當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 小王子英語閱讀課件

小王子英語閱讀課件

發布時間: 2023-06-03 15:04:12

㈠ 急求《小王子》英文簡介

"Young Prince" narrates is lonely, the sad child's story, he lives ona young star. One day, he left the star which he lives, starts totravel. He passed through various star, afterwards, he arrived theEarth, finally, he returned to his star.

中文翻譯:《小王子》講述的是一個孤獨、憂傷的孩子的故事,他住在一個小星球上。有一天,他離開了他居住的星球,開始旅行。他經過了各種各樣的星球,後來,他來到了地球,最後,他又回到了他的星球。

(1)小王子英語閱讀課件擴展閱讀:

創作背景

《小王子》這部童話雖然只是作者在3個月一氣呵成的作品,但卻有著深刻的創作背景,是作者幾年、甚至是幾十年生活和情感的積累,是厚積薄發的產物。它不僅是一部給孩子看的童話,更是哲理與思考的「結晶」,充滿了對人生的感悟。

作品賞析

對成人世界價值觀的抨擊是《小王子》的又一主題。作者在兒童和成人世界的「二元對立」中,抨擊了虛偽、麻木的成人世界。在對兒童「本真」世界的守望中反觀成人精神世界的功利性。

並以小王子孩童式的眼光,透視出大人們的空虛、盲目和愚妄。用淺顯天真的語言寫出了成人的孤獨和寂寞,批判了他們錯誤的價值觀。故事全篇充斥著對「成人邏輯」的否定,使人們切身感受到精神家園逐漸失落的無奈。

㈡ 小王子英語劇本

《小王子》劇本
人物:小王子玫瑰花小狐狸宇航員
開場白
宇航員: am aastronaut years ago, I have experienced a lot. But the one who give me thebiggest impression is a little prince. That day it was something wrong with myplane, so I had to took off on a desert, because of that I came across thelittle prince.
第一場
小王子:hi, are you the people on the earth? (走來)
宇航員:oh, yes, of course! But aren』t you? (正在查看飛機,有些吃驚)
小王子:of course, I』m not! I come from another planet.
宇航員:oh, that sounds interesting, then why do you come here?(宇航員非常感興趣,停止工作)
小王子:I don』t know, but do you want to listen to me tell you somethingabout my story?
宇航員:with pleasure!(笑著回答,於是宇航員和小王子並排坐在一起)
小王子:do you know what rose is?
宇航員:oh, yes, I know.
小王子:but she is different.
旁白
①宇航員:as I was very tired about repairing my plane that day, I put off thework on my hand,and sat down with the little prince, listening his story tillthe sun had already rose down…
②On the little prince's planet the flowers had always been verysimple. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower hadcome up; and the little prince had watched very closely over this small sproutwhich was not like any other small sprouts on his planet.Then one morning,exactly at sunrise, she suddenly showed herself.
第二場
小王子:Oh! How beautiful you are!(拿著噴水壺)
玫瑰花:thank you. But I am scarcely awake. I beg that you will excuse me.My petals are still all disarranged...(打著哈欠)
小王子:but you are really different from others.
玫瑰花:it』s true, I was born at the same moment as the sun...
Ithink it is time for breakfast, If you would have the kindness to think of myneeds—
小王子:of course, all right!(小王子很有些不好意思,於是就拿著噴壺澆灌著花兒)
旁白
So, too, the rose began very quickly to torment him with hervanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. Oneday, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to thelittle prince:
玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eatweeds.玫瑰花:Please excuse me... I am not at all afraid oftigers, but I have a horror
of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?
Atnight I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live.In the place I came from—
玫瑰:The screen?
小王子:I was just going to look for it when you spoke to me...
旁白
So the little prince, in spite of all the good will that wasinseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriouslywords which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decidedto go outside have a long journey. He believed that he would never want toreturn. But on this last morning all these familiar tasks seemed very preciousto him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to placeher under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close totears.
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...(一陣咳嗽,卻不是因為生病,而是,因為,心痛)
I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...
Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while.That is of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try tobe happy... let the glass globe be. I don't want it any more.
小王子:But the wind—
玫瑰花:My cold is not so bad as all that... the cool night air will do megood. I am a flower.
小王子:But the animals—(一種憂郁,徘徊)
玫瑰花:Well, I must enre the presence of two or three caterpillars if Iwish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are verybeautiful. And if not the butterflies-- and the caterpillars-- who will callupon me? You will be far away... as for the large animals-- I am not at allafraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don'tlinger like this. You have decided to go away. Now go!(極力忍住不流淚)

第三場
旁白
After that, the little prince went to a lot ofplanets. At last, he arrived on the
planet called earth. But he was very muchsurprised not to see any people.
But it happened that after walking for a long time throughsand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And allroads lead to the abodes of men. He was standing before a garden, all a-bloomwith roses.
小王子:Good morning.
玫瑰花們:Good morning.
小王子:Who are you?
玫瑰花們:We are roses
旁白
And he was overcome with sadness. His flower had told him thatshe was the only one of her kind in all the universe. And here were fivethousand of them, all alike, in one single garden!
小王子:She would be very much annoyed, if she should see that... she wouldcough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid beinglaughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back tolife-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allowherself to die...(自言自語)
(接著他又說道)
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world,but
... ...

第四場
旁白
And he lay down in the grass and cried. It was then that thefox appeared.
小狐狸:Good morning
小王子:Good morning(回頭尋找聲音的來源)
小狐狸:I am right here,under the apple tree.
小王子:Who are you? You are very pretty to look at.
小狐狸:I am a fox。
小王子:Come and play with me, I am so unhappy.
小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:You do not live here, What is it that you are looking for?
小王子:I am looking for men, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:Men, They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They alsoraise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?
小王子:no, I am looking for friends. What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties.
小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, To me, you are still nothing more than a little boy whois just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you.And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a foxlike a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall needeach other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall beunique in all the world...
小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that shehas tamed me...
小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things.
小王子:Oh, but this is not on the Earth!
小狐狸:On another planet?
小王子:Yes.
小狐狸:Are there hunters on this planet?
小王子:no.
小狐狸:Ah, that is interesting! Are there chickens?
小王子:no.
小狐狸:nothing is perfect.(嘆了一口氣)
Mylife is very monotonous, I hunt chickens; men hunt me. All the chickens arejust alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a littlebored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life .I shall know the sound of a step that will be different from all the others.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me,like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields downyonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields havenothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour ofgold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, whichis also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love tolisten to the wind in the wheat...
(小狐狸久久凝視小王子)
Please-- tame me!
小王子:I want to, very much, But I have not much time. I have friends todiscover, and a great many things to understand.
小狐狸:One only understands the things that one tames,Men have no more time to understand anything. They buy things allready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buyfriendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tameme...
小王子:What must I do, to tame you?
小狐狸:You must be very patient, First you will sit down at a littledistance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of thecorner of my eye, and you will say nothing. Words are the source ofmisunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day...
旁白
So the little prince tamed the fox. And when the hour of hisdeparture drew near—
小狐狸:ah, I shall cry.
小王子:It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but youwanted me to tame you...
小狐狸:Yes, that is so
小王子:but it has done you no good at all!
小狐狸:It has done me good,because of the color ofthe wheat fields,Go and look again at the roses. Youwill understand now that yours is unique in all the world. Then come back tosay goodbye to me, and I will make you a present of a secret.
旁白
When the little prince went to the garden tosee the roses, he knew that the rose
in his garden is really different, because therose is his. He knew what does tame
mean. And he went back to meet the fox.
小王子:goodbye.
小狐狸:goodbye.And now here is my secret, a very simple secret: It is onlywith the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to theeye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose soimportant. Men have forgotten this truth, But you must not forget it. Youbecome responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible foryour rose...
小王子:I am responsible for my rose…
旁白
①"What is essential is invisible to the eye," thelittle prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time I have wasted for my rose--" said thelittle prince, so that he would be sure to remember.
②宇航員:It was now the eighth day since I had had my accidentin the desert, and I had listened to the story of the merchant as I wasdrinking the last drop of my water supply.
第五場
宇航員:ah, these memories of yours are very charming; but I have not yetsucceeded
in repairing my plane; I have nothing more to drink;and I, too, should be
very happy if I could walk at my leisure toward aspring of fresh water!
小王子:I don』t know your plan absolutely. But it was one year since I cameto this
Planet tomorrow.
宇航員:I think I will go in these days. What about you?
小王子:I don』t know.
終場
宇航員:So we were separate after 8 days...
A veryunforgettable experience, isn』t? and if you travel some day to the Africandesert, and come across a little boy who has golden hair and who refuses toanswer questions, you will know who he is. If this should happen, pleasecomfort me. Send me word that he has come back.
Because I miss him verymuch...

㈢ 英語閱讀:The little prince Chapter4-2

Just so, you might say to them: 「The proof  that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was  looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists.」

因為如此,你可能對他們說:小王子存在的證並滑據是他很有魅力、他喜歡大笑、他在尋找一隻綿羊,如果任何人想想要一隻羊,那就證明他是存在的。

And what good would it do to tell them that?

They would shrug their shoulders, and treat you like a child.

告訴他們這些有什麼好處呢?他們只會聳聳肩把你當個孩子看。

But if you said to them: 「The planet he  came from is Asteroid B-612,」 then they would be convinced, and  leave you in peace from their questions.

但如果你告訴他們:小王子來自於B-612小行星。他們就會相信了,不再來用各種問題煩你。

They are like that. One must not hold it  against them. Children should always  show great forbearance toward grown-up people.

他們就那樣,別人不能違反他們絕激臘的想法,孩子們應該一直對大人顯示出相當的耐心。

But certainly, for us who understand life,  figures are a matter of indifference.

但對於懂得生命的我們,大人物無關緊要。

I should have liked to begin this story in the fashion of the fairy-tales. I should have liked to say: 「Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a friend . . .」

我可以用很流行的童話寓言的方法開始講這個故事:從前有個小王子生活在一個比他大不了多少的星球上,他需要有一個朋友……

To those who understand life, that would  have given a much greater air of truth to  my story.

For I do not want anyone to listen to my  story carelessly.

I have suffered too much grief in setting

down these memories.

對那些懂得生命的人,願意獲得最鉛團大程度的真相。我不想那些不關心我的故事人聽,這些回憶就已經讓我很難過了。

Six years have already passed since my  friend went away from me, with his sheep.

If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him.

我的朋友帶著他的綿羊離開我已經六年了,我想試著畫他,確保我沒有忘記他。

To forget a friend is sad. Not everyone has had a friend . And if I forget him, I may  become like the grown-ups  who are no longer interested in anything  but figures . . .

忘掉一個朋友是令人傷心的,不是每個人都有朋友。如果我忘記他,我可能就會變得像大人們那樣,除了對大人物不再對任何事情感興趣。

It is for that purpose, again, that I have  bought a box of paints and some pencils.

It is hard to take up drawing again at my age, when I have never made any pictures except those of the boa constrictor from the outside and the boa constrictor from the inside, since I was six.

因為這個原因,我再一次的買了一盒子顏料和畫筆。在我這個年齡再一次拿起畫筆並不容易,自從我六歲畫過蟒蛇的內部和外部之後,我沒再畫過任何畫。

I shall certainly try to make my portraits as  true to life as possible. But I am not at all  sure of success.

One drawing goes along all right, and  another has no resemblance to its subject.

當然我想試著讓我得畫像盡可能接近實際存在的那樣,但是我不確定我能夠做到。

一張畫做到了,另一張畫卻和實際不像。

I make some errors, too, in the little prince's height: in one place he is too tall and in another too short.

And I feel some doubts about the color of  his costume.

我也經常犯錯,在小王子的身高方面,一些地方他太高,一些地方他很矮。我也懷疑他服裝的顏色。

So I fumble along as best I can, not good, not bad, and I hope generally fair-to-middling.

In certain more important details I shall make mistakes, also.

所以我摸索著,盡力能做到最好,不好也不壞,我希望能適中。

But that is something that will not be my  fault.

My friend never explained anything to me.

He thought, perhaps, that I was like himself.

But I, alas, do not know how to see sheep  through the walls of boxes.

Perhaps I am a little like the grown-ups. I have had to grow old.

也不都是我的錯,我的朋友沒向我做過任何解釋,也許,他認為我和他是一樣的。遺憾的是,我沒有辦法透過盒子,看到裡面的綿羊。

可能我有點像成年人了,我已經不得不變老了。

㈣ 求《小王子》的書 要英文版和中文版的。最好是TXT的

小王子中英雙版已經在網盤等待你的查看和下載,如有疑問請繼續追問,你的採納是對我們最好的鼓勵。

熱點內容
英語翻譯這句話用標准英語怎麼說 發布:2025-09-12 12:28:01 瀏覽:784
午飯出去吃怎麼樣翻譯成英語 發布:2025-09-12 12:23:52 瀏覽:280
明年我們將要去長城英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 12:23:52 瀏覽:18
我明白了翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 12:21:43 瀏覽:939
環境總體英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-12 12:21:34 瀏覽:750
冬天的天氣怎麼樣翻譯成英語 發布:2025-09-12 11:57:38 瀏覽:190
卡車用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 11:44:28 瀏覽:569
請拼寫板擦的詞用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 11:43:45 瀏覽:668
個體建築英語怎麼說及的英文翻譯 發布:2025-09-12 11:40:47 瀏覽:168
唱歌英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 11:38:24 瀏覽:940