當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語閱讀理解句子分析

英語閱讀理解句子分析

發布時間: 2023-06-04 16:35:57

㈠ 英語閱讀理解長難句的處理技巧

英梁寬伍語閱讀理解長難句的處理技巧

一個英語句子之所以難以理解,有許多原因,其中一個主要原因是句子太長或者句子結構復雜。句子過長或者復雜無非是該句除了主幹之外還包含了一些附加部分,如插入語、同位語、分隔現象、各種從句或較長的非謂語動詞短語等等。這些附屬成分常有逗號或分隔符號與句子隔開,且插在一個句子中間,使本來完整的句子被斷開,因而增加句意理解的難度。分析長難句的基本方法是:首先,判斷該句是簡單句、並列句還是復合句;然後,找出句子的核心成分,分清主語和謂語,再分清句子附屬成分。下面我們來談談幾種長難句的橡或處理技巧。

一、處理長難句的原則方法

如果待處理的長難句為一個復雜的單句,可這樣處理:跳讀修飾成分,迅速找出主謂結構。這樣一來,我們便可以將長句化為短句,將難句化為易句。具巧敏體步驟是:先跳讀修飾成分或附加成分,找出句子的主幹並理解其意義;然後再分段理解修飾成分或附加成分。

如果待處理的長難句為一個復雜的並列句,可這樣處理:先找出其中的並列連詞,然後再根據並列連詞的意思理清句子前後是順連關系還是反連關系,是因果關系還是轉折關系等,最後再根據不同的語境關系正確理解句意。

如果待處理的長難句為一個復雜的主從復合句,可這樣處理:先分清主句與從句,然後弄清從句的性質,即弄清它是什麼從句。

如果待處理的長難句為一個復雜的主從復合句,可這樣處理:先分清主句與從句,然後弄清名詞性從句,還是狀語從句,或是定語從句。注意,弄清從句性質對於理解復合句的意思至關重要。

另外,有一點要提醒同學們,在處理長難句時,如果既能正確理解句意,又能將其准確地譯成中文,那是最好了。但是,對於有些長難句,要在較短時間內(如在參加考試時)將其譯成中文比較困難,此時只要能正確理解其意思就行了,如果硬要勉為其難地譯成中文,不僅會浪費時間,而且在許多情況也沒有必要。

二、經典高考真題實例分析

下面這篇文章共有194個單詞,卻只有9個句子,平均每個句子大約有22個單詞,是近幾年高考英語閱讀理解中一篇比較典型的集中含有長難句的文章。

A 38-square-mile island, is the farthest inhabited island in the world, according to the Guinness Book of Records. It is 1,510 miles southwest of its nearest neighbor St. Helena, and 1,950 miles west of Africa. Discovered by the Portuguese admiral(葡萄牙海軍上將) of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred.Coming in a close second——and often wrongly mentioned as the most distant island——is Easter Island, which lies 1,260 miles east of its nearest neighbour, Pitcairn Island, and 2,300 miles west of South America.The mountainous 64-square-mile island was settled around the 5th century, supposedly by people who were lost at sea. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1,000 huge stone figures, called moai, for which the island is most famous.On Easter Sunday, 1722, however, settlers from Holland moved in and gave the island its name. Today, 2,000 people live on the Chilean territory(智利領土). They share one street, a small airport and a few hours of television per day.

【解題分析】

1. 跳讀插入語:請看文章第一段的'第一句。第一步跳過插入語找出句子主幹:Tristan da Cunha is the farthest inhabited island in the world (Tristan da Cunha 是世界上無人居住的最偏僻的島嶼);第二步理解附加的插入語部分:a 38-square-mile island(該島面積為38平方英里,而且這是吉尼斯記錄之一),這樣該句話的意思就弄明白了。

2. 跳讀非謂語動詞短語:我們來看第一段第三句。首先跳過前面的非謂語動詞短語,找出主幹:the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred (該島是英國領土,人口大約幾千)。然後再來理解前面的非謂語動詞短語:Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810(這個島嶼是在1506年被一個名叫Tristan da Cunha的葡萄牙海軍上將發現的,Tristan da Cunha1810年開始有人居住)。通過這樣分解難度,我們讀得輕松,理解得准確。

3. 跳讀分隔現象:請看文章第二段,這一段有35個單詞,卻只有一句話。因為該段既包括了分隔現象,又包含了定語從句,又有一個同位語,而且該句還是一個倒裝句。如果從前到後按照順序來理解,未免有點繁雜,抓不住重點。所以首先要跳過兩個分隔符號之間的內容,同時也要暫時擱置後面的非限制性定語從句,找出主幹並把主幹重新倒置過來變成正常語序:Easter Island is coming in a close second(Easter Island is coming in a close secondEaster Island是緊跟第二的最偏僻的島嶼);然後再理解分隔符號之間的內容和後面的定語從句等附加成分:Easter Island 常常被誤認為是最偏僻的島嶼,它在最臨近的島嶼(Pitcairn Island)東面1,260英里,在南美西面2,300英里。

4. 跳讀定語從句:定語從句在閱讀理解中是很常見的,有限制性和非限制性兩種。限制性定語從句用來限定所修飾的詞,與之關系非常密切,閱讀時要特別注意兩者的密切聯系,跳過限制性定語從句找到主句後要馬上回頭理解它的含義,確定它與先行詞的修飾關系。如文章第三段的第一個句子里就有一個限制性定語從句:who were lost at sea. 閱讀時一定要注意它與people的密切聯系:不是別人而是在大海里迷路的人五世紀左右在那裡定居。而非限制性定語從句與所修飾的詞關系不是很密切,主要起補充說明作用,它可能出現在主句中間,也可能出現在句尾。如果它出現在句中,閱讀時可以跳過去然後再來理解,也可以一起順便讀過去。如果非限制性定語從句出現在句尾,那閱讀時很方便,看完主句後附帶著看一下就可以了,因為它只是對先行詞的補充說明。如這一段的最後一句:for which the island is most famous. 看完主句我們得知該島與外界隔絕了一千多年,使得島上的人們有充足的時間來修建一千多具巨大的石雕。然後再附帶得知該島以這些石雕而聞名。

㈡ 如何正確分析英語的閱讀理解

傳統英語教學中對於接受信息的方式問題有很多。其中最明顯的有以下兩個方面:

1、一些被動方式對於接受信息加入了明顯沒有必要的障礙;

2、有些方式沒有考慮到中英文在語言方面上的差異造成的。

而這兩方面反映到具體的閱讀英語能力上表現為很多學生讀到一個復雜一點的英語句子不能立刻反映出這句話的意思,即使這句話中的單詞都認識的情況下,也不能通過一遍閱讀出這句話的整體意思。其實,這都是對於被動式接受信息的能力沒有掌握造成的。

一、傳統閱讀方式的過程剖析

在學校里,很多老師傳授的閱讀句子的方法往往是通過分析英語句子的語法結構來幫助理解句子的意思。也就是說,當看到一個復雜的英語句子而不能理解句子意思時,首先要分析出句子的主要成分主語、謂語和賓語;以及其他相關的修飾成分修飾詞或是修飾從句。再根據主次意思,按照分析出的復雜結構,把每個分句的意思拼裝成整句話的意思去理解。比如以下這個例子:

例句1: The airline instry is cutting its lowest discount fares more widely, more substantially, and earlier this year than it normally does at the end of the summer, a time when travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.

按照我們剛才所說的過程,傳統的理解方式會通過以下兩個步驟:

1.分析這句話的語法結構。

The airline instry (主語)is cutting (謂語動詞)its lowest discount fares (賓語)more widely, more substantially, and earlier this year (比較級morethan結構)than (連詞than引導的一個並列句)it normally does at the end of the summer, a time when (when引導的時間狀語從句)travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.

2.在清楚了整個句子的語法結構後,對各個語法結構進行翻譯,最後再把意思整合到一起理解。

總的來說這是一個含有比較級morethan結構的復合句型。主句是航空行業正在砍掉了它的最低折扣費用。後面出現了對於形容謂語動詞的兩個副詞的比較級結構:更廣泛地,更充分地,更早地今年。再往後是連詞than引導的對比的內容比它通常在夏末的時候的。最後一部分句子出現了一個時間狀語從句一個時間當旅遊經常下降的時候和行業用一些更低的費用去吸引乘客。

二、傳統閱讀方式的問題診斷

傳統的閱讀方式由於要首先分析句子的語法結構,這使得不可能只讀一遍句子就能接受句子所傳達的意思。同時,由於在閱讀時很大的精力都用來關注句子的語法結構,使得通過語法分析出來的句子意思支離破碎,加大的理解的難度。其實,在閱讀英語句子的時候首先分析語法結構是多此一舉的行為。這種做法看起來是使句子的結構更加清楚,但實際上不但是沒有必要,而且還會對正常的理解過程造成障礙。相比之下,我們在閱讀中文句子的時候根本就沒有涉及到中文的語法,句子的意思接受起來也是自然而順暢。閱讀英文的方式應該是同樣的道理。

通過以上的分析,我們應該知道,正確的閱讀方式應該符合以下幾個標准:

1.一個句子只需要讀一遍。

2.真正的閱讀理解應該只跟句子的意思有關,跟語法結構是無關的。一切跟語法結構有關的閱讀思路一定是事後諸葛亮的分析,根本不是真正的閱讀。

3.句子中的單詞立刻可以反映出正確的意思,個別單詞不認識對於句子整體意思理解不受影響。

根據我們多年的教學經驗發現,很多學生由於長期採用句子結構分析地方法閱讀英語句子,一旦不通過語法結構的分析,就無從下手了。其實,做到以上幾點並非難事,只要對我們的閱讀方式稍加改動就可以做到了。

三、如何培養正確的閱讀方式

如果想擺脫語法的`障礙,只讀一遍就可以高質量地讀出英文句子的意思,我們需要通過下面的四個方面改變自己閱讀的思維方式。以下所介紹的都是根據學生在實際閱讀中遇到的困難所作出的可行的解決辦法。掌握了這些技巧,你會發現在不改變自身英語基礎的前提下,可以眨眼間提高閱讀的質量。它們對於實際的英文閱讀都有著事半功倍的神奇效果。

1.正確理解句子中的單詞

在英語閱讀過程中,中國學生首先逐個翻譯出句子中每個單詞的意思;然後把這些翻譯出的中文意思連接到一起組成了整句話的意思。這種閱讀習慣最大的問題在於沒有考慮到很多英語單詞都有多重含義,在不同的語境中含義肯定是不一樣的。而先入為主的翻譯單個單詞再組合在一起,難免對於整句話的意思理解造成破壞作用。而真正的被動式接受信息應該是句子告訴我們什麼意思,我們就理解成什麼意思,而不是首先自己翻譯逐個單詞後再去拼湊。因此,正確的單詞理解應該是通過句子語境的理解來判斷單詞的意思,由整體到局部的過程。

根據上述的思路,我們再來看例句一該如何翻譯呢?如果把前半句中的is cutting翻譯成正在砍掉。這樣一來前半句就只能翻譯成航空業更廣泛更徹底地砍掉了它的打折機票,意思成了沒有打折,價格增加了。這明顯和後面的旅遊減少,業內用一些低價機票吸引乘客相互矛盾了。本來就客人減少,機票怎麼還能漲價呢?因此is cutting its lowest discount fares不能翻譯成切斷了它的最低折扣費用,而應該翻譯成再次降低了它的最低票價的價格。這樣一來前半句意思和後面的吸引旅客從邏輯上才一致的。同時在這句話里, the instry被翻譯成航空公司,fare被翻譯成票價也都和我們背誦的詞彙表中的意思有些出入,這些都是為了理解句子整體意思的需要。

因此,例句一的中文解釋應該翻譯成:

航空業正在更廣泛,更徹底地降低最低折扣的票價,今年比正常在夏末更早,這時候,遊客數量下降,航空公司用一些便宜機票去吸引遊客。

2.學會如何斷句是擺脫語法分析的有效方式

對於那些英語中結構復雜的長句子,一次接受所有的內容確實有困難。英文和中文在表達意思的習慣上有很大的區別。英語的特點是在一句話中所包涵的內容很多,所以顯得句子結構很復雜。相比之下,中文的語法結構簡單,相應一句話中表達的意思也就少了。很多英文一句話的內容翻譯成中文需要兩三句才行表述清楚。因此,對於習慣了句式結構簡單的中文的我們一見到英文的長句子肯定會感覺到不適應。很多人讀到句子一半時就被復雜的從句搞暈了或者是讀到句子後面的內容時,剛才前面讀到的內容已經忘記了。句子太長往往是很多人不能一遍理解英文長句子的首要困難。

了解了中英文的特點後,我們可以採取把英語句子按照中文的接受習慣斷裂成幾個中文句子來接受信息。這種方式是對於結構復雜的英語句子的一個很好的解決方式。我們用以下的句子來具體解釋一下斷句的過程:

例句2:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didnt know for sure?

以上這句話一口氣讀完難免會影響句子意思的理解。其實這句話完全可以在下面畫線處斷句停頓:

Do you remember all those years/ when scientists argued that smoking would kill us/ but the doubters insisted that we didnt know for sure?

這句英文被翻譯成三個中文句子:

a)你還記得在那些年嗎?

b)科學家們認為吸煙將會幹掉我們。

c)但是懷疑者認為我們並不確信。

這樣一來,一個英文長句子就可以通過找到斷點斷成較短的中文句子。理解起來就容易了很多。但同時又有一個問題出現了,在第一遍讀句子時,如何判斷句子的斷點在哪裡呢?當我們讀中文的時候,其實只要是感覺到一句話或者是一個意思說完整了,我們就會在下一個意思開始之前斷句。這種感覺的根據還是語意的完整性。這種判別的方法當然也適用於英語句子。雖然每個人的英語能力不同,但是只要是當你讀英語句子時感覺到一個意思說完整了,就可以在這里斷句。

3.學會在英語中加詞

由於英文句子的簡潔性,當把中文幾句話翻譯成一句英語時,可以省略重復的部分而變成所謂的復合句,從句或是短語的方式。這時,很多重復的詞在合成一句話時就可以省略不寫。相反,當我們把一句英文斷成幾句中文句子的時候,簡潔所省略的內容在斷句後顯現出句子翻譯的不完整,這時就需要根據中文理解的習慣進行加詞,使句子意思更為完整。

例句3:However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.

一) 斷句

a)但是,是否感受到公平,這個計劃是獨立在capuchins或是人類之中。

b)或是否它來自於共同的祖先。

c)物種生活在35,000,000年前的。

d)而是一個沒有答案的問題。

(二)斷句+加詞

a)但是,是否感受到公平,這個計劃是獨立在capuchins或是人類之中。

b)或是否它來自於共同的祖先。

c)(而這個祖先是)物種生活在35,000,000年前的。

d)而(以上的這些疑問)是一個沒有答案的問題。

我們看到,加題的目的是在不改變句子本身所表達的意思的前提下,恢復從句中省略掉的部分使句子的意思更為完整,更為合理。加詞的目的僅是能讓我們連貫句子的語義,使意思理解得更為合理。因此,在加詞的過程中可以大膽地加入一些原文沒有寫出的含義。一些比如是不是,有沒有,能不能這樣的在中文中根本沒有實質性意思的詞語可以隨意地加入到句子中,而不會改變原句的意思。

4.對於英語語序的理解

作為一門語言,英語的表述習慣非常一致。所有的英文句子主要的結構都是兩部分:首先提出一個具體的事物(這個句子談論的是什麼?);然後圍繞這個事物展開一個論述(所談論的事情/所說的東西怎麼樣了)。只有把這兩部分內容說清楚,這句話才算是完整。語言的表述特點和上幾節中我們談到的語義完整性的原則是一致的。也就是說,只有一句話符合什麼東西(人)/什麼事情+怎麼樣的結構模式,句意才是完整的,這時才可以結束這句話進行斷句。如果一個較長的句子中出現多個事物,那麼在同一句話內也必須一一出現對其相應的描述。

在讀英語句子時,只有感覺到句子中前面所說的什麼東西/什麼人後面出現說這個東西/這個人怎麼樣的時候,這時一個語意才算是說得完整,就可以在後面斷句。而在讀句子時,如果什麼東西/什麼人後面還沒有出現相應的怎麼樣的描述時,這時我們要意識到前面的句子內容還不可以結束,必須等到後面出現了相應的描述後才可以設置斷點。比如下面這個句子:

例句4:What is harder to establish is whether the proctivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.

What is harder to establish is whether the proctivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.

句子黑體字部分可以翻譯成是否這次生產力的革命,但是根據英語的語序習慣,怎麼樣了的描述內容還沒有出現,而that後面另一個語義的主語又出現了。這時,我們應該提醒自己前面語義還沒有完整。帶著沒有完整的這段意思,先理解後面的內容。而當businessmen assume they are presiding over這句完整的意思表述完整後,後面又出現了動詞is應該立刻反映到that前面的內容還沒有下文。因此,is for real的內容要跟前面的這段內容相呼應,這句話的意思才是完整的。到此,整句話的意思就隨著閱讀結束而顯現出來了。

例句中的這句話被正確理解為:

1.(有沒有這種說法這一點)是很難確定的。

2.這場生產力的革命是否是真實存在的呢?

3.商人們認為他們領導過(這場革命)。

語序的運用可以有效地提醒我們句子的整體性,特別是在那些主語和其的敘述內容在一句話中間隔很遠的時候,一遍就讀出句子的前後邏輯關系。語序的掌握從根本上解決了對於句子結構分析的依賴,使我們可以做到在第一遍就輕松理解句子中的各層意思,而且絕對不會彼此混淆。

㈢ 英語閱讀技巧:句子理解

英語閱讀技巧:句子理解

閱讀理解部分的短文內容非常廣泛,有人物傳記、經濟、天文史地、社會文化、科普小品、風土人情、幽默故事及日常生活的各個方面。試題往往就短文中容易誤解和忽略之處靈活地提出問題,所用的句型和詞語也往往不同於短文中相應部分的句型和詞語。

例題

By 「Ellen Spero isn』t biting her nails just yet」 (Lines 1-2, Paragraph 1), the author means ________.

[A] Spero can hardly maintain her business

[B] Spero is too much engaged in her work

[C] Spero has grown out of her bad habit

[D] Spero is not in a desperate situation

結合句子理解題的解題方法:

解題思路

(1)閱讀題干,確定關鍵詞:

關鍵詞:「Ellen Spero isn』t biting her nails just yet」

(2)定位到段(文章第一段)

When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn』t biting her nails just yet. But the 47-year-old manicurist isn』t cutting, filling or polishing as many nails as she』d like to, either. Most of her clients spend $12 to $50 weekly, but last month two longtime customers suddenly stopped showing up. Spero blames the softening economy. 「I』m a good economic indicator,」 she says. 「I provide a service that people can do without when they』re concerned about saving some dollars.」 So Spero is downscaling, shopping at middle-brow Dillard』s department store near her suburban Cleveland home, instead of Neiman Marcus. 「I don』t know if other clients are going to abandon me, too.」 she says.

(3)定位到句,同義替換,得出答案。

結合句子理解題的解題方法:

①:先翻譯題中句子的字面意思:Ellen Spero不咬指甲

②:定位到文中:

When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn』t biting her nails just yet.

當討論到經濟發展速度開始減慢時,艾琳·斯派羅還不至於咬手指

③:聯系段落或者文章的主旨:

段落的話要注意段首和段尾:

由於這句話在段首,我們只能往它後面的句子中開始理解。比如第二句話:But the 47-year-old manicurist isn』t cutting, filling or polishing as many nails as she』d like to, either.重點關注But,這是一個轉折,說明前後意思不一致,然後看下這句話的意思:但是,這位四十七歲的`指甲修飾師修剪、銼磨、上油的指甲數量卻難遂其願了。可能無法翻譯的如此完美,那你應該可以看出來 isn』t as many as(不如...多),either這些否定詞,說明前面很有可能就是肯定的語氣。

我們再來看一下四個選項:

[A] Spero can hardly maintain her business

Spero幾乎無法維持生意

【分析】由前面的解釋可知其與原文恰恰相反。Spero應該是還可以維持才對。只是後面生意不是想像中那麼好。

[B] Spero is too much engaged in her work

Spero太忙碌於其工作

【分析】純粹的主觀臆斷,太忙了所以不至於有時間去啃指甲嗎??難道你不忙就可以啃了嗎?【黑人問號臉】

[C] Spero has grown out of her bad habit

Spero已經擺脫了壞習慣

【分析】字面上意思來看啃指甲確實是個壞習慣,但是出題人會跟你講這種個人習慣講半天還出題的嗎?以我們做題的經驗來看肯定是英文中的什麼比喻暗喻習語這些高大上的東西。(在這里是暗喻)

[D] Spero is not in a desperate situation

Spero尚未陷入絕境

【分析】不至於咬指甲就是情況還可以維持,加上後面句子的含義,但是遠遠不如想像中那麼好了。邏輯是不是很通順啦?那就是它了!

這邊正確答案是D。

句子理解題

1、標志:在題干中明確指出原文中的某句話,要求理解其意思。

2、關鍵:對原句進行語法和詞義的精確分析(找主幹),應該重點抓原句的字面含義。若該句的字面含義不能確定,則依據上下文進行判斷。注意:局部含義是由整體決定的。

3、句子理解題的錯誤選項干擾項特徵:推得過遠。做題時應把握住推的度。

4、思路: 對句子微觀分析;不行就依據上下文;選擇時不要推得過遠。

;

㈣ 2021年12月英語四級閱讀理解長難句解析

1.2021年12月英語四級閱讀理解長難句解析

He had a perfect resume and gave goodresponses to her questions, but the fact that henever looked her in the eye said "untrustworthy", so she decided to offer thejob to her second choice.

原文譯文:

他的簡歷堪稱完美,對她提出的問題也能對答如流,但他從來不正視蒂法尼的眼睛,這讓她感覺他這個人「不可靠」。因此,她把這份工作給了她的第二人選。

四級詞彙講解:

本句中so引導的是結果狀語從句,主句部分為but連接的並列句,主幹為he had resume and gaveresponse, but fact said "untrustworthy"。第二個分句中that引導的是fact的同位語從句含櫻。

response的意思是「回答;反應」,常與介詞to連用。如:

He made no response to my question. 他沒有回答我的問題。

decide to do sth.的意思是「決定做某事」。如:

He decided to leave his job. 他決定離職。

offer sth. to sb.的意思是「為某人提供某物」。如:

They offered the opportunity to someone else. 他們把機會給別人了。

2.2021年12月英語四級閱讀理解長難句解析

Yale professor and Howard Hughes MedicalInstitute investigator Tian Xu directs a researchcenter focused on the genetics of humandisease at Shanghai's Fudan University, incollaboration with faculty colleagues from bothschools.

原文譯文:

耶魯大學教授、霍華德·休斯醫學研究所調查員許田在上海復巧旦旦大學指導一個主要研究人類疾病遺傳學的研究中心,同來自兩所學校的教員同事在那裡進行合作研究。

四級詞彙講解:

本句的主幹是Tian Xu directs center。Yale professor and Howard Hughes MedicalInsritute investigator為主語Tian Xu的定語;focused on the genetics of hwnan disease為research center的後置定語;at Shanghai's Fudan University為地點狀語;in collaborationwith…為狀語。

focus sth. on的意思是「使某物集中於」。如:

Please focus your mind on the following question.請集中注意力思考以下問題。

談寬叢in collaboration with的意思是「與……合作,協作」。如:

He wrote the book in collaboration with his sister.他和姐姐合作寫成此書。

英語四級考點歸納:

faculty有以下含義:

※「感官,天賦」。如:

She retained her mental faculties until the day she died.她直到臨終那天一直保持著思維能力。

※「才能,能力」。如:

The little girl has already got the faculty of understanding complex issues.那個小女孩已經具備了理解復雜問題的能力。

※「系,院」:如:

He is a professor of the Arts Faculty.他是文學院的教授。

※ 「全體教師」。如:

3.2021年12月英語四級閱讀理解長難句解析

The attempt to make up lost ground iswelcome, but the nation would be better servedby steady, predictable increases in sciencefunding at the rate of Tong-term GDP growth, which is on the order of inflation plus 3 percentper year.

原文譯文:

嘗試填補研究領域的空白是可喜的,但想要更好地服務國家,就應該使可預期的科學經費穩定地增長,增長速率要與長期國內生產總值增長速率同步,這相當於每年的通貨膨脹率再加上3%。

四級詞彙講解:

本句是由but連接的並列句,句子的主幹是attempt is welcome, but nation would be served。inscience funding為increases的後置定語,at the rate of long-term GDP growth是狀語;which引導的是the rate of long-term GDP growth的非限制性定語從句。

make up此處的意思是「彌補」。如:

You have to make up the time you wasted yesterday.你得把昨天浪費的時間補回來。

at the rate of的意思是「以……的速度或比率」。如:

The factory proced cars at the rate of 100 per week.工廠以每周100輛的速度生產汽車。

on the order of的意思是「相似於,大約」。如:

The impact of Internet market is on the order of the traditional market.互聯網市場的影響與傳統市場相似。

英語四級考點歸納:

make up除指「彌補」外,還有以下含義:

※ 「構成,組成」。如:

Those qualities make up his character.那些特質構成了他的性格。

※ 「捏造,虛構」。如:

How can you make up an excuse?你怎麼能編造借口呢?

※ 「放在一起」。如:

Mom made up a basket of food for the picnic.媽媽為野餐裝好了一籃子食物。

※ 「鋪(床),支(床)」。如:

She made up the bed for the guest.她為客人鋪好了床。

※ 「補足,補齊。如:

I still need $1,000 to make up the sum required.我還需要1000美元才能補齊所需的數目。

㈤ 英語長難句及其分析

英語句子特別長也難記,我們可以分成一小段一小段去記憶

㈥ 英語閱讀長難句分析步驟

⑴找動詞
我們的謂語動詞通常是由實義動詞來充當,即有實際意義的動詞;「系」這個部分由系動詞,如am,is ,are,was,were來充當。但這里文都老師要溫馨提示大家:「三姨太」一定要完整。那麼什麼叫做三姨太?這里大家要注意,「三姨太」指的不是軍閥混戰時期的大姨太、二姨太和三姨太,而指的是我們的時態、情態和語態。時態,通常指我們的一般現在時,現在進行時,等等;情態指的是情態動詞等相關用法。語態通常指我們所說的主動和被動。所謂要完整,指的就是要將這個整體都選作謂語動詞。比如,一般現在是由is+doing構成,但是許多小夥伴們通常會只選擇doing作謂語動詞,而將is忽略掉,這是不對的。因為只有doing是無法構成我們的現在進行時的,這里的謂語動詞應該是is+doing這個整體。同樣的遇到情態時,謂語動詞應該是can/could/may/might+do等;而語態,主動就不用說了,就是動詞原形,那被動呢?我們知道被動是由is+V-ed構成,所以,is+V-ed合起來才是一個完整的謂語動詞。只有將它們找完整才算找到了句子的動詞。下面我們來看一個例子:
The first two must be equal for all who are being compared,if any comparison in terms of intelligence is to be made.
我們先找句子的動詞,must是情態動詞,必須完整,所以must be是動詞;are being compared是我們說的語態,這里是被動式,所以這個部分是動詞;同樣的,is to be made則是我們講到的時態,be to do something是將來時的構成形式,要完整,所以is to be made也是我們說的動詞。
我們都知道句子中是只有一套主謂賓結構的,也就是說只有一個動詞是作謂語動詞的。但是我們找到的這些動詞和謂語動詞之間都是什麼關系?是怎樣連接起來的呢?想要弄清楚它們之間的關系,我們接著學習第二步:找連詞。
⑵找連詞
連詞都有哪些呢?我們通常所說的連詞分為並列連詞和從屬連詞兩類。常見的並列連詞包括and,or,but,while等。這些連詞可以將詞和句子連接起來。而且這些句子前後連接的是兩個對等的成分,是名詞都為名詞;若為從句則都為從句。第二類常見的連詞就是從屬連詞,它分為兩部分:①that連詞引導的定語從句、賓語從句等;②wh-連詞,就是我們常見的when,what,why,who等連詞。這個在句子中是比較容易找見的。我們已經找了動詞、找了連詞,但是它們之間是怎樣一種關系呢?所以,這就是我們的第三步,找歸屬關系。
⑶找歸屬關系
在這一步中我們要找到各種連詞之間是一種怎樣的關系。如果說動詞只有一個,這就變得很簡單。這個動詞就是句子的核心動詞,即謂語動詞。謂語動詞前面是句子的主語,謂語動詞後面是句子的賓語。比如:I open the door.在該句中只有一個動詞open,那麼毋庸置疑,open就是句子的謂語動詞,謂語動詞前面的I就是句子主語,謂語動詞後面的the door則是主語作用的對象,叫做賓語。但如果句子有多個動詞呢?我們一起來看下,以三個為例:如果三個動詞都有and連接起來。V1 and V2 and V3,那麼這三個動詞是並列的,共用一個主語,它們都同等重要。比如:I open the door,and take off my sweaters,and sit on the sofa.在這個句子中open,take off和sit on這三個動詞由and連接起來,它們共用了一個主語I,都是句子的謂語動詞。但如果這三個動詞由其他連詞來連接,則又是一種情況。如果是Wh- V1,what V2,V3的情況,則第三個動詞是句子的動詞,比如:What you said and what you thought,is right.在這個句子中is才是句子的核心動詞。也就是謂語動詞不能由連詞引導。
⑷確定核心動詞
在找到了歸屬關系之後,確定句子的核心動詞就變得非常容易了。沒有連詞引導的動詞就是核心動詞,即我們常說的謂語動詞。
⑸確定句子的主幹
句子的主幹就是我們常說的主謂賓,這是句子的基本成分。謂語動詞前面的就是主語,後面的就是賓語。
⑹確定句子的修飾成分
句子的修飾成分指的就是定語、狀語、補語這樣一些成分。主謂賓只是基本的句子成分,好比人的軀乾和四肢,我們常稱其為「裸句」。但是人不會光著身子就出來,不管是出於遮醜。還是美觀,抑或是其他母的,都必須要穿衣服的。這就是我們常說的句子的定語、狀語、補語等修飾成分。
任何長難句都是由這些基本句型幻化而來,變得復雜,具有迷惑性。但「傷其十指,不如斷其一指」,只要我們找到了句子的主幹,知道了它到底講的什麼內容,一切就會變得容易很多。

㈦ 2019考研英語閱讀長難句解析(一):難句不長

在考研英語傳統閱讀中,同學們經過技巧的學習和練習,基本都能准確定位到原文的答案句,掃一眼過去,單詞也基本上都認識。但是,很多同學依然和正確答案之間有著一條不可逾越的鴻溝——長難句。那麼,長難句到底怎麼攻克呢?下面我整理了“考研英語閱讀長難句解析(一):難句不長”相關文章,希望對你的完型復習和考試帶來幫助。

其實,這里提到的長難句可以分為三類:難句不長、長句不難、又長又難。我們分別來認識一下:

難句不長

在考研英語里,有些句子我們理解不了,並不是因為它長,而是因為它難。難在什麼地方呢?這類句子往往是一些約定俗成的表達:俚語、諺語等。

例:(2015 Text 1)Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyles?

這是出現在英一15年試題第一篇文章第一段末尾的一句話,熟悉技巧的同學瀏覽第一段就會發現這篇文章開頭是“拋磚引玉”的形式。前面是在講西班牙國王退位的事件,引出文章要討論的中心論點,即為首段末句。但是在這句話里就涉及到了一個約定俗成的表達“the writing on the wall”,“牆上的文字”?顯然說不通,那這到底是什麼意思呢?

據《舊約·但以理書》(Daniel)第5章記述:有一次古巴比倫的國王伯沙撒(Belshazzar)正在宮殿里設宴縱飲時,突然,不知從哪裡出現了一個神秘的手指,隨後在牆上寫西了四個奇怪的單詞:MENE(彌尼)、MENE(彌尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING(烏法珥新)。國王驚恐萬分,但是誰也不懂牆上所寫的字是什麼意思。後來叫來了被虜的猶太預言家但以理,才明白了這幾個字的意思就是大難臨頭。果然,當夜伯沙撒被殺,由62歲的瑪代人大利烏取而代之。

因此,“the writing/handwriting on the wall”或“a finger on the wall”就表示提出警告,那麼在我們的試題里,作者是想表達西班牙國王退位的事件對於歐洲所有的君主來說是不是一個警告呢?接著圍繞這個話題展開討論。也就是說,同學們如果認識這個表達的話,就可以非常快速准確地把握住這篇文章的主旨大意了。

那麼,對於這類難而不長的句子,我們怎麼應對呢?只有一個字:記!我們都知道記單詞的重要性,但其實這類約定俗成的表達,也是我們必須要積累和記憶的東西。

考研不是你一個人在戰斗,在漫漫考研路上,考研的老師會一直陪伴著同學們的左右,為你們解答考研路上的各種疑惑,祝同學們考研!

㈧ 英語閱讀句子理解題怎麼做

英語閱讀句子理解題怎麼做

導語:英語閱讀中的句子理解題,很多時候是文章主旨題,一定要抓住中心。下面讓我們學習一下這種題應該怎麼解題吧!

句子理解題

1、標志:在題干中明確指出原文中的某句話,要求理解其意思。

2、關鍵:對原句進行語法和詞義的精確分析(找主幹),應該重點抓原句的字面含義。若該句的字面含義不能確定,則依據上下文進行判斷。注意:局部含義是由整體決定的。

3、句子理解題的錯誤選項干擾項特徵:推得過遠。做題時應把握住推的度。

4、思路: 對句子微觀分析;不行就依據上下文;選擇時不要推得過遠。

例題49:What does the author mean by 「most people are literally having a ZZZ」 (Lines 2-3, Paragraph 5)?

[A] They are getting impatient.

[B] They are noisily dozing off.

[C] They are feeling humiliated.

[D] They are busy with word puzzles.

解題思路

(1)閱讀題干,確定關鍵詞:

關鍵詞:「most people are literally having a ZZZ」

(2)定位到段(文章最後一段)

The humiliation continues. At university graation ceremonies, the ABCs proudly get their awards first; by the time they reach the Zysmans most people are literally having a ZZZ. Shortlists for job interviews, election ballot papers, lists of conference speakers and attendees: all tend to be drawn up alphabetically, and their recipients lose interest as they plough through them.

(3)定位到句,同義替換,得出答案。

結合句子理解題的'解題方法:

①先翻譯題中句子的字面意思:大多數人都在ZZZ

②定位到文中:

At university graation ceremonies, the ABCs proudly get their awards first;by the time they reach the Zysmans most people are literally having a ZZZ.

在大學的畢業典禮的時候,ABC開頭的學生首先自豪的接受屬於他們的證書,而到了Z開頭的學生的時候。大多數學生都在zzz。

③聯系段落或者文章的主旨:

段落的話要注意段首和段尾:

The humiliation continues.

all tend to be drawn up alphabetically, and their recipients lose interest as they plough through them.

可以推斷出這是對於姓名字母靠後同學的一種歧視(humiliation)

即:ZZZ應該情緒是向下(消極)的。因此,先排除D選項。 They are busy with word puzzles.這個選項的情緒是比較平的,沒有向上或者向下的情緒。

再來分析一下A,B,C三個選項:

首先選項[C] They are feeling humiliated.(被羞辱)

【分析】

這里偷換了主題。大家在看到選項中有主語的時候,一定要對照文章仔細分析,是否被偷換了主語,這個在英語閱讀中,是錯誤選常設置的技巧。

這里humiliated的主體是」the most people」而回到原問中,真正的主體應該是「形式字母靠後的學生」

;
熱點內容
隨行件英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-12 10:00:11 瀏覽:836
我六點穿衣服翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-12 09:38:05 瀏覽:598
熊大熊二用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 09:38:04 瀏覽:837
除此之外英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 09:30:46 瀏覽:912
南湖用英語怎麼寫作文 發布:2025-09-12 09:29:18 瀏覽:72
讓某人留下英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 09:16:43 瀏覽:986
所不同的翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 09:13:39 瀏覽:243
穿漂亮衣服翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 09:12:50 瀏覽:250
順風順水英語怎麼說翻譯 發布:2025-09-12 09:09:08 瀏覽:792
你的情況怎麼樣翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-12 09:09:05 瀏覽:715