當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 宇宙生命存在的條件英語閱讀理解

宇宙生命存在的條件英語閱讀理解

發布時間: 2023-06-06 06:21:53

Ⅰ 宇宙的英語閱讀

有關宇宙的英語閱讀

關於宇宙,大家都有無限的想像,下面我收集了一些有關宇宙的英語閱讀文章,一起來欣賞一下吧!

【宇宙中可能存在其他“地球”】

The Kepler orbiting observatory was launched with a simple mission - to find other Earths. NASA describes it as 'a search for habitable planets.'

隨著一項簡單的任務,尋找其他“地球”,開普勒軌道天文台啟動。美國宇航局將其描述為“一次對可居住的星球的搜尋”。

And analysis of its first 136 days of data has already begun - with scientists combing through scans of 150,000 stars, and evidence of 1,235 potential planets.

通過掃描瀏覽150,000顆恆星,科學家們已經開始分析梳理頭136天的數據,結果表明有1,235顆可能的行星。

Such information is fascinating in itself - but it also allows scientists to work out projections using statistical analysis.

這類消息本身很吸引人的,但同時也需要科學家們運用數據分析得出推測。

One analysis has predicted that one-third of 'sun-like' stars - stars with the classification F, G or K - will have planets similar to Earth.

一項分析推測,三分之一的類太陽恆星,即F, G 或 K類恆星,將會有類似地球的行星存在。

Traub says, “About one-third of FGK stars are predicted to have at least one terrestrial, habitable-zone planet.”

Traub說:“根據預測,大約三分之一的F, G 或 K類類恆星會至少有一個行星類似地球,擁有可居住區域。”

Traub used statistical analysis to 'predict' planets that had not been detected by Kepler, and whether they would be within the 'habitable zone'. Traub's analysis hints that there may be even more potential 'Earths' orbiting them than previously thought - and that this 'principle' would extend to stars not yet scanned by Kepler.

Traub運用數據分析推測出尚未被開普勒軌道天文台偵察到的行星,同時推測出是否有可居住區域。這項分析暗示,或許有比從前預想的更多的潛在“地球”在進行著軌道運動,這一原則將會拓展到還沒被開普勒軌道天文台掃描到的地區。

Some commenters felt that Traub's 'habitable zones' were too generous, it included planets shrouded in icy clouds of carbon dioxide.

一些批評家們覺得,Traub的“可居住區”太過籠統,還包括了被結冰的二氧化碳雲層籠罩的行星。

The $600 million Kepler spacecraft, which launched in March 2009, is staring continuously at a patch of sky containing about 150,000 stars in the Cygnus constellation.

2009年3月,花費6億美元的開普勒宇宙飛船發射,一直不斷的探測著包含著150,000顆恆星的天鵝座。

The high-tech equipment analyses each stars' light every 30 minutes, watching for telltale dips in brightness which may indicate a planet is crossing its path.

高科技設備分析了每一顆恆星每30分鍾的光,等待他們沐浴在光亮下的跡象,這意味著一刻行星正在通過它的`路徑。

Sophisticated sifting software is used to send the data to earth-bound scientists, who scour the results. As Kepler continues to scan, data - and analyses such as Traub's paper - will continue to become more accurate.

復雜精緻的篩選軟體被用於給地球上的科學家發送數據,他們負責弄清楚結果。隨著開普勒軌道天文台的繼續掃描,數據與分析(例如Traub文件)將會繼續變得更加准確。

【黑洞中可能存在超越人類的文明】

Despite being considered the most destructive force in space and absolutely uninhabitable, the conditions for life exist inside supermassive black holes, a Russian cosmologist has theorised. Vyacheslav Dokuchaev has even suggested that if life did exist inside the SBH, it would have evolved to become the most advanced civilisation in the galaxy.

盡管超大質量黑洞被認為最具破壞力並且絕對無法居住,然而俄羅斯的一名宇宙學家理論上認為,黑洞中有生命存在的條件。Vyacheslav Dokuchaev甚至曾暗示說,如果黑洞中真的有生命存在,他們已經進化成銀河中最先進的文明。

Supermassive black holes are such powerful gravitational forces that they suck in everything around them, including light, and nothing that crosses the black hole's 'event horizon(at the lip of the black hole)' is ever seen again.

超大質量黑洞引力非常強大,會將它周圍的一切都吸進去,任何穿過黑洞視界(即黑洞的邊緣)的東西都將永無再現之日,包括光。

But now Dokuchaev, of Moscow's Institute for Nuclear Research of the Russian Academy of Sciences, says existing evidence combined with new research throws up intriguing possibilities for certain types of black holes.

但是現在,莫斯科核研究所俄羅斯科學院的Dokuchaev說,現有證據結合最新的研究引出了對特定類型黑洞來說非常有趣的可能性。

Inside a charged, rotating black hole there are regions where photons can survive in stable periodic orbits. Dokuchaev specialises in studying those orbits and their dynamics.

帶電荷的、旋轉的黑洞中,光子能夠在一些區域內倖存,並且進行穩定的、周期性軌道運行。

He speculates, in a paper published in Cornell University's online journal arXiv, that if there are stable orbits for photons, there is no reason why there could not be stable orbits for larger objects, such as planets.

Dokuchaev在發表在美國康奈爾大學網路期刊arXiv的一篇論文中推測說,如果光子在黑洞中有穩定軌道,比如行星等大的物體在黑洞中沒有穩定軌道是非常沒有理由的。

The problem is that these stable orbits would only exist once you have crossed the threshold of the event horizon, where time and space flow into one another.

問題是,只有曾穿過黑洞視界的臨界才會存在穩定軌道,那裡時間與空間會流入其他地方。

However, beyond the event horizon is another domain, known as the Cauchy horizon, where time and space return to stable states. It is inside the Cauchy horizon that life could exist, Dokuchaev argues in the paper published in arXiv, and the type of life that could exist in those conditions - where they would be subject to massive fluctuating tidal forces - would have evolved beyond ours.

然而,黑洞視界的另一邊是一片被稱作柯西視界的領域,那裡的時空會恢復到穩定狀態。Dokuchaev在發表在arXiv的論文中主張,柯西視界中有生命存在的可能, 而且在那種條件下存活的生命很可能進化的比人類還好,他們可能受支配與巨大的、波動的潮汐力。

Though that is a spine-tingling thought, Dokuchaev's proposition can only ever remain theoretical. Because nothing can ever escape from a black hole e to its enormous gravitational pull, we will never know if it is true.

雖然這是一個令人興奮的想法,可是Dokuchaev的這項議題很可能永遠只停留在理論層面。因為任何事物都無法逃離黑洞的巨大引力,我們永遠也無法知道Dokuchaev的議題是不是真的。

;

Ⅱ 2012江西卷英語高考閱讀D的翻譯翻譯

Why should mankind explore space? 人類為何要探索太空呢?Why should money, time and effort be spent exploring and researching something with so few apparent benefits? 為什麼時間、金錢、和精力會被花在探索一些沒有顯著的好處的事情上呢?Why should resources be spent on space rather than on conditions and people on Earth? These are questions that, understandably, are very often asked.為何資源會被花在太空而不是地球山的人與環境上呢?,這些不可理喻的為題常常被人問及。
Perhaps the best answer lies in our genetic makeup(基因構成)as human beings.也許最好的答案隱藏在我們骨子裡。What drove our ancestors to move from the trees into the plains, and on into all possible areas and environments? 是什麼驅使我們的先主從樹上移動到地上,到所有可能的地域與環境的呢?The wider the spread of a species, the better its chance of survival.越是廣泛分布的種族,越有機會倖存下來。Perhaps the best reason for exploring space is this genetic tendency to expand wherever possible.或許人們探索宇宙最好的理由就是基因里驅使著向任何可能的地方擴展。
Nearly every successful civilization has explored, because by doing so, any dangers in surrounding areas can be identified (鑒定、辨別)and prepared for.幾乎每一個文化中都會因探尋和鑒定周邊環境中的任何威並為之做准備而成功。Without knowledge, we may be completely destroyed by the danger.With knowledge, we can lessen its effects.沒有知識,我們可能會被危險所毀滅。有了知識,我們才能減小災難的作用。
Exploration also allows minerals and other potential (潛在的)resources to be found.探索會讓我們發現礦產和其他潛在資源。Even if we have no immediate (立刻adj.)need of them, they will perhaps be useful later.就算我們不是急著要用到那些,可能以後也會用得上。Resources may be more than physical possessions.資源不僅僅是指礦物。Knowledge or techniques have been acquired through exploration.知識和技術通過探索而取得。The techniques may have medical applications which can improve the length or quality of our lives. 這些科技可能會有醫學價值而有助於提高人們的壽命和健康質量。We have already benefited from other improvements in earthquake prediction, in satellites for weather forecasting and in communications systems.我們已經從其他地震預測、衛星天測氣預測以及循環系統的改進中受益 Even non-stick pans and mirrored sunglasses are by-procts (副產品)of technological developments in the space instry!甚至是不粘鍋和反光太陽鏡也宇宙工業科技發展的是副產品。
While many resources are spent on what seems a small return, the exploration of space allows creative, brave and intelligent members of our species to focus on what may serve to save us.雖然許多的資源看起來是花在了回報很小的事情上,太空探索中所需要的我們種族中創造性、勇敢、智慧的成員會集中注意力在拯救我們上。While space may hold many wonders and explanations of how the universe was formed or how it works, it also holds dangers.雖然宇宙中有許多奇跡和解釋了宇宙是如何形成和演變的,但宇宙也存在著危險。The danger exists, but knowledge can help human being to survive.雖然有危險的存在,但知識能幫助人類生存。Without the ability to reach out across space, the chance to save ourselves might not exist.沒有能力達到宇宙空間,就沒有拯救自己的機會。
While Earth is the only planet known to support life, surely the adaptive ability of humans would allow us to live on other planets.雖然地球是唯一已知有生命存在的行星,無疑的人類適應能力會允許我們在其他行星上生存。It is true that the lifestyle would be different, but human life and cultures have adapted in the past and surely could in the future.毋庸置疑的,那裡的生活方式將會不同從前,但人類適應了過去的生活和文化也能適應未來。

Ⅲ 英語文章閱讀帶翻譯3篇

在世界經濟全球化及中國加入WTO的形勢下,社會需要大量能夠用英語在國際上進行科技、經貿、法律和 文化 等方面交流的專業人才。下面是我帶來的英語 文章 閱讀帶翻譯,歡迎閱讀!

英語文章閱讀帶翻譯篇一
In the public interest

The Scandinavian countries are much admired all over the world for their enlightened social policies. Sweden has evolved an excellent system for protecting the indivial citizen from high-handed or incompetent public officers. The system has worked so well, that it has been adopted in other countries like Denmark, Norway, Finland, and New Zealand. Even countries with large populations like Britain and the United States are seriously considering imitating the Swedes.

The Swedes were the first to recognize that public officials like civil servants, collectors can make mistakes or act over-zealously in the belief that they are serving the public. As long ago as 1809, the Swedish Parliament introced a scheme to safeguard the interest of the indivial. A parliamentary committee representing all political parties appoints a person who is suitably qualified to investigate private grievances against the State. The official title of the person is 'Justiteombudsman', but the Swedes commonly refer to him as the 'J.O.' or 'Ombudsman'. The Ombudsman is not subject to political pressure. He investigates complaints large and small that come to him from all levels of society. As complaints must be made in writing, the Ombudsman receives an average of 1200 letters a year. He has eight lawyer assistants to help him and he examines every single letter in detail. There is nothing secretive about the Ombudsman's work, for his correspondence is open to public inspection. If a citizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf. The action he takes varies according to the nature of the complaint. He may gently reprimand an official or even suggest to parliament that a law be altered. The following case is a typical example of the Ombudsman's work.

A foreigner living in a Swedish village wrote to the Ombudsman complaining that he had been ill-treated by the police, simply because he was a foreigner. The Ombudsman immediately wrote to the Chief of Police in the district asking him to send a record of the case. There was nothing in the record to show that the foreigner's complaint was justified and the Chief of Police stoutly denied the accusation. It was impossible for the Ombudsman to take action, but when he received a similar complaint from another foreigner in the same village, he immediately sent one of his lawyers to investigate the matter. The lawyer ascertained that a policeman had indeed dealt roughly with foreigners on several occasions. The fact that the policeman was prejudiced against foreigners could not be recorded in he official files. It was only possible for the Ombudsman to

find this out by sending one of his representatives to check the facts. The policeman in question was severely reprimanded and was informed that if any further complaints were lodged against him, he would be prosecuted. The Ombudsman's prompt action at once put an end to an unpleasant practice which might have gone unnoticed.

斯堪的納維亞半島各國實行開明的社會政策,受到全世界的推崇。在瑞典,已逐漸形成了一種完善的制度以保護每個公民不受專橫的和不稱職的政府官員的欺壓。由於這種制度行之有效,已被其他國家採納。

是瑞典人首先認識到政府工作人員如文職人員、警官、衛生稽查員、稅務人員等等也會犯錯誤或者自以為在為公眾服務而把事情做過了頭。早在1809年,瑞典論會就建立一個保護公民利益的制度。議會內有一個代表各政黨利益的委員會,由它委派一位稱職的人選專門調查個人對國家的意見。此人官銜為“司法特派員”,但瑞典人一般管他叫“J.O.”,即“司法特派員”。司法特派員不受任何政治壓力的制約。他聽取社會各階層的各種大小意見,並進行調查。由於意見均需用書面形式提出,司法特派員每年平均收到1,200封信。他有8位律師作他的助手協助工作,每封信都詳細批閱。司法特派員的工作沒有什麼秘密可言,他的信件是公開的,供公眾監督。如果公民的意見正確,司法特派員便為他伸張正義。司法特員採取的行動因意見的性質不同而有所不同。他可以善意地批評某位官員,也可以甚至向議會提議修改某項法律。下述事件是司法特派員工作的一個典型例子。

一個住在瑞典鄉村的外國人寫信給司法特派員,抱怨說他受到警察的虐待,原因就是因為他是個外國人。司法特派員立即寫信給當地警察局長,請他寄送與此事有關的材料。材料中沒有任何文字記載證明外國人所說的情況符合事實,警察局長矢口否認這一指控。司法特派員難以處理。但是,當他又收到住在同一村莊的另一個外國人寫的一封內容類似的投訴信時,他立即派出一位律師前去調查。律師證實有個警察確實多次粗魯地對待外國人。警察歧視外國人的事在官方檔案中不可能加以記載,司法特派員只有派他的代表去核對事實才能了解真相。當事的警察受到嚴厲的斥責,並被告知,如果再有人投訴他,他將受到起訴。司法特派員及時採取的行動,迅速制止了這一起不愉快的事件,不然這件事可能因未得到人們注意而不了了之。
英語文章閱讀帶翻譯篇二
Instinct or cleverness?

We have been brought up to fear insects. We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good. Man continually wages war on item, for they contaminate his food, carry diseases, or devour his crops. They sting or bite without provocation; they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat against our lighted windows. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. Reading about them increases our understanding with out dispelling our fears. Knowing that the instrious ant lives in a highly

organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch. No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung. Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase. At the same time, however, insects are strangely fascinaing. We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives. We enjoy staring at them entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence. Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle ?

Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree. The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house. I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally proces luscious peaches. During the summer, I noticed that the leaves of the tree were beginning to wither. Clusters of tiny insects called aphides were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a laop colony of ants which obtained a sort of honey from them. I immediately embarked on an experiment which, even though it failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours. I bound the base of the tree with sticky tape , making it impossible for the ants to reach the aphides. The tape was so sticky that they did not dare to cross it. For a long time, I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment. I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it. I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair. Instead, I saw that they had discovered a new route. They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of

the tree. I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity. The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods!

我們自幼就在對昆蟲的懼怕中長大。我們把昆蟲當作害多益少的無用東西。人類不斷同昆蟲斗爭,因為昆蟲弄臟我們的食物,傳播疾病,吞噬莊稼。它們無緣無故地又叮又咬;夏天的晚上,它們未經邀請便飛到我們房間里,或者對著露出亮光的窗戶亂撲亂撞。我們在日常生活中,不但憎惡如蜘蛛、黃蜂之類令人討厭的昆蟲,而且憎惡並無大害的飛蛾等。閱讀有關昆蟲的書能增加我們對它們的了解,卻不能消除我們的恐懼的心理。即使知道勤奮的螞蟻生活具有高度組織性的社會里,當看到大群螞蟻在我們精心准備的午間野餐上爬行時,我們也無法抑制對它們的反感。不管我們多麼愛吃蜂蜜,或讀過多少關於蜜蜂具有神秘的識別方向的靈感的書,我們仍然十分害怕被蜂蜇。我們的恐懼大部分是沒有道理的,但去無法消除。同時,不知為什麼昆蟲又是迷人的。我們喜歡看有關昆蟲的書,尤其是當我們了解螳螂等過著一種令人生畏的生活時,就更加愛讀有關昆蟲的書了。我們喜歡入迷地看它們做事,它們不知道(但願如此)我們就在它們身邊。當看到蜘蛛撲向一隻蒼蠅時,一隊螞蟻抬著一隻巨大的死甲蟲凱旋歸時,誰能不感到敬畏呢?

去年夏天,我花了好幾天時間站在花園里觀察成千隻螞蟻爬上我那棵心愛的桃樹的樹干。那棵樹是靠著房子有遮擋的一面暖牆生長的。我為這棵樹感到特別自豪,不僅因為它度過了幾個寒冬終於活了下來,而且還因為它有時結出些甘甜的桃子來。到了夏天,我發現樹葉開始枯萎,結果在樹葉背面找到成串的叫作蚜蟲小蟲子。蚜蟲遭到一窩螞蟻的攻擊,螞蟻從它們身上可以獲得一種蜜。我當即動手作了一項試驗,這項試驗盡管沒有使我擺脫這些螞蟻,卻使我著迷了24小時。我用一條膠帶把桃樹底部包上,不讓螞蟻接近蚜蟲。膠帶極粘,螞蟻不敢從上面爬過。在很長一段時間里,我看見螞蟻圍著大樹底部來回轉悠,不知所措。半夜,我還拿著電筒來到花園里,滿意地(同時驚奇地)發現那些螞蟻還圍著膠帶團團轉。無能為力。第二天早上,我起床後希望看見螞蟻已因無望而放棄了嘗試,結果卻發現它們又找到一條新的路徑。它們正在順著房子的外牆往上爬,然後爬上樹葉。我懊喪地感到敗在了足智多謀的螞蟻的手下。螞蟻已很快找到了相應的對策,來對付我那套完全不科學的辦法!
英語文章閱讀帶翻譯篇三
From the earth: greatings

Radio astronomy has greatly increased our understanding of the universe. Radio telescopes have one big advantage over conventional telescopes in that they can operate in all weather conditions and can pick up signals coming from very distant stars. These signals are proced by colliding stars or nuclear reactions in outer space. The most powerful signals that have been received have been emitted by what seem to be truly colossal stars which scientists have named 'quasars'.

A better understanding of these phenomena may completely alter our conception of the nature of the universe. The radio telescope at Jodrell Bank in England was for many years the largest in the world. A new telescope, over twice the size, was recently built at Sugar Grove in West Virginia. Astronomers no longer regard as fanciful the idea that they may one day pick up signals which have been sent by intelligent beings on other worlds. This possibility gives rise to interesting speculations. Highly advanced civilizations may have existed on other planets long before intelligent forms of life evolved on the earth. Conversely, intelligent being which are just beginning to develop on remote worlds may be ready to pick up our signals in thousands of years' time, or when life on earth has become extinct. Such speculations no longer belong to the realm of science fiction, for astronomers are now exploring the chances of communicating with living creatures (if they exist) on distant planets. This undertaking which has been named Project Ozma was begun in 1960, but it may take a great many years before results are obtained.

Aware of the fact that it would be impossible to wait thousands or millions of years to receive an answer from a distant planet, scientists engaged in Project Ozma are concentrating their attention on stars which are relatively close. One of the most likely stars is Tau Ceti which is eleven light years away. If signals from the earth were received by intelligent creatures on a planet circling this

star, we would have to wait twenty-two years for an answer. The Green Bank telescope in West Virginia has been specially designed to distinguish between random signals and signals which might be in code. Even if contact were eventually established, astronomers would not be able to rely on language to communicate with other beings. They would use mathematics as this is the

only truly universal language. Numbers have the same value anywhere. For this reason, intelligent creatures in any part of the universe would be able to understand a simple arithmetical sequence. They would be able to reply to our signals using similar methods. The next step would be to try to develop means for sending television pictures. A single picture would tell us more than thousands of words. In an age when anything seems to be possible, it would be narrow-minded in the extreme to ridicule these attempts to find out if there is life in other parts of the universe.

天文學方面最新發展使得我們能夠在銀河系和其他星系發現行星。這是一個重要的成就,因為相對來說,行星很小,而且也不發光。尋找行星證明相當困難,但是要在行星上發現生命會變得無比艱難。第一個需要解答的問題是一顆行星是否有能夠維持生命的條件。舉例來說,在我們的太陽系裡,對於生命來說,金星的溫度太高,而火星的溫度則太低。只有地球提供理想的條件,而即使在這里,植物和動物的進化也用了40億年的時間。

一顆行星是否能夠維持生命取決於它的恆星——即它的“太陽”——的大小和亮度。設想一下,一顆恆星比我們的太陽還要大,還要亮,還要熱20倍,那麼一顆行星為了維持生命就要離開的它的恆星非常遠。反之,如果恆星很小,維持生命的行星就要在離恆星很近的軌道上運行,而且要有極好的條件才能使生命得以發展,但是,我們如何才能找到這樣一顆行星呢?現在,沒有一台現存的望遠鏡可以發現生命的存在。而開發這樣一台望遠鏡將會是21世紀天文學的一個重要的研究課題。

使用放置在地球上的望遠鏡是無法觀察到其他行星的生命的。地球周圍溫暖的大氣層和望遠鏡散出的熱量使得我們根本不可能找到比行星更小的物體。即使是一台放置在圍繞地球的軌道上的望遠鏡——如非常成功的哈勃望遠鏡——也因為太陽系中的塵埃微粒而無法勝任。望遠鏡要放置在木星那樣遙遠的行星上才有可能在外層空間搜尋生命。因為我們越是接近太陽系的邊緣,塵埃就越稀薄。一旦我們找到這樣一顆行星,我們就要想辦法將它的恆星射過來的光線遮暗,這樣我們就能徹底“看見”這顆行星,並分析它的大氣層。首先我們要尋找植物,而不是那種“小綠人”。行星上最容易生存下來的是細菌。正是細菌生產出我們在地球上呼吸的氧氣。在地球上發展的大部分進程中,細菌是地球上唯一的生命形式。作為地球上的居民,我們總存有這樣的希望:小綠人來 拜訪 我們,而我們可以和他們交流。但是,這種希望總是只在科幻小說中存在。如果我們能夠在另一顆行星上找到諸如細菌的那種低等生命,那麼這個發現將徹底改變我們對我們自己的看法。正如美國國家航空和宇宙航空局的丹尼爾.戈爾丁指出的“在其他地方發現生命會改變一切。任何人類的努力和想法都會發生變化。”

Ⅳ 英語閱讀理解帶翻譯10篇精選大全

英語閱讀理解帶翻譯10篇:給予

Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form. One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waiting list. As I was about to leave, the postmaster appeared in the doorway. He had overheard our conversation. 「Wasn』t it you that wrote us that letter a year ago about delivering a special delivery to your home?」 I said yes. 「Well, you certainly are going to have a box in this post office if we have to make one for you. You don』t know what a letter like that means to us. We usually get nothing but complaints.」

像大多數人,我長大看待生命是一個過程獲得。直到我在30月底,我作出這一重要發現:給予,距離使我們的生活如此更令人興奮的。您不必擔心如果缺乏資金。這是我嘗試讓-消失。如果一個主意,可以改善窗口顯示一個閃爍附近商店給我,我的步驟,並提出上述建議的倉庫保管員。一發現我付出,離開是,它幾乎是不可能放棄任何沒枝在這個世界上,沒有耐虧得到回報,盡管返回往往在一個意想不到的形式。一個星期天上午,當地郵局作了重要特別的遞送信件到我家裡,但給我在我的辦公室。我寫了一份說明郵政的贊賞。一年多後,我需要一個後Office中的一個新的業務,我開始。我被告知的窗口,沒有框的左邊,我的名字將不得不在很長的等候名單。當我正准備離開,郵政出現在門口。他聽到我們的交談。 「是不是你,我們該信中寫道昌察神:一年前為客戶提供一份特別的遞送到您的家? 」我說是的。 「嘿,你肯定將會有一個盒子在這個郵政局如果我們要取得一個適合您。你不知道什麼樣的信,這意味著給我們。我們通常會只是投訴。 題目的答案:ACBCD,題目不祥。

英語閱讀理解帶翻譯10篇:電視節目

Television gives the American people a wide variety of programs from early morning until late at night. Operas, orchestral performances, chamber music and jazz concerts are often presented on television. So most of the leisure at home is used for watching television. Many Americans are so fond of their TV programs that they often have cold luncheon in front of their receiving sets. Television has given people newer and deeper understanding of history, art, music, literature, the ballet, the theater, the discoveries of modern science and the wonders of the universe. Television viewers pay no tax or charges for receiving programs on their sets. The cost of the programs is paid chiefly by those who are given the opportunity to advertise their goods or services ring the commercial breaks.

美國人從清晨直到深夜都能看到形形色色的電視節目。電視屏幕上經常播放歌劇、管弦樂、室內音樂和爵士音樂演奏。所以家庭中大部分空閑時間都花在看電視上。許多美國人酷愛電視節目,經常在電視機前邊看電視邊吃冷餐。電視使人們對歷史、藝術、音樂、文學、舞劇、戲劇、現代科學的新發現和宇宙的奧妙有較新和較深切的了解。電視觀眾看電視節目既不用繳稅,也不必付款,節目費用主要是由那些藉此為其商品和服務做插播廣告的人支付的。

英語閱讀理解帶翻譯10篇:籃球

Interest in basketball in the United States peaks around three big championship events in the spring: the college championships for men and women in late March or early April and the professional playoffs that climax in June.

But that』s only organized basketball. Informally, the game has been learned by generations of American youths on city playgrounds and schoolyards, on lonely baskets put up in backyards of rural homes and on the driveway basketball courts of countless suburban homes. Here, playing on teams, going one-on-one against a single opponent or just shooting the ball hour after hour alone, some of the finest basketball players have developed their skills to incredible levels.

But as brilliant as some players may be, basketball requires coaching to teach athletes skills they are deficient in and to blend a group of indivials into a team. Styles of coaching vary. Some coaches favor an extremely disciplined game with each player having a specific role while others are more inclined to let their players dictate the style of play.

美國人對籃球的興趣在春季三大錦標賽期間達到高潮。這包括三月底或四月初舉行的大學男籃錦標賽和大學女籃錦標賽,以及在六月份進入決賽高潮的職業籃球賽。

上面說的只是有組織的正式比賽。在市內的運動場和學校的操場上,在農舍後院的簡易籃球筐下,或是在無數市郊住宅的自家車道上劃出的籃球場上,一代代的美國青少年的學習打籃球。一批秀的籃球選手,就是在這種隊與隊的對抗,單與單的較量,或是一個人數小時的投籃練習中,練就一身出神入化的球技的。

盡管有些球員很有天賦,籃球運動還是需要有教練指導的,幫助球員學習他們掌握欠佳的技術,並把一個個球員熔合成一個隊,教練的風格各異。有些教練部署嚴謹,隊員各司其職;有的則傾向於讓隊員去決定比賽的打法和風格。

英語閱讀理解帶翻譯10篇:生命之堅持

Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous and futile and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.

The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost. Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun.

一些人堅持認為只有今日與明日最重要。可要按這條規則來生活的話,我們將會變得更加可憐。今天我們所做之事有多少是瑣碎無功的,很快就被人遺忘.又有多少我們明天要為之事將會成為泡影。 過去是一所銀行。我們將最可貴的財富——記憶珍藏其中,這些記憶賦予我們生命的意義和厚度。真正珍惜過去之人不會為美好時光逝去而哀嘆。那些珍藏於記憶的時光是永遠不會消失的。死亡本身也無法止住記憶中的聲音,或擦除記憶中的微笑。對於已經長大成人的小男孩來說,那兒將會有一個池塘。它不會因時間和潮汐而改變,可以讓他大繼續在陽光下享受靜謐的時光。

英語閱讀理解帶翻譯10篇:任教印象

The main impression growing out of twelve years on the faculty of a medical school is that the No.1 health problem in the U.S. today, even more than AIDS or cancer, is that Americans don』t know how to think about health and illness. Our reactions are formed on the terror level.

We fear the worst, expect the worst, thus invite the worst. The result is that we are becoming a nation of weaklings and hypochondriacs, a self-medicating society incapable of

distinguishing between casual, everyday symptoms and those that require professional attention.

Early in life, too, we become seized with the bizarre idea that we are constantly assaulted by invisible monsters called germs, and that we have to be on constant alert to protect ourselves against their fury. Equal emphasis, however, is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons and the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.

在醫學院任教十二年來,我獲得的主要印象是,當今美國頭號健康問題——一個比艾滋病或癌症更為嚴重的問題——是美國人不知道如何去認識健康與疾病。我們的反應是驚恐萬狀。我們怕最壞的事,想著最壞的事,而恰恰就召來了最壞的事。結果 ,我們變成了一個孱弱不堪,總疑心自己有病的民族,一個分不清哪些是日常偶發症狀,哪些是需要治療的症狀,而自己擅自用葯的社會。

我們年輕的時候還染上了一種奇怪的觀念:一種肉眼看不見的叫做細菌的小妖怪在不斷向我們進攻,我們必須長備不懈地保護自己不受其傷害。然而,對另一個重要事實,我們卻未能給予同樣的重視,那就是,我們的身體裝備精良,足以對付這些小妖怪,而且防止妖怪進攻的途徑就是保持合理的生活方式。

英語閱讀理解帶翻譯10篇:讀書之樂

Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like a sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author's or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.

Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.

Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you "ought" to read, you probably won't have fun. But if you put down a book you don't like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time--and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won't have suffered ring the process.

讀書是愉悅心智之事。在這一點上它與運動頗為相似:一個優秀的讀者必須要有熱情、有知識、有速度。讀書之樂並非在於作者要告訴你什麼,而在於它促使你思考。你跟隨作者一起想像,有時你的想像甚至會超越作者的。把自己的體驗與作者的相互比較,你會得出相同或者不同的結論。在理解作者想法的同時,也形成了自己的觀點。

每一本書都自成體系,就像一家一戶的住宅,而圖書館里的藏書好比城市裡千家萬戶的居所。盡管它們都相互獨立,但只有相互結合才有意義。家家戶戶彼此相連,城市與城市彼此相依。相同或相似的思想在不同地方涌現。人類生活中反復的問題也在文學中不斷重現,但因時代與作品的差異,答案也各不相同。

如果你希望的話,讀書也能充滿樂趣。倘若你只讀那些別人告訴你該讀之書,那麼你不太可能有樂趣可言。但如果你放下你不喜歡的書,試著閱讀另外一本,直到你找到自己中意的,然後輕輕鬆鬆的讀下去,差不多一定會樂在其中。而且,當你通過閱讀變得更加優秀,更加善良,更加文雅時,閱讀便不再是一種折磨。

熱點內容
這張照片很好英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 04:10:30 瀏覽:732
你老公英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 04:10:29 瀏覽:392
在她的愛下用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 04:10:20 瀏覽:19
作業不多翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-09-12 04:02:35 瀏覽:369
考研英語大小作文怎麼改的呀 發布:2025-09-12 03:58:57 瀏覽:175
信息號翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-12 03:51:48 瀏覽:897
一個老師怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-12 03:51:15 瀏覽:718
之後見翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-12 03:32:32 瀏覽:653
英語書包里有什麼怎麼翻譯 發布:2025-09-12 03:16:48 瀏覽:273
她現在就回來英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-12 03:16:07 瀏覽:650