會死的.但是我破不開冰.我沒法游泳.(一個人看見了丑小鴨.)
Man: Oh,poor ckling!You are freezing.Don't worry.I will take you to my house.It is warm there.
男人: 喔,可憐的小鴨子!你凍僵了.別擔心,我會把你帶回家.那兒很暖和.(in the man's house)
9在那個人的房子里)
Ugly Duckling: It is very warm.I can move now.
丑小鴨: 真曖和.我現在能動了.
Cbildren: (laughing)Ha-ha!You are a big and ugly ckling.We don't like you.Go away!
孩子們: (笑著說)哈哈!你是一隻又大又難看的小鴨子.我們不喜歡你.走開!
Ugly Duckling: The children are bad to me.I am tired.I will run to the marsh.
丑小鴨: 孩子們對我一點兒都不好.我好累呀.我要跑回沼澤去.
(in a cold home by the water)
(在水邊冰冷的窩里)
Ugly Duckling: It is cold here.(crying)I am alone.I am lonely.
丑小鴨: 這兒真冷呀.(哭著說)就我一個人.我很孤獨.Act 4
第四幕
The Ugly Duckling Becomes a Swan
丑小鴨變天鵝
(Soon winter is past. It is spring.)
(冬天很快過去了.春天來了.)
Ugly Duckling: Oh,it is warm.Look!The birds are singing.The sun is shining.But I am still alone.
丑小鴨: 哦,天氣暖和了.看吶!鳥兒在唱歌.太陰在照耀.可我還是一個人.
(The Ugly Duckling looks up and points at the sky.)
(丑小鴨抬起頭,望向天空.)
Ugly Duckling: There are beautiful swans flying in the sky!I want to fly like them.OK!I will try.(The Ugly Duckling runs and runs.He spreads his wings.)
丑小鴨: 美麗的天鵝在天上飛!我想像他們那樣飛.好!我要試一試.(丑小鴨跑起來.他張開了翅膀.)Ugly Duckling: Yes,yes!I can fly!(to a swan)Look at me!I am an ugly ckling.But I can fly!
丑小鴨: 噢,噢!我可以飛了!(對一隻天鵝說)看看我!我是一隻丑小鴨.但是我會飛!
Swan: Yes,you can fly.But you are not a ckling.Look into the water.You are a swan now.
天鵝: 是的,你會飛.但你不是一隻小鴨子.對著水照照.你現在是一隻天鵝了.
Ugly Duckling: waht?(The Ugly Duckling looks into the water.)
丑小鴨: 什麼?(丑小鴨往水裡看去.)
Ugly Duckling: Oh,is that me?I am not an ugly ckling any more.(happily)I am a swan!
丑小鴨: 噢,那是我嗎?我不再是一隻丑小鴨了.(高興地)我是一隻天鵝!
『玖』 小學閱讀丑小鴨英語英語故事
小學閱讀丑小鴨英語英語故事
丑下鴨總有一天會變成白天鵝,下面是我整理的關於丑下鴨的英語故事,歡迎閱讀!
The Ugly Duckling
A mother ck was brooding on her eggs near the margin of a pond. A flock of lovely baby cks was soon born, making sweet peeping sounds when the eggs were broken. But one egg remained unbroken. "It is strange. Why has this egg not broken?"
The mother ck continued her brooding. At last, the egg was broken and a baby ck was born. However that baby ck was very ugly compared to the other baby cks.
The mother ck was worried, but still she took the baby cks near the water and taught them how to swim. The ugly ckling also swam with his brothers and sisters, moving his legs eagerly. "It is lucky though. That baby swims well." Still his brothers pecked at the ugly ckling with their bills.
"How hideous this baby ck is. We don't want to see you. Go to a cat." His brothers gave a very hard time to the poor ckling. "Stop it, don't do that!" The mother ck sighed and said, "Ah! I wish that this baby could live happily at another place."
The baby ck heard what his mother said and dropped tears of sorrow saying, "Mom, I will leave. Good-bye." The ugly ckling left his nest beyond the pond.
When he entered the forest, other birds were frightened by the baby ck and ran away. "Why do they run away? Is it because I am so awful?" The baby ck became sadder and plodded along the field.
Near the water beside the field, two wild cks were playing around. "Yah, what is that ugly ck? Let's make fun of him." The two wild cks flew up in the air and threw stones at the baby ck.
"Bang! Bang!" At that time, a hunter shot his gun. The two wild cks fell down dead to the ground. "Uh? What is this small bird?" The hunter took home the awkward little baby ck along with the two wild cks.
"Dad, what is this poor-looking bird?" "I took it with me in order to give it to you, my son. It was trembling with fear in the water." The children gave a hard time to the baby ck by pulling its wings and tail.
"That hurts! Ow!" The baby ck spilled a jug of milk while running away from the cruel hands of the children. The dishes on the table were also broken. The angry hunter sent out the baby ck with a flourish of his broomstick. And so the after being cast out from the house of the hunter, the ugly ckling spent a long and cold winter alone.
Finally spring came. The baby ck had a good stretch and flew up in the air vigorously. "Uh! I am flying!"
Upon the lake, a flock of white and pretty swans were playing around while swimming. "They are indeed pretty birds." The baby ck became sad. "Those birds may not like me as I am so ugly."
The baby ck tried to run away from the group of beautiful swans. "Hi! Where are you going? Come and play around with us!" The baby ck approached the swans hesitatingly. At that moment, the baby ck saw his own appearance reflected to the lake. There was one more beautiful swan gliding gracefully across the water.
The ugly ckling who overcame all suffering had finally become a beautiful swan. And so he lived happily ever after.
參考翻譯
鴨媽媽正在思考在蛋附近的一個池塘邊。一群可愛的小鴨子很快就誕生了,使聲音甜美偷窺時被打破的雞蛋。但一個雞蛋仍然完好無損。”奇怪的是。為什麼這個雞蛋沒有壞?”
鴨媽媽繼續她的沉思。最後,雞蛋壞了,一隻小鴨子出生了。然而,那隻小鴨和其他的小鴨相比非常醜陋。
鴨媽媽很擔心,但她還是把小鴨子帶到水裡,教他們如何游泳。丑小鴨也和他的兄弟姐妹們一起游泳,急切地移動著腿。雖然很幸運。嬰兒游泳游得很好。”他的兄弟啄他們的賬單的丑小鴨。
“這只小鴨多麼丑啊。我們不想看到你。去看一隻貓,“他的兄弟們給那個可憐的小鴨一個困難的時刻。”住手,別那樣做!”鴨媽媽嘆了口氣說:“啊!我希望這個孩子能在另一個地方快樂地生活。”
小鴨子聽到媽媽說的話,傷心地哭著說:“媽媽,我要走了。再見了,丑小鴨離開了池塘邊的巢。
當他走進森林時,其他小鳥被小鴨子嚇得跑開了。他們為什麼逃跑?是因為我太可怕了嗎?”小鴨子越來越地沿著田野。
在田野旁邊的水旁,兩只野鴨在玩耍。是的,那個醜陋的鴨子是什麼?兩只野鴨在空中飛起來,向小鴨子扔石頭。
“砰!砰!”那時候,獵人開槍了。兩只野鴨倒地倒地。”呃?這只小鳥是什麼?”獵人帶著兩只野鴨帶回家了那隻笨拙的小鴨子。
“爸爸,這只可憐的鳥是什麼?”我帶著它,為了把它給你,我的兒子。孩子們嚇得渾身發抖,“孩子們拉著它的.翅膀和尾巴,艱難地給小鴨子吃了一頓。
“那傷害!哎喲!”小鴨子打翻了一罐牛奶而離家出走的孩子殘酷的手。桌子上的碟子也壞了。獵人發出了憤怒的小鴨子揮舞著掃帚。於是,從獵人的房子里出來後,丑小鴨獨自度過了一個漫長而寒冷的冬天。
終於春天來了。小鴨子伸了個懶腰,在空中飛了起來。休斯敦大學!我在飛!”
在湖上,一群白色和漂亮的天鵝在游泳的時候四處嬉戲。它們真是漂亮的小鳥。“小鴨子傷心了。”那些鳥可能不喜歡我,因為我太丑了。”
小鴨子試圖逃離一群美麗的天鵝。”你好!您去哪兒?來和我們一起玩吧!”嬰兒鴨走近天鵝猶豫。就在那一刻,小鴨子看見了自己的影子,向湖面望去。有一隻美麗的天鵝優雅地在水面上滑行。
克服所有苦難的丑小鴨終於變成了美麗的天鵝。所以他從此過著幸福快樂的生活。
;『拾』 英文童話故事及翻譯
自19世紀文人童話出現直到今天,各種型別童話故事的呈現方式應運而生,童話故事的受眾群體范圍也在擴大,下面這些是我為大家推薦的幾篇。
1:河馬大叔開店
Skip opened, uncle hippo standing in front of the skip joy greet the guests.
The rabbit is running a bouncing. Hippo uncle said: "a la hora wele rabbit, please e in, e in."
The turtle crawling around in one step at a time. Hippo uncle said: "a la hora wele the turtle, please e in, e in, please."
Kangaroos, hedgehog, squirrels, dog, cat is here. Hippo uncle and *** iling said: "you are wele, e in, e in please." Small animals play really happy.
Started to pour with rain, animals can't back home. What is this?
Mother kangaroo is running. Children, e on, I'll take you home. Hippo uncle sent *** all animals to the door.
Small animals, said: "thank you uncle hippo, hippo uncle goodbye." Say that finish, one by one, they jump into a mother kangaroo's pocket. The rabbit mother kangaroo, the tortoise, a hedgehog, squirrels, dog, cat, sent home. The kangaroo? Stay in the mother's asleep in his pocket.
翻斗樂開張了,河馬大叔站在翻斗樂門前迎接客人。
小兔一蹦一跳地跑來了。河馬大叔笑眯眯地說:「歡迎小兔,請進,請進。」
小烏龜一步一步地爬過來。河馬大叔笑眯眯地說:「歡迎小烏龜,請進,請進。」
袋鼠、刺蝟、松鼠、小狗、貓也來了。河馬大叔笑眯眯地說:「歡迎你們,請進,請進。」小動物們玩得真高興。
天下起了大雨,小動物們回不了家了。這可怎麼辦呢?
袋鼠媽媽跑來了。孩子們,快過來,我送你們回家。河馬大叔把小動物們送到了門口。
小動物們說:「謝謝河馬大叔,河馬大叔再見。」說完,他們一個接一個地跳進袋鼠媽媽的口袋裡。袋鼠媽媽把小兔、烏龜、刺蝟、松鼠、小狗、小貓送回了家。袋鼠呢?留在媽媽的口袋裡睡著了。
2:樹木怎樣過冬
When the Wolf walking forward, or trotted, its hind feet, always on the front foot prints. As a result, its footprints in the snow, is always in a line.
When you see this line of footprints, don't think once walked only a Wolf from here, this string footprints are likely to be a pack of wolves left by passing by. Go ahead could be a female Wolf, followed by an old Wolf, is the most followed by three little Wolf.
When they go out the back of the Wolf is always put in front of the foot prints. And people saw the footprints, also absolutely can't think of it is five Wolf footprints.
Mr Watt tip: this story tells children that things can not only see the surface, although fierce Wolf, has a strict discipline.
當狼步行前進,或者一路小跑的時候,它的後腳,總是踩在前腳的腳印里。因此,它的腳印在雪地上,總是呈一條線。
當你看到這樣一行腳印,不要以為曾經只有一隻狼從這里走過,這串腳印很可能是一群狼走過的留下的。走在前頭的可能是一隻母狼,後面跟著一隻老公狼,最後面跟著的是三隻小狼。
在它們一起出去的時候,後面的狼總是能把腳踩在前面的腳印上。而人們這些腳印,也絕對想不到這是五隻狼的腳印。
貝瓦提示:這個故事告訴小朋友,事物不能只看錶面,狼雖然凶惡,卻有嚴格的紀律性。
3:小樹葉賀卡
New Year is ing, the big lion to friends all send a greeting card. But when it es to send the kitten, but there was a big lion, because the kitten is a big lion's best friend, which gave the kitten a what kind of card?
Big lion yes, yes, all of a sudden, he thought of the door of the ginkgo tree. This is a big lion planted, already developed into the tree. Yes, send the kitten a ginkgo leaves. At the right moment, there is still a leaf fell down the tree?
Small leaf card, how interesting!
Thought of here, big lion ran to the orphanage, embrace ginkgo tree, shake, shake, then leaf floated to fall down.
So the big lion put this *** all ginkgo leaves, in the letter sent to the kitten.
Pussy cat and the big lion was a neighbor, later, little cat do far, far away to live, have never seen big lion. Today, the kitten big lion to send *** all leaves greeting CARDS, indescribably happy!
But, a little cat said, "a piece of broken leaves, what is this New Year!" Said, be about to throw out.
The kitten said quickly, "don't throw! Don't throw!"
Indeed, the ginkgo leaves yellow and on, some parts are broken. Pussy cat, however, hold in your hand, look, look, like holding a baby.
At this moment, a gust of wind blew the *** all leaves blown into the flowerpot on the windowsill. Strange, *** all leaves into the soil, immediately into a *** all ginkgo trees.
This matter, for just the old crow fly through the window to see. He think: this must be a scared tree. Said: "the kitten, sell this tree plantings to me!"
The kitten said quickly, "don't sell! Don't sell!"
Later, no more *** all ginkgo trees in flowerpot, the kitten transplanting it into the yard. The longer the *** all ginkgo tree, the greater the, soon grew up and became a big tree ginkgo tree.
Even more strangely, this tall ginkgo tree leaves never fall, the wind blows, ginkgo tree balm gives "jingle jingle" voice. It sounds like talking, said? You don't understand, I do not understand, only understand the kitten.
新年快到了,大獅子給朋友們都送了賀卡。可是,輪到送小貓咪的時候,大獅子卻發了愁,因為,小貓咪是大獅子最好的朋友,該送給小貓咪一張什麼樣的賀卡呢?
大獅子想啊,想啊,忽然,他想到了門前的銀杏樹。這是大獅子親手種的,早就長成了大樹。對,送小貓咪一片銀杏樹葉吧。正好,樹上還有一片葉子沒有落下來呢?
小樹葉賀卡,多有意思!
想到這里,大獅子跑到院里,抱住銀杏樹,使勁搖啊,搖啊,那片樹葉就飄飄悠悠地落下來了。
於是,大獅子就把這片小銀杏樹葉,夾在信里寄給了小貓咪。
小貓咪原來和大獅子是鄰居,後來,小貓咪做到很遠很遠的地方去住,就再也沒有見到過大獅子。今天,小貓咪收到大獅子寄來的小樹葉賀卡,別提多高興了!
可是,小小貓咪卻說:「一片破樹葉子,這算什麼新年禮物!」說著,就要扔出去。
小貓咪急忙說:「別扔!別扔!」
的確,這片銀杏樹葉又黃又於,有的地方都破了。可是,小貓咪捧在手裡,看呀,看呀,像捧著一件寶貝。
這時,一陣風吹來,小樹葉一下被刮到窗檯上的花盆裡。奇怪,小樹葉一下 *** 土裡,立刻就長成一棵小銀杏樹苗。
這件事,讓正好飛過視窗的老烏鴉看見了。他想:這一定是一棵神樹。就說:「小貓咪,把這棵樹苗賣給我吧!」
小貓咪急忙說:「不賣!不賣!」
後來,小銀杏樹苗在花盆裡長不下了,小貓咪就把它移栽到院子里。小銀杏樹越長越大,很快,就長成了一棵大銀杏樹。
更奇怪的是,這棵大銀杏樹的葉子從來不落,風兒一吹,銀杏樹葉兒就發出「丁零丁零」的聲音。這聲音像是在說話,說的什麼?你不懂,我不懂,只有小貓咪聽得懂。
的人還:
1.英語童話故事及翻譯
2.英語童話故事翻譯
3.英語童話小故事帶翻譯
4.兒童英語童話故事帶翻譯
5.精選格林童話故事雙語閱讀