當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 與航天相關的英語閱讀理解

與航天相關的英語閱讀理解

發布時間: 2023-05-12 23:35:13

⑴ 八年級英語閱讀理解

回答和翻譯如下:

三.

1 . B

2 . A

3 . C

4 . D

5 . B

你知道費俊龍和聶海勝嗎?

費俊龍出生在1965年。他是一名中國的宇航員,被選拔像是一個宇航員,去神州的計劃項目。他出生在江蘇,並且,被在1982年,在他十七歲的那一年,加入了中國人民解放軍空軍。 然後,他自從加入了這個隊伍以後,就只擁有了六次返回家園的時光。當一名戰機飛行員。他在1998年,被選去成為了一名宇航員。他和妻子王潔在1991年結婚,然後,育有一個兒子。

聶海勝是在1964年的九月份出生的。他也是一位中國的宇航員,是被選去在神州的項目里的一個人。他來自於湖北。當他從高中畢業的時候,他選擇加入了中國人民解放軍空軍,然後,成為了一名飛行員。在1998年,他被選去了當宇航員的神州安排項目里。聶海勝是和聶捷琳後來結婚了,並且,育有一個11歲的女兒。他是三名宇航員里最後一個在神州第五航天訓練里的人。楊利偉也是被選拔出來加入航天訓練里的人。

在2005年的9月23日。被報道出來翟和聶將要成為三對宇航員,然後,在神州六號的訓練里的加緊訓練中,在最後的時候,費和聶成為了一對緊密的合作夥伴,然後,翟就此再一次失去了他在太空的航天飛行(的夢想)。

⑵ 急求一篇英語閱讀短文的中文翻譯,感謝~!…\(^_^)/…

約1966年左右,是NASA(美國航空航天局)隊的阿波羅登月計劃做的工作了Tuba市附近的宇航員。納瓦霍保留景觀看上去很瞎歲像月球表面。在所有的卡車和大型車輛兩個身著全月球空間suits.Nearby納瓦霍牧羊人(牧羊人)和他的兒子在大的數字,看陌生的動物走動,偶爾被觀看了其他美國宇航局工人的。兩個納瓦霍人注意到和AP

約1966年左右,是NASA(美國航空航天局)隊的阿波羅登月計劃做的工作了Tuba市附近的宇航員。納瓦霍保留景觀看上去很像月球表面。在所有的卡車和大型車輛兩個身著全月球空間suits.Nearby納瓦霍牧羊人(牧羊人)和他的兒子在大的數字,看陌生友神碧的動物走動,偶爾被觀看了其他美國宇航局工人的。兩個納瓦霍人注意到和AP

1966約かそこら、NASA(美國航空航天局)アポロの月面ミッションのために仕事をしているチームはツバシティの近くに宇宙飛行士を取った。そこナバホ居留地の風景は月面とよく似ています。すべてのトラックや大型車の間で完全な月のスペースsuits.Nearbyナバホの羊飼い好舉(牧羊人)とその息子に服を著ていた二つの大きな數字は、時折、他の米航空宇宙局(NASA)の労働者によって見守られている、奇妙な生き物は約歩く見ていたました。 2ナバホの人々は気づいたとAPた(日語)

⑶ 關於航天的英語短文60詞左右

Colonel Fèi Jùnlóng ( 費鬧則手俊龍) (born 1965) is the second Chinese astronaut (or yuhangyuan) to fly into space as part of the Shenzhou program.

He was born in Suzhou, Jiangsu province of China and was recruited from high school by the People'盯橡s Liberation Army Air Force (PLAAF) in 1982 at the age of 17. He graated with excellent marks from the PLAAF's No. 9 Aviation School, the Changchun No.1 Flight College of the PLA Air Force and Flight Training School of the Air Force. In the PLAAF, he was a pilot, flight trainer and flight technology inspector.

Colonel Fèi was selected to be an astronaut in 1998. He was in the final five selected for the Shenzhou 5 flight. He was the commander on the Shenzhou 6 flight that launched October 12, 2005, with Niè Hǎishèng (flight engineer). They landed on October 17, 2005.

He was married in 1991 and has one son. During his personal time he dabbles in fine arts.

Colonel Niè Hǎishèng (聶海液嫌勝) (born October 13, 1964) is a Chinese astronaut (yuhangyuan).

He was born in Yangdang town of Zaoyang, Hubei Province. After graating from high school he joined the People's Liberation Army Air Force and became a fighter pilot. During his training at the PLAAF's No. 7 Flying School he was:

Commander of a flight squadron
Deputy Commander of a group
Master navigator
Graating in 1987 and continued a career in the PLAAF. He has reached the rank of Lieutenant Colonel.

On June 12, 1989 while flying at 13,000 feet (4000 meters) his plane suffered an explosion and he lost his engine. The plane began to spin to the ground and the cabin began to heat up. Trying to regain control he waited until the plane was 1300 to 1700 feet (400 to 500 meters) before choosing to eject. For his handling of the situation he was honored with third-class merit.

⑷ 英語閱讀理解 求高手給答案

B with officials hinting that China may be the second country to ever put a man on the
moon
B it would attempt to send two men into space later this year on a Shenzhou V rocket.
A While the names of China』s first astronauts have yet to be announced, at least 14 fighter pilots have been chosen to train for the mission
D it has recently made great progress in rocket technology and regularly launches commercial satellites for US and
British companies.

⑸ 英語閱讀理解翻譯 不要翻譯器翻譯的

有1500億美元,美國宇航局就可以讓宇航員重返月球。但如果只有其中很少內一部分——容少於2億美元,在加上2.5億美元的火箭發射費用——美國宇航局的工程師說他們可以送一個人形機器人安全地到達月球。
這個計劃被稱為M項目,是由總工程師斯蒂芬.J.埃爾特穆斯於一年前提出的。他動用了所有可以使用的資金,利用工程師們業余時間進行工作,並且與公司以及美國宇航局其他部門協商進行相關的實驗計劃。一個人形的機器人——至少它的核心部分已經完成,這個被稱為機器人宇航員2號由美國宇航局和通用汽車公司研發。將在周三由發現號太空梭發射上天。它將去往國際空間站,這將是首次人形機器人的太空之旅。它將參與空間站的日常維護管理,美國宇航局將會研究宇航員與機器人是如何一起工作的。最終,一個改進後的機器人將宇航員進行太空行走。測試機器人的一項主要任務就是簡單地撿起一塊石頭並扔出去。(它們可以在不同於地球的重力場下做的一樣好)

⑹ 09湖北孝感英語中考閱讀You may know the word 「astronaut」.翻譯

You may know the word 「astronaut」. But do you know the word 「taikonaut」? It means 「Chinese astronaut」 in English. It comes from the Chinese pinyin 「taikong」 and the English word 「astronaut」. In 1998, a Malaysian Chinese scientist used the word for the first time. Since then, because of the fast development of China』s space instry(工業), more and more people all over the world have known the word. In September, 2008, taikonauts caught many people』s eyes again. The Shenzhou-7 spacecraft(宇宙飛船) that carried three taikonauts took off from China』s Jiuquan Satellite Launch Center on September 25th. It』s the third time for China to send people into space. During the flight in space, some tasks were completed and the 20-minute spacewalk was the most exciting one. With the help of his two teammates Liu Boming and Jing Haipeng, Chinese taikonaut Zhai Zhigang completed China』s first spacewalk. China has become the third country to finish such an outer space activity following Russia and the U.S.A. All the Chinese people are proud of our country.

這是原文

你也許知道這個詞「宇航員」。但你知道「中國宇航員」這個詞?它的意思是「中國宇航員」在英語。它來自中國拼音「中國宇航員」和英文單詞「宇航員」。1998年,馬來西亞華人科學家使用這個詞第一次。自那以來,由於中國的快速發展的航天工業,越來越多的世界各地的人們已經知道這個詞。2008年9月,宇航員被許多人的眼睛又一次。神舟七號飛船攜帶三個宇航員帶離中國酒泉衛星發射中心9月25日。這是中國第三次發送人送入太空。在太空飛行期間,一些任務已完成和20分鍾的太空行走是最令人興奮的一個。藉助他的兩名隊友劉伯明和景海鵬,中國中國宇航員翟志剛完成中國首次太空行走。中國已經成為第三個國家完成這樣一個外太空活動在俄羅斯和美國所有的中國人民是我們國家的驕傲。

⑺ 2018年高考英語北京卷 - 閱讀理解B

Find Your Adventure at the Space and Aviation Center
來航空航天中心探險

If you』re looking for a unique adventure, the Space and Aviation Center (SAC) is the place to be. The Center offers programs designed to challenge and inspire with hands-on tasks and lots of fun.
如果你正在尋找一次獨特的冒險,航空航天中心(Space and Aviation Center,SAC)就是橘茄你的理想之地。該中心提供的課程旨在通過動手任務和豐富的樂趣來挑戰和激發靈感。

More than 750,000 have graated from SAC, with many seeking employment in engineering, aviation, ecation, medicine and a wide variety of other professions. They come to camp, wanting to know what it is like to be an astronaut or a pilot, and they leave with real-world applications for what they』re studying in the classroom.
超過75萬人從SAC畢業,其中許多人正在尋求工程、航空、教育、醫學和其他各種職業的就業機會。他們來到夏令營,想知道當宇航員或飛行員的感覺,然後帶著教室里要學習的真實世界的應用離開。

For the trainees, the programs also offer a great way to earn merit badges. At Space Camp, trainees can earn their Space Exploration badge as they build and fire model rockets, learn about space tasks and try simulated flying to space with the crew from all over the world. The Aviation Challenge program gives trainees the chance to earn their Aviation badge. They learn the principles of flight and test their operating skills in the cockpit of a variety of flight simulators. Trainees also get a good start on their Wilderness Survival badge as they learn about water- and land-survival through designed tasks and their search and rescue of "downed" pilot.
對於學員來說,這些課程還提供了一種獲得榮譽徽章的好方法。 在太空營,學員可以通過建造和發射火箭模型,學習太空任務,嘗試模擬和來自全世界的機組人員一起太空飛行來獲得太空探索徽章。航空挑戰課程為學員提供了獲圓灶察得航空徽章的機會。他們學習飛行辯殲原理,並在駕駛艙內通過各種飛行模擬器測試操作技能。學員還可以通過設計任務以及對「墜落」飛行員的搜索營救來學習水陸生存技能,這為獲得野外生存徽章開了個好頭。

With all the programs, teamwork is key as trainees learn the importance of leadership and being part of a bigger task.
在所有的課程中,團隊合作是關鍵,學員會了解到領導的重要性,並成為更大任務的組成部分。

All this fun is available for ages 9 to 18. Families can enjoy the experience together, too, with Family Camp programs for families with children as young as 7.
所有這些樂趣適用於9至18歲的青少年。家庭也可以一起享受這種體驗,為有7歲孩子的家庭提供家庭營課程。

Stay an hour or stay a week — there is something here for everyone!
逗留一小時或逗留一周——這里適合每個人!

For more details, please visit us online at www.oursac.com .
更多詳細信息,請訪問我們的網站 www.oursac.com 。

⑻ 考研英語閱讀理解漢語翻譯

考研英語閱讀理解漢語翻譯

考研英語閱讀不僅需要大量的詞彙量,更需從答案著手,“慧眼識珠”,消除干擾答案,更加快速高效的做出選擇。下面是我給大家准備的考研英語閱讀理解真題及漢語翻譯,歡迎大家閱讀練習!

The marvelous telephone and television network that has now enmeshed the whole world, making all men neighbours, cannot be extended into space. It will never be possible to converse with anyone on another planet. Even with today's radio equipment, the messages will take minutes—sometimes hours—on their journey, because radio and light waves travel at the same limited speed of 186, 000 miles a second.

Twenty years from now you will be able to listen to a friend on Mars, but the words you hear will have left his mouth at least three minutes earlier, and your reply will take a corresponding time to reach him. In such circumstances, an exchange of verbal messages is possible—but not a conversation.

To a culture which has come to take instantaneous communication for granted, as part of the very structure of civilized life, this “time barrier” may have a profound psychological impact. It will be a perpetual reminder of universal laws and limitations against which not all our technology can ever prevail. For it seems as certain as anything can be that no signal—still less any material object—can ever travel faster than light.

The velocity of light is the ultimate speed limit, being part of the very structure of space and time. Within the narrow confines of the solar system, it will not handicap us too severely. At the worst, these will amount to twenty hours—the time it takes a radio signal to span the orbit of Pluto, the outer-most planet.

It is when we move out beyond the confines of the solar system that we come face to face with an altogether new order of cosmic reality. Even today, many otherwise ecated men—like those savages who can count to three but lump together all numbers beyond four—cannot grasp the profound distinction between solar and stellar space. The first is the space enclosing our neighbouring worlds, the planets; the second is that which embraces those distant suns, the stars, and it is literally millions of times greater. There is no such abrupt change of scale in the terrestrial affairs.

Many conservative scientists, appalled by these cosmic gulfs, have denied that they can ever be crossed. Some people never learn; those who sixty years ago scoffed at the possibility of flight, and ten years ago laughed at the idea of travel to the planets, are now quite sure that the stars will always be beyond our reach. And again they are wrong, for they have failed to grasp the great lesson of our age—that if something is possible in theory, and no fundamental scientific laws oppose its realization, then sooner or later it will be achieved.

One day we shall discover a really efficient means of propelling our space vehicles. Every technical device is always developed to its limit and the ultimate speed for spaceships is the velocity of light. They will never reach that goal, but they will get very near it. And then the nearest star will be less than five years voyaging from the earth.[514 words]

11.For light to travel across the solar system, it will take_______.

[A] a year [B] nearly a day [C] two months [D] thirty minutes

12.The fact that it will never be possible to converse with someone on another planet shows that________

[A] radio messages do not travel fast enough

[B] no object can ever travel faster than light

[C] western culture has a special idea of communication

[D] certain universal laws cannot be prevailed against

13.Confronted with the new order of cosmic reality, many ecated men________.

[A] become ignorant savage again [B] find the “time barrier” unbearable

[C] will not combine solar and stellar space[D] cannot adapt to the abrupt change of scale

14.Conservative scientists who deny that cosmic gulfs can ever be crossed will________

[A] laugh at the very idea of flight [B] learn a lesson as they did ten years ago

[C] find space travel beyond their reach[D] oppose the fundamental scientific laws

15.The author of the passage intends to show__________.

[A] the limitations of our technology [B] the vastness of the cosmic reality

[C] the prospect of planetary travel [D] the psychological impact of time and space

>>>>>>答案解析<<<<<<

核心詞彙

enclose vt. *① [常用被動態] to surround sth., especially with a fence or wall, in order to make it separate(尤指用籬笆或圍牆)圍起來 例:A high wall enclosed the courtyard. 一堵高牆把院子圍了起來。 ② 隨信附上,隨信裝入 例:Please enclose a check with your order. 請您隨定單附上支票。

en-?是構成動詞的前綴,表示 ① “使處於某種狀態,使有某種特徵,使成為……”例:danger使陷入危險中,危害,危及,enlarge使變大,擴大,enslave使成為奴隸,奴役 ②“把……包住;包涵”例:encircle圍繞,環繞,包圍,encase把……放入箱(盒、袋等)內

lump n. ① a small piece of something solid, without a particular shape(不定形的)塊例:There were lumps in the sauce. 醬汁中有塊狀的東西。②方糖 例:One lump or two? 要一塊還是兩塊方糖?vt. to accept a situation or decision you do not like because you cannot change it 無奈地接受 例: I?m going to that party! Like it or lump it! 我打算去參加那個聚會!不管喜歡還是不喜歡!

[短語搭配] *lump sth. together 把……合在一起考慮;算在一起 例:Pacifists, atheists and journalists were all lumped together as “troublemakers”. 和平主義者、無神論者和記者都被歸為“搗亂分子”。

超綱詞彙

enmesh vt. *① 用網捕捉,使陷入網中;文中指“以電話和電視網路將整個世界聯系起來” ② 使陷入,使捲入 例:be enmeshed in difficulties陷入困難中

stellar a.*① 恆星的,與星有關的 ② 極好的 例:the company?s stellar growth公司的良好發展

terrestrial a. ① 陸地的 *② 地球上的

長難句分析

1. The marvelous telephone and television network that has now enmeshed the whole world, makingall men neighbors, cannot be extended into space.

該句主幹是一個被動句The marvelous telephone and television network... cannot be extended into space。其中that引導的定語從句做後置定語修飾network;分詞短語making all men neighbors當結果狀語,修飾整個定語從句。

2. To a culture which has come to take instantaneous communication for granted, as part of the very structure of civilized life, this “time barrier” may have a profound psychological impact.

該句主幹是This “time barriers” may have a profound psychological impact。介詞短語to a culture which... 充當狀語成分,修飾句子主幹,其中which引導的定語從句修飾a culture;介詞短語as... 與前面的動詞take構成“動詞+復合賓語”的結構take sth. as sth.(把……看作……)。

3. Those who sixty years ago scoffed at the possibility of flight, and ten years ago laughed at the idea of travel to the planets, are now quite sure that the stars will always be beyond our reach.

該句主幹是Those... are now quite sure that... 。who引導的定語從句修飾主語those;連詞and 連接的兩個動詞短語scoffed...和laughed... 是並列關系,一起充當定語從句的謂語。that引導的從句充當表語。

語篇分析

本文題材涉及星際通信。作者告訴讀者雖然人類在宇宙中的交流受到速度的限制,但是跨越宇宙鴻溝的可能性是存在的。它是一篇現象解釋型文章,按照“指出現象—解釋現象—提出新觀點”脈絡展開論述,可分成三部分。

第一、二段為第一部分,指出現象:星際之間的通信受到速度的限制。

第一段:開篇指出,地球上的通信系統無法延伸到太空中,因此人類無法實現星際之間的對話。接著分析原因:無線電波和光波傳播速度的限制(the same limited speed)使信息需要花很長時間才能到達(the messages will take minutes—sometimes hours—on their journey)。

第二段:以火星為例,具體說明星際之間無法實現通常意義上的“對話”(a conversation is impossible)。由此可以推知,未來星際之間的交流將採用延時通信(communication delay)的方式。

第三、四段,分析現象帶來的影響。

第三段:指出“時間障礙”對人們造成的心理影響(a profound psychological impact),即人們意識到技術不能戰勝宇宙的普遍規律和限制(universal laws and limitations against which not all our technology can ever prevail)。

第四段:指出速度限制在狹小的太陽系內(the narrow confines of the solar system)不會給人們帶來不便(will not handicap us too severely),並且以冥王星為例說明速度的限制在太陽系內最多造成20個小時的延遲。

第五至七段:作者就星際之間的通信問題提出新的觀點。

第五段:提出觀點一,即,人們應該認識到太陽系之外的宇宙更浩瀚,天體規模的變化更突然(greater, abrupt change of scale)。該段批評了一些人對宇宙的無知(like savages,cannot grasp the profound distinction),並且對太陽系和恆星系兩個概念給予了界定。

第六段:批評那些否認跨越宇宙鴻溝的可能性(appalled by these cosmic gulfs, denied that they can ever be crossed)的保守的科學家。從理論上進行論證:人類的發展證明,只要是理論上證明可能的事情,人類遲早能夠實現(If something is possible in theory, then sooner or later it will be achieved)。

第七段:提出觀點二,即,技術的發展將使跨越宇宙鴻溝變為可能。該段指出未來的航天器驅動方式(a really efficient means of propelling our space vehicles)將會接近速度的極限。全文最後以展望星際旅行的前景結束。

文章總體特點:全文內容分為兩大部分,前面部分圍繞“宇宙速度限制”展開,後面部分圍繞“跨越宇宙鴻溝的可能性”展開。前面部分是鋪墊,後面部分才是作者觀點的論述,即全文的重心。

試題命制分析

通過對文章的整體分析,我們可以從以下幾個方面命題,考查考生的閱讀理解能力。

1. 事實細節題

(1) 文中出現多處數字,包括:無線電波或者光波的傳播速度都是每秒186, 000英里;無線電信號達到冥王星的時間是20小時;未來乘坐航天器達到最近的恆星需要大約5年的時間。針對這些細節可以命制數字細節題,參見試題11。

(2) 第一段含有兩個層次的因果關系:人類無法實現星際之間的對話是因為信號傳送時間長;信號傳送時間長是因為無線電波或者光波傳播速度的限制。這里可以命制因果細節題,參見試題12。

(3) 結合第三段和第四段考查“速度限制或時間障礙”造成的影響。如:[A] 人類不再盲目崇拜技術;[B] 給人類生活帶來諸多不便;[C] 星際之間無法進行交流;[D] 誘發人類一些心理疾病。(答案:[A])

2. 推理引申題

(1) 針對第二段關於與火星上的人交流的描述考查未來星際之間的交流方式。

(2) 針對第四段末句考查太陽系內通信延遲的時間最長可以達多久。

3. 人物觀點、態度題

第五段和第六段提到了兩類保守的人,根據文中的描述,可以命制人物觀點題,參見試題13和14。也可以考查他們看待時間障礙問題的態度,如:[A] 肯定的;[B] 否定的;[C] 中立的;[D] 含糊不清的.。(答案:[A])

4. 作者觀點、態度題

(1) 考查作者對文中提到的兩類人的態度,如:[A] 褒揚;[B] 批判;[C] 同情;[D] 厭惡。(答案:[B])

(2) 根據第五段至第七段,考查作者觀點,如:[A] 人類在浩瀚的宇宙中十分渺小;[B] 人們應該了解太陽系之外的宇宙;[C] 技術的力量是無窮無盡的;[D] 宇宙速度的限制遲早會被突破。(答案:[B])

5. 詞義句意題

(1) 考查第五段lump together的含義。

(2) 根據上文推測第六段末句If something is possible in theory... then sooner or later it will be achieved的含義,如:[A] 未來的人類終將跨越宇宙鴻溝;[B] 任何設想都不要違背自然規律;[C] 保守的人永遠不能正確預見未來;[D] 理論與實際的距離只是時間問題。(答案:[A])

試題精解

11.光穿過太陽系需要多長時間?

[A] 一年。 [B] 將近一天。 [C] 兩個月。 [D] 30分鍾。

[精解] 答案B本題考查考生的數字推理能力。原文中沒有直接的回答,但是第一段末句指出:“無線電和光的傳播速度相同。”第四段最後一句又指出,無線電傳到太陽系中最遠的冥王星,要20小時。所以[B]項正確。

12.人無法和另外一個星球的人進行對話這一事實表明_____。

[A] 無線電的傳播速度不夠快 [B] 沒有物體能比光的速度快

[C] 西方文化有特別的交流觀念[D] 某些普遍規律不能被戰勝

[精解] 答案A本題考查事實細節。第一段後兩句指出,“永遠不可能和另一個星球人進行對話。即使有今天的無線電設備,信息傳播也需要好幾分鍾,甚至好幾個小時,因為無線電和光波都是以有限速度傳播。”第二段中舉了一個和火星人交流的例子,得出的結論是:“交換語言信息是可能的,但是不可能對話。”[A]項指的是傳播速度的限制,為正確項。[B]是第三段末句的改寫,是事實,但它與無法實現星際對話沒有必然的聯系。[C]項在第三段提到,但“認為即刻交流是理所當然的文化”是人思維局限的表現,而“人無法和另外一個星球的人進行對話”是自然規律事實,後者不能表明前者。該段也提到,“時間的局限性”(即無法和外星人進行對話)提醒我們不是所有的技術都能戰勝普遍規律和限制,因此這里說明的是“技術的局限性”,而不是[D]項中的“規律的不可戰勝性”。

13.面對宇宙現實的新秩序,許多受過教育的人士________。

[A] 又變成無知的野人 [B] 發現“時間局限性”不可容忍

[C] 將不會把太陽系和恆星系結合起來[D] 不能適應這種突然的大規模的變化

[精解] 答案D本題考查事實細節。文章第五段第二句提到,“許多在別的方面受過教育的人,像只能數到三的野人,無法明白太陽系和恆星系的巨大不同。……(後者比前者)確實大幾百萬倍,地球上的事物在規模上沒有這樣巨大的變化。”可見,他們無法適應如此巨大的規模變化,選擇[D]。[A]項拘泥於字面含義,沒有理解文中舉出“野人”只是為了說明那些受過教育的人在變化面前的無知,而不是真的變成了野人。[B]項文中未提,[C]項中“結合”應換成“區分”,才符合文意。

14.否認人們可能跨越巨大宇宙鴻溝的那些保守科學家將會_______。

[A] 嘲笑飛行的想法 [B] 像10年前一樣吸取教訓

[C] 發現太空旅行非他們所能及[D] 反對基本的科學規律

[精解] 答案C本題考查事實細節。倒數第二段談到這些保守科學家時,作者指出:“一些人從來不吸取教訓;他們60年前懷疑飛行的可能性,10年前恥笑飛往其他行星的想法,現在又滿有把握地說恆星是我們永遠不能及的。”據此,最為相近的答案應該是[C]。

15.從課文中,我們可以推出作者的意圖是要說明_______。

[A] 我們技術的局限性 [B] 宇宙現實的廣闊性

[C] 星際旅行的前景 [D] 時間和空間對心理上的影響

[精解] 答案C本題考查寫作目的。綜觀全文,作者從無線電和光速談起,批評了很多持保守態度的人,進而論證人類終將跨越宇宙鴻溝。文章最後描述未來星際旅行標志了人類跨越宇宙鴻溝的實現。可見,[C]是作者要說明的問題。

全文翻譯

神奇的電話和電視網路將整個世界連結在一起,使所有的人都成了鄰居,但是卻不能延伸到宇宙中。你永遠不可能和另一個星球上的人進行對話。即使有今天的無線電設備,信息傳播也需要好幾分鍾,有時候甚至好幾個小時,因為無線電和光波都是以每秒186, 000英里的有限速度傳播。

20年後你能夠聽來自火星上的朋友說話,但是話從他口中說出至少要經過三分鍾你才可以聽到,你的回答也將經過相同的時間才能到達他耳中。在這樣的狀況下,交換語言信息是可能的,但是不可能對話。

對於一個認為即刻交流理所當然,並將其視為文明生活完整結構的一部分的文化來說,這種“時間障礙”可能會有深刻的心理影響。時間障礙(即無法和外星人進行對話)永遠提醒我們不是所有的技術都能戰勝普遍規律和限制。看起來非常確定的事情是:沒有信號,更不用說物質,可以比光傳播的速度快。

作為時空結構的一部分,光速是終極速度極限。在太陽系狹小的范圍內,它不會給我們帶來太嚴重的不便。最糟糕的情況也就是20小時,即無線電信號越過最遠的冥王星的軌跡的時間。

正是當我們走到太陽系的界限之外的時候,我們開始面對著一個全新的宇宙秩序。即使在今天,許多在別的方面受過教育的人,像只能數到三而把三以上的數字都統稱為四的野人,他們無法明白太陽系和恆星系的巨大不同。前者是圍繞我們鄰近的世界即行星的宇宙,後者是圍繞那些遙遠的恆星的宇宙。(後者比前者)確實大幾百萬倍,地球上的事物在規模上沒有這樣巨大的變化。

許多保守的科學家驚訝於這些宇宙鴻溝之大,因此否認跨越它們的可能性。有些人永遠也不會進步:他們60年前懷疑飛行的可能性,10年前恥笑飛往其他行星的想法,現在又滿有把握地說恆星是我們永遠不能及的。他們再一次地錯了,因為他們沒有領悟我們這一時代的教訓——如果某些東西從理論上說是可能的,並且沒有一些基本的科學法則反對它的實現的話,它早晚都會實現。

有一天,我們會發現一種真正有效的航天器驅動方式。每一個技術發明都會發展到極限,而宇宙飛船的最終速度是光速。它們永遠不會達到這個速度,但是它們將會與這個速度非常接近。那時,離地球最近的恆星用不了5年就可以到達。

;

⑼ 急求!七年級英語評估卷閱讀理解第5,6篇翻譯!!!!!!!!

(五)
你知道費俊龍聶海勝嗎?費俊龍出生於1965年,他是神舟計劃選拔出來的宇航員中的一員。他出生在江蘇,在1982年,也就是他17歲的時候參加了中國人民解放軍空軍。打那以後,他只回過家6次。在1998年,他被選作為宇航員。

他和王潔在1991年結婚,婚後有一子。

聶海勝出生於1964年9月,他也是神舟5號最終訓練組的一員。他是湖北人。高中畢業後,他就加入了中國人民解放軍空軍,成為了一名飛行員。1998年,他被選為了宇航員。

他是神舟五號最終訓練的3名宇航員之一。楊利偉和翟志剛也是其中的成員。

2005年9月23日,據說翟志剛和聶海勝被選作了神舟6好的最終訓練人選,但是最後,是費俊龍和聶海勝被選中,翟志剛有一次錯過了遨遊太空的機會。
(六)
你聽到過自己的聲音嗎?
你說:「當然。」

有人聽到過你的聲音嗎?
你再一次說:「當然."
但是這樣說不是很准確。除了你,沒有人能和你自己一樣聽到你的聲音。當你說話的時候,你產生了聲波。你周圍的空氣,你的耳骨都接受到了聲波。但是顯然,聲音實在你的頭里邊產生的,所以你的頭骨也接受到了聲波。這些頭骨直接把聲波傳進你的內耳。你同時通過內外兩部分得到了你的聲音。而其他人只能通過外部接收到你的聲波。所以,其他人不能和你一樣的方式聽到你的聲音。

自己手動翻譯的
不是用軟體翻譯的
應該好些
你自己應該能看出來

熱點內容
問老師同學問題翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 03:14:15 瀏覽:468
好了我要走了英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 03:05:37 瀏覽:174
英語短劇表演怎麼翻譯 發布:2025-09-15 03:00:45 瀏覽:434
冰箱英文怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-15 03:00:08 瀏覽:401
很高興你們來翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-15 02:51:04 瀏覽:594
bug的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 02:44:51 瀏覽:337
不吃英語怎麼翻譯成英文名字 發布:2025-09-15 02:26:52 瀏覽:263
吃個蘋果吧翻譯英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:58:21 瀏覽:668
船務英語貨還沒有好怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:53:53 瀏覽:97
成為什麼的可能英語怎麼翻譯 發布:2025-09-15 01:49:25 瀏覽:401