當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 新探索大學英語快速閱讀教程翻譯

新探索大學英語快速閱讀教程翻譯

發布時間: 2023-05-26 22:30:19

❶ 急求全新版大學英語第二版閱讀教程課文翻譯

第二版大學閱讀教程unit3和unit4的譯文

❷ 大學體驗英語 快速閱讀教程1 課文的翻譯(誰有的可以全部發過來給我嗎!謝謝)

http://good.gd/469522.htm

❸ 21世紀大學英語快速閱讀 第三版 第一冊 1-8單元 第一篇文章的翻譯。急求啊。

21 世紀大學英語讀寫教程(第一冊)課後翻譯答案 世紀大學英語讀寫教程(第一冊) Unit 1 湯姆是個非常好奇的男孩,他不僅對「是什麼」感興趣,而且也對「為什麼」和「怎麼 會」感興趣。 As a very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows. 據史密斯教授說,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 你最好把這本書放在你 15 歲兒子找不到的地方。 You』d better keep the book where your 15-year-old son can』t get his hands on it. 故事非常滑稽,比爾一邊讀一邊不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it. 成績優秀的學生未必比他們得分較低的同學在學習上花費更多的時間。 High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates. 你是怎樣設法說服這些學生修讀快速閱讀課的? How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 Working hard is important, but knowing how to make the most of one』s abilities counts for much more. 她要求學生獨立思考,而不是告訴他們該思考什麼。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. Unit 2 在談及美國英語和英國英語的差別時,他說:「美國和英國畢竟是兩個不同的國 家。」 Referring to the differences between American English and British English, he said, 「The United States and Britain are, after all, two different countries.」 史密斯教授鼓勵他的學生獨立思考。他常說:「即使你們對我提出質疑或者完全不 同意我的看法,我也同樣高興。」 Prof. Smith encourages his students to think for themselves. 「I am just as happy,」 he often says, 「even if you challenge me or completely disagree with me.」 我們請他參加我們關於流行音樂的談話,但他一參加進來就引入一個新的話題, 談起了上周的 NBA 決賽。 We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 司機應對這次事故負責。他的車撞倒了一棵樹和一個騎車的人。 The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 自我們的收音機停止生產後,我們已轉產行動電話。 Since our proction of radios came to a halt, we have switched to the proction of mobile phones. 我們最初的計劃是在北京瀏覽長城、故宮、頤和園等著名景點。 Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 學好一門外語絕非易事。盡管我已學了幾年英語,我仍然不能有效地用這種語言 表達思想。 It』s no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can』t express myself effectively in the language. 我希望你不僅僅是同意或不同意我的想法,我需要你給我提忠告、出主意等。 I don』t want you to simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on. Unit 3 據我所知,他們必須做的只是來見他們撫養的孩子,並填寫一份表格。 As far as I know, all they have to do is to come and see the child they want to bring up and fill up a form. 隨著他對世事的了解越來越多,他終於厭倦了對名利的追求。 As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth. 小女孩的歌聲給老人帶來了歡樂,幫助他忍受住種種生活的艱辛。 The little girl』s songs brought sunshine to the old man and helped him bear the hardships of life. 人們紛紛前來向他們祝賀又一座黃浦江大橋的勝利建成。 People came one after another to congratulate them on the successful building of another big bridge over the Huangpu River. 這個 10 歲的男孩小提琴拉得如此嫻熟,在場的人都驚嘆不已。 All the people present were amazed that the 10-year-old boy was playing the violin so skillfully. 車禍之後,史蒂威重新評價了自己的人生目標,決定更多地注意外部世界。 After the car accident, Stevie reevaluated his goals in life and decided to pay more attention to the world outside. 母親即使做夢也沒想到她的兒子會成為一名世界著名的鋼琴家。 Even in her wildest dreams, Mother could never have imagined that her son would become a world-famous pianist. 當聽到他們的老師已擺脫了死亡的陰影時,學生們都大聲歡呼起來。 The students broke into loud cheers when they heard that their teacher had fought back from the shadow of death. Unit 4 祖母體弱多病,她卻承擔起了家裡的所有家務。 Sickly and weak as Grandma is, she has taken on all the housework in the family. 唱片公司從未對任何歌手這樣滿意過。對他們來說,史蒂威·旺達確實是個難得的 人才。 The recording company had never been so pleased with any singer. For them, Stevie Wonder was a real find. 他們住的地方沒有自來水,也沒有煤氣和電這類生活上的便利設備。 They had no running water where they lived. Nor did they have any conveniences of life such as gas and electricity. 6 年過去了,接著 7 年、8 年過去了,那位法國藝術家仍杳無音訊。看來他肯定 已離開這個國家去了唯有上帝知道的什麼地方。 Six years passed, then seven and eight, and nothing was heard of that French artist. It seemed certain that he had left the country for only God knows where. 那年夏天他病得很厲害,但秋天他剛感到好些了,便又重新開始寫作,並在兩個 月內完成了他的最後一部小說。 He was very ill that summer, but as soon as he felt better in the fall, he resumed his writing and finished his last novel in two months. 在堅強意志的推動下,亞歷克斯終於完成了他所承擔的任務。 Driven by a strong will, Alex finally fulfilled the task he had undertaken. 在醫生和護士們的幫助下,那位病人恢復得很快,幾星期後便再一次站起來了。 With the help of the doctor and the nurses, the patient recovered quickly and in a few weeks was able to stand on his feet once more. 望著老人那張滿是皺紋的臉真叫人難過, 因為它說明了老人一輩子所經歷的一切。 It was really sad to watch the old man』s wrinkled face, which spoke of all that he had borne/enred in his life. Unit 5 他們是瑪麗的兒子羅伯特和勞倫斯,一個起的是她父親的名字,另一個是她祖父 的名字。 They are Mary』s sons Robert and Lawrence. One is named after her father, the other is named after her grandfather. 他對已有的一切還不滿足。他從來不懂「知足常樂」,真遺憾。 He is not content with what he has already got. What a pity he never understands that happiness lies in contentment. 她參與課堂活動非常積極。我相信她將來可以成為一名好教師。 She is very active in classroom activities. I am sure that she will make a good teacher. 你也許有不同看法,但我不喜歡勸酒,尤其是在宴會上更是如此。 You may have different opinions about it, but I hate the idea of urging people to drink, especially at a dinner party. 我們准備在一些枝節問題上對他們作些讓步,但決不在重大的原則問題上與他們 妥協。 We are prepared to give way a little to them on minor problems, but we will never compromise with them on major questions of principle. 整整一年中羅伯特通常得不到多少運動, 而他的妻子瑪麗卻大部分時間一直站著。 這就是為什麼他們不可能或至少很難找到一個喜歡的地方去休假的原因。 Robert didn』t usually get much exercise ring the year, while his wife Mary was on her feet most of the time. That was why it was impossible or difficult at least, for them to choose a place they both liked for their holiday. 戴維是個自視甚高的青年作家。他認為他的寫作風格是獨特的、高雅的。但遺憾 的是,情況並非如此。 David is a young writer with a high opinion of himself. He thinks that his writing style is unique and refined. But unfortunately, that is not the case. 我想說的只是,作為個人我們享有很多不同的權利,但卻無權做任何對社會有害 的事。 All I want to say is that as indivials we enjoy many different rights but we have no right to do anything harmful to society. Unit 6 問題在於人們如何看待那些專心追求知識的學生。 The problem lies in how people look at those students dedicated to the pursuit of knowledge. 我國政府已決定向教育投入比過去多得多的錢。 Our government has decided to put a lot more money into ecation than before. 我們得培養更多一流的工程師參與同日本的技術競爭。 We have to train more first-class engineers to compete in the technology race with Japan. 求知好學和勤奮用功的學生應受到表揚並被樹立為其他學生的榜樣。 The intellectually curious and hard-working students should be praised and held up as examples to other students. 知道我們消除排斥知識的現象,我們才有希望保持世界級強國的地位。 Not until we do away with our anti-intellectualism do we stand a chance to remain a world-class power. 我們必須使自己適應時代的要求,否則我們就會落後於世界上其他工業國家。 We must adapt ourselves to the demands of our times, otherwise we』ll fall behind the other instrialized nations of the world. 其他孩子在踢足球,而他們的兒子卻在學英語,做父母的為此感到驕傲。 The parents are proud of their son who is studying English while the other children are playing football. 你真的期望不花費更多的時間學習就能提高你的英語水平? Do you really expect to improve your English without spending more time studying it? Unit 7 史密斯先生被認為是一位十分開明的人,除了別的之外,他還認為在法律面前人 人平等。 Mr. Smith was viewed as a very liberal person who believed, among other things, that all men were equal under the law. 他獲獎並非偶然;他的成功來自艱苦的訓練。 It is not by chance that he won the prize; his success comes from his hard training. 老師跟白人孩子們談了很多,試圖使他們相信人人生而平等,但在最初幾個星期 里,似乎沒有多少效果。 The teacher talked a lot with the white kids, trying to convince them that all men are created equal, but nothing much came of it in the first few weeks. 因為我剛來到這所學校,所以有一段時間我感到孤獨,也沒有朋友。 As I was a newcomer to that school, I felt lonely and friendless for a time. 偉明日復一日堅持與威爾遜夫人進行交談,他的英語口語變得越來越流利,越來 越自然。 Day after day Wei Ming kept talking with Mrs. Wilson, and his oral English became more and more fluent and natural. 盡管在最初那幾個星期一些孩子對我很不客氣,一個白人小姑娘卻特別友好。 Whereas some of the kids were quite nasty ring those first few weeks, a little white girl was especially friendly to me. 我後來才知道那位看起來又老又滿臉皺紋的人才 45 歲左右。 I later came to know that the man who looked old and wrinkled was only about 45. 大學畢業之後不久,他便證明自己是一個稱職而負責的英語教師。 After graating from university, he soon established himself as a qualified and responsible teacher of English. Unit 8 沒有一個科學家確切地知道信息高速公路將在未來十年中把我們帶往何處。 No scientist knows exactly where the information highway will lead us in the decade ahead. 至關重要的是,發達國家和發展中國家應通過更多的交流增進相互間的理解和尊 重。 It is crucial that developed countries and developing countries increase mutual understanding and mutual respect through more communication. 從一開始,大眾傳媒就對這部關於個人電腦的專著給予了特別的關注。 From the very beginning, the mass media paid particular attention to this treatise on the personal computer. 我的侄子以為日文跟中文在很多方面相似,很容易學,但結果並不是那樣。 My nephew had thought that Japanese, which is similar to Chinese in many ways, was easy to learn, but it didn』t turn out that way. 你本應該知道得更多些。大學教授講課的方式並不只限於告訴學生基本事實,他 還激發討論和爭論。 You should have known better. The way a college professor teaches is not confined only to telling his students the basic facts. He or she also stimulates discussions and debates. 原來估計這項工程將費時五年。但由於工人和工程師們的創造性勞動,工程大大 提前完成了。 It was originally estimated that the project would take 5 years. But because of the creativity of the workers as well as the engineers, it was finished well ahead of schele. 構思和寫作自傳花費了那位美國作家三年多的時間,其間他遇到了許多無法想像 的困難。 The process of thinking about and writing his autobiography took the American writer more than three years, ring which he ran into many unimaginable difficulties. 醫生們不能肯定他患了什麼病,這就是他已決定提前退休的原因。 The doctors aren』t sure what illness he is suffering from. That』s why he has decided to retire ahead of schele.

❹ 請問誰有全新版大學英語(第二版)快速閱讀4 Unit8的 文章翻譯

【文章翻譯】: 對於許多人來說,決定起床去是最大的絆腳石 - 往往是最難的一步是確定一個出發日期。一旦你已經買了票,解釋給你的朋友和家人,你是關閉看世界(他們要麼是羨慕還是不贊成),並打包帶走你的財產,其餘的似乎照顧自己。
不可避免的是,第一次旅客遭受一定的分離焦慮,因為他們認為留下的家舒適的常式。但缺少家庭通常是差很多的期待比它是當你真正離開。只要你有足夠的動力,再加上一些錢,你都設置有國外一個偉大的時間。
要麼你跟著你的第一個沖動,齊齊的風景立即改變,或者你提前計劃工作和路線。但是他們的做法是,不是每個人都做它出於同樣的原因。在一方面,一些人利用工作作為達到目的的手段 - 他們以資助進一步的旅遊工作。其他人的眼光來看待一個在國外工作作為自身的目的,這是一種探索其他文化,滿足是否有任何道理對其他民族的陳詞濫調他們的好奇心的一種手段。
當你想知道你是否是正確的排序到國外工作,不要想像你是一個特例。它不僅是學生或學校畢業生誰享受旅遊和出國工作的機會。我聽到一個外交官誰享有洗碗的餐廳和物理治療師誰裝魚 - 有無數其他類似的例子。所有這些人不是賺錢的願望,而是由一個嚮往新的和不同的經驗和信念,認為沒有必要一個人的生活的所有事件與事業或成功連接了動機。對於許多人來說,國外的工作是擺脫自帶的常式無聊的最佳方法。
它是不屬於這個世界的懶惰樂觀主義者誰在找工作成功。如果你到國外去, 「等待的東西拿出」 ,你很快就會發現自己身無分文,與添加到您的旅行資金沒有前途。如果您在無所事事等候在家中或如果你在國外的酒店整天坐著,擔心你的資金減少或猶豫,因為你相信的情況是沒有希望的,或者說你缺乏必要的文件工作,你會得到絕對行不通的。
每一個成功的企業結合定期的夢想與有條不紊的規劃。我們大多數人缺乏勇氣(或愚蠢)剛剛起床去。你提前做好功課任何稍後將有利於你,如果只是因為它會給你更多的信心。正如一位失望的旅客一個令人沮喪的求職報道後, 「我永遠不會再出國專找工作不深入研究的企業。 」但罷工嚴格按照預先安排的時間表,這可能會阻止你,因為他們出現抓住機遇,用不知道你在尋找什麼掀起之間的良好平衡是很重要的。
對於許多人來說,金錢短缺的主要障礙。這是罕見的個人誰在「冒險移民」 ,幾乎沒有任何金錢。其他的人等到他們有大量的儲蓄,他們不敢離開家,這使他們令人羨慕的工作自由,只有當他們想之前。有時缺乏資金推動人們行動起來。一位旅行者報導說,他一直在迴避他的工作沒看上,直到他意識到他到他過去的100法郎,於是他決定不要再挑剔他准備做的工作。第二天,他找到了一份工作。

❺ 在線急求《新標准大學英語1快速閱讀》6——10單元的課文翻譯,請發至郵箱[email protected]

你又沒有前五單元的 幫我發到[email protected]

❻ 求大學英語快速閱讀教程 下 unit1 A B兩篇文章的翻譯

Unit 1 How to Improve Your Study Habits
你也許是個智力一般的普通學生。你在學校的學習成績還不錯,可你也許會覺得自己永遠也成不了優等生。然而實際情況未必如此。你要是想取得更好的分數,也還是能做到的。是的,即使中等智力水平的學生,在不增加學習負擔的情況下,也能成為優等生。其訣竅如下:
1.仔細安排你的時間。把你每周要完成的任務一一列出來,然後制定一張時間表或時間分配圖。先把用於吃飯、睡覺、開會、聽課等這樣一些非花不可的時間填上,然後再選定合適的固定時間用於學習。一定要留出足夠的時間來完成正常的閱讀和課外作業。當然,學習不應把作息表上的空餘時間全都佔去,還得給休息、業余愛好和娛樂活動留出一定的時間,這一點很重要。這張周作息表也許解決不了你所有的問題,但是它會使你比較清楚地了解你是怎樣使用你的時間的。此外,它還能讓你安排好各種活動,既有足夠的時間工作,也有足夠的時間娛樂。
2.尋找一個合適的地方學習。選定某個地方作為你的「學習區」。這可以是家裡或者學校圖書館里的一張書桌或者一把椅子,但它應該是舒適的,而且不該有干擾。在你開始學習時,你應能夠全神貫注於你的功課。
3.閱讀之前先略讀。這就是說,在你仔細閱讀一篇文章之前,先把它從頭至尾迅速瀏覽一遍。在預習材料時,你就對它的內容及其結構有了大致的了解。隨後在你正式開始閱讀時,你就能辨認出不太重要的材料,並且可以略去某些章節不讀。略讀不僅使你的閱讀速度提高一倍,還有助於提高你的理解能力。<
4.充分利用課堂上的時間。上課時注意聽講意味著課後少花力氣。要坐在能看得見、聽得清的地方。要作筆記來幫助自己記住老師講課的內容。
5.學習要有規律。課後要及早復習筆記。重溫課堂上提到的要點,復習你仍然混淆不清的地方。閱讀教科書上講到這些內容的有關章節。如果你知道第二天老師要講述的內容,那你就把這部分材料瀏覽一下。這有助於你聽懂下一堂課。如果你定期復習筆記和課本,你就能更深刻地領會這些材料的內容,你的記憶也會保持得更長久。定期復習是提高考試成績的有效途徑。
6.樹立正確的考試態度。考試的目的在於考查你掌握某一科目的程度。一次考試不及格,天是不會塌下來的。因此,不必為個別的一次考試而過分擔心。不錯,考試是要評定分數的,但考試也讓你知道自己在哪些方面還需要進一步下功夫鑽研,而且,考試還有助於你進一步鞏固所學到的新知識。
還有另外一些能幫助你提高學習效果的方法。這里只提到寥寥幾種。你嘗試過這幾種方法之後,或許還會發現許多別的方法。跟同學們一起聊聊他們的學習方法。讓他們分享你所發現的某些行之有效的學習方法。改進學習習慣一定會提高你的學習成績。

Unit 2 To Swim the English Channel at 58
一年多以前,我開始為今年九月橫渡英吉利海峽進行訓練。屆時我將年滿58歲。
朋友們以為我瘋了。我妻子倒沒覺得我瘋,就是有點擔心。人們一再問我的問題是:
為什麼?
最近,印第安納州的一位見習記者問了我這個問題,我說: "先讓我問你一個問題。今年夏天你有些什麼打算?"他回答說打算去超市打工。我無需再說什麼,他明白了我的意思。
不管你是20歲還是58歲,都喜歡接受挑戰,幹些帶有冒險意味的事兒;而為橫渡英吉利海峽做准備,遠比在超市打工有意義,尤其是當你有所選擇的時候。
可我究竟為什麼決定要在58歲時橫渡英吉利海峽呢?也許我自己也很難作出滿意的回答。
對游泳愛好者來說,英吉利海峽向來是莫大的挑戰:是對能力、耐久力、運氣以至勇敢精神的一種考驗。正是這一挑戰,每年吸引了100名左右的游泳愛好者,他們心甘情願地投入時間、精力和財力,一試身手。
有一點更增添了我的興趣,那就是,我要是成功了,將成為迄今為止年齡最大的英吉利海峽暢游者。
我並不認為自己是個超人。但我確實覺得自己至少有兩個有利條件:
首先,我正在刻苦訓練——現在每天游7.5英里。在此之前,我一直堅持適度的刻苦訓練,以保持良好的身體狀態。
其次,我是個不屈不撓的人。我一旦確立了目標,便不會輕易放棄。橫渡英吉利海峽早就是我的一個目標。我有一種預感,覺得自己會做好充分思想准備的,決不會像幾年前一個英吉利海峽的橫渡者那樣半途而廢。他刻苦訓練了兩三年,做好了種種准備,甚至在賽前幾星期就去英國,在英吉利海峽進行實地訓練。重要的日子到來了,他開始向法國游去。才遊了一個小時,他就從水裡出來,爬上小船,說自己突然失去了橫渡英吉利海峽的意願,這事對他不再有什麼意義。
相反,有位姑娘在海面湧起急浪時,力圖游完全程。由於海浪洶涌,海水冰涼,她游得很艱苦。這時她的教練在船上向她大聲喊叫,認為她應該知難而退,棄水上船。她大聲回應說:「是我在游,我會決定該什麼時候上來的。」結果她成功了。

Unit 3 The Young and the Old
有人曾對一個男子說:"出去走走,開開眼界。"他回答說: "何必呢?人嘛,到處都一樣。人總是呱呱落地,從嬰兒長成兒童,再長大成人,然後逐漸變老,最後死去。人們活著的時候,有著同樣的情感:有愛憎、哀樂之情,有安全、恐懼之感,有尊榮、羞辱之心,也能體察舒適與不適之變。這就是我不願外出旅遊的緣由。我待在家裡可以知道天底下的各種事情。我就想一直待在家裡。"
這人說的,既對又不對。人與人既相同又相異。他們都有著相同的生命模式——出生,青春,年邁,死亡,但人生的這些階段,在不同的文化群體里卻有著不同的價值。再者,雖然所有的人都有著相同的情感,但這些情感的起因卻不盡相同。此地能帶來快樂的景況,換了他處未必也能給人帶來快樂。
舉例來說,在許多國家老年時期是個頤養天年的快樂時期。這些國家的年輕人敬重老年人。老年人說話時年輕人洗耳恭聽,因為他們相信老年人自有其智慧。在這種社會里,老年人受到尊重,享有優待,心滿意足。在朝鮮,老年人就受到敬重與愛戴。當他們年邁無法獨自生活時,便與兒女或別的親人共同生活。年滿61歲是件大喜事。照例要舉行賀客滿堂的盛大聚會。老人會收到各種禮物。 61歲生日甚至還有個特別的名字。所有別的生日都叫做sing il(出生之日),而61歲的生日則叫做huan gup(新生命的開始)。 61歲生日之所以有個特別的名稱,是因為當人們進入人生的這一階段時,家庭和社會對他們的態度便有所變化。即使沒有親戚關系,年輕人也都要尊稱他們為"爺爺"、"奶奶"。他們的生活處境相當不錯,他們受到敬重與愛戴。人人都盼望這一時期的到來。
在美國,老年人的境遇則大不相同。大多數老年人都不與子女或親戚同住。要是手頭寬裕,他們就在老年人聚居的地方買幢住房或一套公寓房。如果他們的身體不夠健壯,不能單獨生活,那他們便住進特設的養老院。在那兒,陌生人照料他們。對許多北美人來說,並無幸福的晚年可言。大多數北美人都想要保持年輕。他們努力保持體形,盡可能地像年輕人那樣行事,他們甚至試著使用年輕人的詞彙。他們不願進入老年,因為他們得不到榮譽、尊敬和關心。再說,各行各業都不願僱用老年人。因此,老年人通常總是孤居獨處,他們沒有多少事可做。對他們來說,晚年凄涼而又孤獨。
由此可見,那個閉門不出的人錯了。人們的風俗習慣、價值觀念因地而異。朝鮮和北美都有年輕人和老年人,但年輕時也許待在北美為好,老年時則待在朝鮮為好。

Unit 4 A New Toy
我八歲那年,我們家對門的鄰居買了台電視機。電視機既小又昂貴,可那算不了什麼。這玩意兒太奇妙了。大樓里人人都上五樓來,爭睹這一當今世界的最新奇跡。有些人——運氣好的人——還能多待一會,看完整檔節目。那是在1948年。
不多久,好多人家都買了新電視機,可我們沒有。我父母不喜歡電視,認為它對孩子沒好處。我是個聽話的乖孩子,沒跟他們爭吵。不過我的確偷看過電視——在朋友家裡看。
到了1955年,電視機不再那麼昂貴了,而且也大了許多。可我父母還是認為電視對我們沒好處。我的幾個妹妹不服氣。她們說附近一帶就我們家沒電視機。她們的朋友個個都在談論某些電視節目和演員,可她們插不上嘴。朋友們都笑話她們,為此她們感到非常委屈,十分苦惱。
有一天,小妹放學一回到家就哭了。她說她決不再去上學了,還說生活中沒有電視機活著不值得。她不停地哭著,抽泣著。爸媽搬出的那老一套理由,反倒更令她傷心。他們說的話,一點也寬慰不了她。唉,他們有什麼法子呢?
第二天上午,爸媽什麼也沒說,便出去買了台嶄新的電視機。到了下午,屋頂上豎起了電視天線。蘇珊放學回家,連奔帶跑進了屋子。
"在哪兒?哪兒?"她嚷道。"我知道就在家裡。"她氣喘吁吁,兩眼興奮得閃閃發光。
"在客廳里,"母親話音剛落,小妹就跑過去,打量、贊賞這個名為電視機的尤物。
後來我問她:"你是怎麼知道家裡有電視機的?"
"電視天線呀。這一來我們家的房子看上去就跟別人家的一樣了。"
她臉上漾起燦爛的微笑。
我們還小的時候,父母只允許我們每晚看兩個小時的電視。哦,是這樣。而且我們非得做完了功課才能看電視。可是,過了一兩年,電視的新鮮勁兒過了。電視就像鞋子和肥皂之類的日用品一樣,成了我們生活的一部分。我父母對電視仍心存戒慮,說我們會荒廢閱讀;說我們會不想看書,因為看電視更為輕松;還說電視會往我們的腦子里灌滿暴力。他們說了好多好多諸如此類的話——至少每天得說上一回。我可不同意他們的觀點,我覺得他們太守舊,腦子里的舊觀念太多。
時至今日,人們仍在爭論電視的作用。沒有誰能否認電視的力量,它對我們的生活有著巨大的、非常強有力的影響。美國人平均一周看30小時的電視。其影響究竟是好是壞?這確實是個無法回答的問題。影響力本來就難以估量,要評定什麼是好什麼是壞就更難了。我認為好就好在很多人都很關心電視的影響,而且對我們不喜歡的東西我們也有能力加以改變。
最近我在報上讀到一篇關於蒙希根島上居民的文章。該島離緬因州海岸18公里。島上居民不使用電,他們再次做出決定,他們喜歡這樣。在漫長的冬季,只有為數極少的人在那兒居住,他們過著沒有電的生活——出於他們自己的抉擇。他們認為電這玩意兒會使很多事情變得太容易,並會破壞他們的生活方式。年輕人或許就此不再去鎮上參加舞會。也許他們更樂於守在家裡看電視。

Unit 5 Bookshoppers』 Pardise
你是個愛鑽書本的書蠹也罷,或者只是去那兒買本書當禮品的也罷,在書店裡消磨一段時間,那可能是再愜意不過的了。說不定你鑽進書店,不過是為了找個躲過陣雨的場所。不論你進書店是何原因,一旦進去之後,你很快就會忘掉周圍的一切。挑一本護封誘人的書籍,這種慾望很難抵擋,雖說不該按這種方法來選購書籍,因為到頭來,你會發現你買的那本書的內容相當乏味。(在書店裡,)你很快就很專心地看起某本書來了,而通常直到很久以後你才意識到你在那裡消磨的時間太多了,必須趕緊離開去赴某個已忘記的約會——當然是一本書也沒買。
這種逃避日常生活現實的機會,我想,乃是書店主要的吸引人之處。能為你提供這樣機會的場所,並不很多。音樂製品商店和書店倒很相似。你可以在這種地方盡情逛悠。如果店裡服務周全的話,不會有店員走過來,朝你說句免不了的客套話:"先生,我可以為你效勞嗎?"如果你不想買,就什麼也別買。在書店裡,店員應該一直呆在不為人注意的地方,直到你已經瀏覽完以後才出來。這時候,而且只有這時候,他的服務才是需要的。當然啰,你也許想找到某個具體的圖書陳列處,但是等他領你到了那兒,店員就該悄悄走開才是,似乎對能否賣掉一兩本書並不感興趣。
你必須小心,不要被書店裡各種各樣的書所吸引。很容易發生的事是,走進書店去找一本比如關於古錢幣的書,結果出來時卻買了一部最新的暢銷小說,也許還有一本關於拓印的書——而你本來對其並不怎麼感興趣。然而,這卷專著里的插圖偏偏又是那麼精美,翻閱到的那部分論述恰恰又是那麼有趣,於是你非把它買下不可。這種事兒可能是很危險的咧。除了積欠下一大筆錢款之外,你還從這一陳列專櫃轉悠到另一陳列專櫃,浪費了不少時間。賣書人必須有耐心能長期忍受,而且還要待人寬容。
這兒有段故事,完全可以證明這一點。有個學醫的學生需要用本教科書,但是因為書貴買不起。從圖書館他又沒法借到,他唯一能找到的,就是他常去的那家書店裡的那一本了。所以每天下午他都要上書店來,一次讀上幾個章節。然而有一天,他卻失望地發現,那本書在他通常擺放的地方不見了。正當他要離開時,卻注意到書店主在示意他過去。他向店主走去,心裡揣測著要被人家責備一番了。使他驚奇的是,店主卻指了指那本書,原來它被藏在了一個角落裡。「是我放在那兒的,我怕有人會把這本書買了去,」說完了,就讓那個喜出望外的大學生繼續去啃他的教科書了。
註:整理匆忙,錯誤難免,請自己對照課文認真翻譯,本翻譯只做參考。

❼ 求大學體驗英語快速閱讀教程1課文翻譯

新視野大學英語閱讀與寫作答案khdaw(全)[]中的概率論與數理統計教程(毛詩寬松向前),高等教育出版社高等數學「(第五版)上,下冊,高等教育出版社課後答案學校。 ..
阿爾法
Alpha

❽ 新世紀大學英語系列教材閱讀教程1的課文翻譯

普通人的勝出之道
在大學里,Jim似乎是一個非常優秀的快速成功者。他用很少的努力取得很好的等第,他的同學評選他是「最可能成功的人」。畢業後,他有幾個工作可選。
Jim進入一家大型保險公司的銷售部門並且在工作之初表現很好。但他很快陷入一種停滯不前的狀態,隨後跳到一家更小的公司,情況同樣如此。厭倦了銷售工作,他開始嘗試銷售管理。然而之前的模式又發生了:他深受喜愛,被認為是一個能快速成功的人,但他很快就只能像啞炮一樣只能發出微弱的嘶嘶聲了。現在他為另外一家公司賣保險,並且疑惑他為什麼不能做得更好。
Joseph D'Arrigo是另外一個例子。「我總把我自己看作是一個普通人,」D'Arrigo告訴我。「我進入壽險這一行,做得還算不錯。我有幸與幾個最棒的壽險推銷員一起被指任為一委員會委員。一時間我嚇得要命。」
當他開始了解這些成功者時,D'Arrigo意識到了什麼:「他們並沒有比我有更高的天賦。他們也是普通人,只是他們把眼光放高一些,然後找到了實現他們目標的途徑。」他還意識到了更多的東西:「如果其他普通人可以夢想遠大的夢想,我也可以。」現在他自己擁有一個市值數百萬美元的專營員工福利的公司。
為什麼像D'Arrigo這樣的普通人似乎經常能比像Jim一樣的人取得更多的成功呢?為了找出其中的原因,在我作為公司咨詢者的工作中,我與超過190個人進行了面談。非正式調查的結果為我證實了Theodore Roosevelt曾經說過的話:「成功的普通人不是天才,他僅僅擁有平凡品質,但他將他的那些平凡品質發展到超出常人的水平。」

❾ 新視野大學英語快速閱讀1 跪求閱讀的翻譯 在線等 [email protected]

希望對你有用,另外需要課本答案一般可以在網路文庫里搜索!
新視野大學英語(第2版)第1冊Unit 1答案
III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5.
positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10.
opportunities
IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with
V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C
Sentence Structure
VI.
1. Universities in the east are better equipped, while those in the
west are relatively poor.
2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept
knocking it down.
3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved
all hers for the family.
4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others
wee insulting and impolite.
5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while
inwardly she was angry.
VII.
1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also
bridged the gap between his culture and ours.
2. Not only did we learn the technology through the online course,
but we also learned to communicate with friends in English.
3. Not only did we lose all our money, but we also came close to
losing our lives.
4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want
reced working hours.
5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from
my company.
Translation
VIII.
1. Not only can students choose when and where to learn for an
online course, but they can also take time to think through answers
before making a reply.
2. She is excited by the idea of online learning while be considers it
meaningless and useless.
3. Communicating with native English speakers is a very rewarding
experience from which we can learn a lot.
4. Today, more and more people have access to the Internet
through which they look for the information they need.
5. He wants her to give up working and stay home to look after the
children. She feels, however, that this is too much for her.
6. Now that we have finished the course, we shall start doing more
revision work.
IX.
1. 我永遠都不會忘記那位老師,是他告訴我學外語是有趣的、有價值的。如果
沒有他,我的英語說得不會像現在這樣好。
2 沒有任何其他語言能像英語那樣讓你感受到多姿多彩的世界文化。有了過硬
的英語知識,你就可以體驗奇妙的文化之旅。
3. 寫作不僅僅要寫老師布置的話題,而且要寫自己感興趣的東西,例如,給朋
友寫電子郵件。
4. 遠程教學課程是指授課者與學生通過計算機通信技術進行交流的課程。
5. 英語不但是世界上最有用的語言,也是世界上最易學、易用的語言之一。
6 遠程教學課程在時間安排上給予學生更多的自由,但與其他課程比,這些課程
要求學生有更強的自律能力。
Cloze
1. B 2.A 3.B 4.B 5.C 6,C 7.B 8.A 9.a 10.B 11.A 12.A 13.B 14.A 15.B
Structured Writing
XII. I am proud to say that I succeeded in learning a foreign
language. It was a real challenge and, needless to say, it took a lot
of practice. I carried a small dictionary with me everywhere I went
as well as a notebook in which I listed new words I came across. I
also managed my time carefully so that I met the standards of the
course and finished assignments on time. After years of persistence,
I reaped the benefits of all my hard work.
Section B
Reading Skills
1. 1.C 2.B 3.D 4. A 5. B
Comprehension of the Text
II.
1.C 2.A 3.B 4.C 5.D 6.B 7.C 8.D
Vocabulary
1. community 2. effective 3. unique 4. committed 5. reinforce 6.
perspective 7. explicit 8. challenge 9. hindered 10. arose
IV.
1. for 2. with 3. on 4. on 5. on 6. of 7. in 8. up 9. of 10.In
新視野大學英語(第2版)第1冊Unit 2答案
III.
1. appeals 2. identity 3. concern 4. disgusting 5. upset 6. influence
7. offensive 8. burst 9. stuff 10. thorough
IV.
1. off/ down 2. off 3. as 4. on 5. for 6. on/upon 7. to 8. over 9. in 1
0.of
V. 1.H 2.F 3.D 4.K 5.B 6.C 7.L 8.I 9.O 10. N
Sentence Structure
VI.
1. Kate saw her brother Bill as she was getting off the school bus.
Or: As she was getting off the school bus, Kate saw her brother
Bill.
2. As she was standing up from he seat, mother dropped the glass
to the ground.
Or: Mother dropped the glass to the ground as she was standing
up from her seat.
3. A policeman fired at a thief as the thief was bolting out of the
house.
Or: As the thief was bolting out of the house, a policeman fired at
him.
4. As she ran to catch the school bus, Sandy thought of her talk
with her mother.
Or: Sandy thought of he talk with her mother as she ran to catch
the school bus.
5. As the teacher entered the classroom, all the students shouted
「Happy birthday」 to him.
Or: All the students shouted 「Happy Birthday」 to him as the
teacher entered the classroom.
VII.
1. She listened to her favorite rock music while singing along with
the words.
2. She was putting on her jeans while asking me to hand her the
sweater.
3. He banged on the door while opening it.
4. In the bathroom she put on some makeup while looking in the
mirror.
5. The schoolmaster shot an angry glance at the naughty first
grader while talking with his parents.
Translation:
VIII.
1. As she was about to turn off the music, her father burst into he
room and shouted at her, 「Can』t you turn down the music a little
bit?」
2. the owner of the bar kept watching the girl dancing while
pretending not to.
3. Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up,
paying no attention to her father』s objection.
4. As usual, when his parents don』t like what he wears, they start
bugging him.
5. At the meeting they discussed how to keep the lines of
communication open between teachers and students.
6. It makes my blood boil to think of these young boys and girls
who are forced by their parents to beg for money along the streets.
IX.
1. 我認為那些在鎮上游手好閑、在身上又文身又穿洞的青少年是在表達他們的
個性。
2. 網際網路提供了一種更快捷的方式,讓我們與全球的新老客戶取得聯系,並保
持溝通渠道暢通無阻。
3. 父母與自己十多歲的孩子的溝通問題不僅僅在於「代溝」,而且還在於雙方
都不完全理解對方的思想。
4. 當父母與子女有了這類溝通障礙時,青少年面臨的問題可能更大。
5. 青少年常常要經歷這么一個階段,在這個階段,他們覺得父母會讓他們沒面
子,害怕他們達不到自己朋友的標准。
6. 比如,青少年希望在外呆到很晚,但是當第二天早上要起床上學時,那又是
另一回事了。
Cloze
X.
1. B 2.B 3.A 4.A 5.A 6.A 7.A 8.B 9.C 10.B 11.A 12.A 13.A 14.C 15.A
16.C 17.B 18.A 19.A 20.C
Structured Writing
XII. The first thing you should do t make tea is to boil water. While
waiting for it to boil, you can get your teapot out and put the right
amount of tea leaves into it. When the water has come to boil, pour
it into the teapot. Then wait for a few minutes to let the leaves
steep. Next? Enjoy the tea.
Section B
Reading skills
I. 1.F 2.F 3.O 4.O 5.F plus O 6.O 7.O 8.O
Comprehension of the Text
II. 1.C 2.A 3.B 4.D 5.D 6.C 7.B 8.A
Vocabulary
III.
1. entitled 2. ruin 3. evaluate 4. trend 5. attitude 6. tend 7.
curiosity 8. applying 9. response 10. concept
IV.
1. to 2. in 3. between 4.about 5. across 6.to 7.to 8.in 9.to 10.for
新視野大學英語(第二版)第1冊Unit 3答案
Vocabulary
III.
1. Inwardly 2. regret 3. occasion 4. complained 5. urged
6. coordinate 7. reluctance 8. envy 9. adjust 10. amazed
IV.
1. in 2. of 3. on 4. on 5. to 6. out 7. to 8. to 9. on 10. about
V.
1. O 2.J 3.N 4.L 5.I 6.C 7.H 8.E 9.A 10.F
Sentence Structure:
VI.
1. He had his ears pierced even though I told him not to.
2. It was exciting game even though no goals were scored.
3. He was treated exactly like all the other workers even though he had just
joined the company.
4. Even though you disagree with her, she』s worth listening to.
5. There was never enough money to support his family even though he was
hard-working and did two jobs at the same time.
VII.
1. After learning some simple Chinese, the American girl was able to
communicate with the other students in her class.
2. When doing the writing exercise for this course, you should remember that
you are writing according to a specific structure.
3. Until finished, the problem was a continuous worry to me.
4. While working at the computer, the young man was listening to music over
the radio all the time.
5. The grass will grow more quickly if watered regularly.
Translation
VIII.
1. I have decided to accept the new post, even though the job is not very
well paid.
2. The job has been taken to be very simple until (it is) actually started.
3. Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to
cold weather in winter.
4. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.
5. This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it.
6. He is experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite
a few years.
IX.
1. 他決心向那個女孩談自己的計劃,即使他知道她很可能拒絕聽。
2. 一離開那條長長的正街,他就發現自己身處城裡十分貧窮的區域。
3. 聽到那首歌,我不禁悲從中來,想起了那些困苦的日子。
4. 每個想過健康生活的人,都必須在工作和娛樂之間尋求適當的平衡。
5. 我的第一位老闆真讓人討厭,讓每個人日子難過似乎是他的樂趣。我幹了沒
多久就走人了。
6. 你能確保在本周末之前完成這項工作嗎?倫敦有重要公幹,總公司正在考慮
派你去。
Cloze
X. 1.A 2.B 3.C 4.B 5.B 6.A 7.B 8.B 9.C 10.A
11.C 12.C 13.A 14.B 15.C 16. C 17.C 18.A 19.B 20.A
XII
All of my classmates believe that Sandy has a good taste for music. The
music she listens to always has a clear, strong rhythm and the music has a
message for us to think about. Also, the words in the music are just like
poems, so beautiful and easy for us to remember.
Section B
Reading Skills
I.
1. They found the man.
2. He reached the airport in time.
3. The old man dimly saw the young man.
4. The young marine sat by the old man the whole night.
5. A message came saying the real son was arriving
Comprehension of the text
II.
1.A 2.C 3.B 4.C 5.C 6.A 7.B 8.B
Vocabulary
III
1.sole 2. extend 3. startle 4. located 5. inform 6. interrupted 7. collapsed 8.
exchange 9. apparent 10. enable
IV
1. The government has called for an immediate investigation of the activities
of the police.
2. We applied the medicine and in a few minutes Mrs. Johnson came to.
3. She coldly said goodbye to her friends. With that she shut the door and
cried in the room.
4. Whatever your reason, I shall hold to my idea that people should be
allowed to have private lives.
5. To our surprise the stranger turned out to be allowed to an old friend of
my mother』s.
6. He』s not in the office; he』s now on his way to London for a meeting.
7. When setting out on a long walk, always wear suitable shoes.
8. He was too disappointed by this lack of success to try again.
9. The couple loves each other dearly, but now and again they quarrel.
10. In the subway station the poor old woman begged the passengers for
money, but they paid no attention to her.

❿ 求,大學體驗英語快速閱讀教程1(experiencing english fast reading)的全文翻譯

這個網上真沒有~樓主自己還是好好學吧,都是很簡單的閱讀

熱點內容
聽了我的介紹英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-13 11:27:24 瀏覽:58
體溫英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 11:20:19 瀏覽:928
菌柄英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-13 11:20:04 瀏覽:249
這有一座山翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 10:57:05 瀏覽:170
我的世界單詞英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 10:56:53 瀏覽:391
給力的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 10:55:29 瀏覽:951
我想要一個雞蛋翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 10:46:47 瀏覽:567
紅橘英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-13 10:31:50 瀏覽:406
對不起家翻譯的英語怎麼寫 發布:2025-09-13 10:21:49 瀏覽:475
向翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-13 10:17:29 瀏覽:431