發展中國家女性教育英語閱讀
閱讀是人們通過語篇了解外部世界並且獲得資訊的一種重要方式。隨著科學技術的蓬勃發展,閱讀的重要性越來越明顯。下面是我帶來的,歡迎閱讀!
1
女效能頂國際政治半邊天的時代
「We』ve had enough of these boys messing about.」 This is what Anna Soubry, UK』s former business minister, said earlier last month, offering her backing of Theresa May in the running to bee the UK』s next prime minister.
「我們受夠了這些男生們的搗亂了。」英國前商務大臣安娜•索布里在上月早些時候如是說道,對於特蕾莎•梅參選下一任英國首相表示支援。
Soubry was indicating that it was time for women to step up to 「clear up the mess created by the men」.
索布里指出,是時候讓女性們走到台前,收拾這些男性們製造出來的混亂了。
Women are starting to take power in more and more important positions in recent years.
近幾年,女性在職場中逐漸身居要職。
According to a new list piled by Agence France Presse AFP, the world』s 10 most powerful women who made their way above the 「glass ceiling」–the invisible barrier that keeps women from rising beyond a certain level in hierarchy
法新社最近就列出了突破「玻璃天花板」在社會階層中阻礙女性晉升的無形壁壘的世界十大女強人,
includes the US』 first female presidential nominee Hillary Clinton, head of the US Federal Reserve Janet Yellen, and Director-General of the World Health Organization, Margaret Chan.
美國首位女性總統候選人希拉里•柯林頓、美國聯邦儲備委員會主席珍妮特•耶倫,世界衛生組織總幹事陳馮富珍都位列其中。
There is something interesting with the AFP list though: A majority of the 10 women are over 60, the rough age when some women bee grandmothers.
在法新社給出的榜單中,一個很有趣的現象是:在這10位女性中,大部分人都年過六旬,正是一些人當祖母的年紀。
In fact, this might be the best proof of how aging–a factor that has always been considered as a disadvantage, especially for women–has begun to turn into an edge, for women.
事實上,這或許能最好地證明,上了年紀逐漸成為女性的一大優勢。而在過去,這一直被認為是一項劣勢,尤其對於女性而言。
According to The Atlantic, the reasons behind the phenomenon may include that today』s older women are better ecated and experienced than any generations before.
據美國《大西洋月刊》報道,這種現象背後的原因在於,如今這些年長的女性,或許比以往任何一代人都更有經驗,受過更好的教育。
It is also because of society』s changing perceptions about what women can achieve–after being held back in their middle age years raising kids and running domestic lives, older women are now more likely to start again instead of retiring into a peaceful life of cooking and gardening.
這也源於整個社會在女性成就的觀念上有所改變——在度過了照顧孩子和操持家務的忙碌中年後,如今的年長女性更願意重新開始自己的事業,而不是賦閑在家,享受做飯、養花的退休生活。
Also, according to the UK』s Conservative peer, Baroness Jenkin of Kennington, people are growing to be more trusting toward female leaders pared to their male counterparts, especially ring periods of instability.
除此之外,英國保守黨人,肯寧頓的詹金男爵夫人還認為,和男性領導人相比,現在的人們對於女性領導人更為信任,尤其在動盪時期。
「They feel that at a time of turmoil, a woman will be more practical and a bit less testosterone in their approach.
「人們認為,在動盪時期女性會更為務實,而在行為方式上,也會更少地被男性激素所影響。
More collaborative, more willing to listen to voices around the table, less likely to have an instantly aggressive approach to things,」 she told The Guardian.
女性會更願意合作,願意去傾聽周圍的聲音,而不太會採取一些激進的手段,」她在接受英國《衛報》采訪時表示。
In fact, this changing atmosphere in gender equality is spreading all over the world and across women of all ages.
事實上,這種在性別平等方面有所改變的社會風尚,已經擴散到了世界各地各個年齡層的女性當中。
In the just-ended Rio Olympics, for example, among the 121 medals under the belt of the US team, 55 were won by men while 61 were captured by women. The rest five were in mixed events.
比如,在剛剛結束的里約奧運會上,美國代表隊將121塊獎牌收入囊中。其中,55塊獎牌由男性摘得,61塊獎牌由女性斬獲,而剩下的5塊則在男女混合專案中獲得。
When US gymnast Simone Biles sealed four golds and a bronze, she said, 「I』m not the next Usain Bolt or Michael Phelps. I』m the first Simone Biles.」
美國體操女運動員西蒙•拜爾斯在囊括了四枚金牌和一枚銅牌後說道,「我不是下一位尤塞恩•博爾特或是邁克爾•菲爾普斯。我是第一位西蒙•拜爾斯。」
2
姍姍來遲的蘋果中國研發中心
Until recently, Apple research and development centres never fell far from the tree. The group still does no significant research and development outside the US. Its head office in Cupertino keeps a strong hold on the core design of its procts.
直到最近,蘋果Apple的研發中心從未與總部相隔太遠。該集團目前依然沒有重要的研發工作放在美國之外。蘋果在庫比蒂諾Cupertino的總部依然牢牢掌控著其產品的核心設計。
Last week, though, chief executive Tim Cook said Apple planned to open a research centre in China, where its procts are made, rather than researched or developed. He has strong mercial reasons to plant more Apple flags.
然而,蘋果執行長蒂姆•庫克Tim Cook上周表示,蘋果計劃在中國設立一個研究中心。蘋果的產品在中國製造,但卻不是在中國研究或者開發出來的。從商業角度而言,庫克有充分理由在更多地方插上蘋果的旗幟。
Apple sales in China have been dented by local rivals such as Huawei. Mr Cook』s announcement came while he met vice premier Zhang Gaoli — a reminder that R&D centres punch above their weight politically.
蘋果在華銷售遭到華為Huawei等中國本土競爭對手的蠶食。庫克是在和中國副 *** 會面時宣布此事的——這提醒人們,從政治角度而言,研發中心具有超乎其本身的重要性。
Foreign investors do not have to mit much money or employ many scientists to build an R&D hub, but the suggestion that they detect some magical innovation-fertiliser in the local water is like catnip to politicians.
外國投資者不必投入太多錢或僱傭太多科學家就能建立一個研發中心,但是,外國投資者在當地水土中發現了某種神奇「創新肥料」的跡象,對政治人士而言就像貓薄荷之於貓一樣有巨大的吸引力。
In return for handing over the keys to land, granting planning permission and even ladling on subsidies, the mayor or minister briefly gets to look as clever as the people the new R&D hub will hire.
市長或者部長移交土地使用權、授予規劃許可、甚至是大量提供補貼,作為回報,他們在短時間里能夠顯得像新研發中心將要僱傭的那些人一樣聰明。
The question in Apple』s case is what took it so long?
就蘋果而言,令人不解的問題是它為何花了這么長時間才做出這一決定呢?
Multinationals』 habit of setting up research centres abroad is more than 50 years old, and international panies』 interest in setting down research roots in developing countries dates at least to the early 2000s.
跨國公司在海外設立研究中心的慣用做法可以追溯到50多年前,而跨國企業在發展中國家設立研究分支的興趣至少可以追溯到2000年代初。
When IBM wanted to establish a non-US R&D centre in the 1950s, it sent an engineer called Arthur Samuel to scout sites in Europe.
上世紀50年代,IBM想要在美國以外建立一個研發中心,於是派出一個名叫阿瑟•塞繆爾Arthur Samuel的工程師在歐洲尋覓合適的地點。
Samuel described the London suburbs he visited as 「the most di *** al places that I have ever seen」. He was drawn instead to Zurich by its 「proximity to talent」.
塞繆爾把他到訪的倫敦郊區稱為「我見過的最差勁的地方」。相反,「接近人才」的蘇黎世吸引了他。
This remains among the most popular reasons for panies』 choice of foreign R&D locations, according to fDi Markets, the Financial Times』 cross-border investment research service.
英國《金融時報》旗下跨境投資研究服務機構fDi Markets的研究表明,這一點依然是企業將某個地點選為海外研發中心地址的原因中最普遍的一個。
IBM』s Swiss facility fostered four Nobel laureates but R&D strategy has since evolved to put fast-growing markets and customers closer to the centre.
IBM的瑞士研發中心培養了4名諾貝爾獎得主,但此後研發中心的選址策略轉變為讓研發中心更靠近快速發展的市場和客戶。
Jaideep Prabhu of Cambridge』s Judge Business School says Apple might have held back from China so far because of worries about intellectual property leaking into a market notorious for knock-offs of its flagship procts.
英國劍橋大學Cambridge嘉治商學院Judge Business School的賈伊迪普•普拉布Jaideep Prabhu表示,蘋果一直到現在才決定在中國設立研發中心的原因,可能是蘋果擔憂其智慧財產權會泄露——中國是一個因為「山寨」蘋果旗艦產品而聲名狼藉的市場。
But when he studied the research centre phenomenon in the mid-2000s, he found many large panies were already challenging the idea that R&D was 「too important to be offshored」.
但當他研究了2000年代中期的研發中心現象後,他發現很多大公司已經在挑戰這一觀念,即研發「太重要,以至於不能設在海外」。
The quality of skilled local researchers was the main attraction of Bangalore or Shanghai. The fact they could be hired for much less than in New York or Silicon Valley added to the allure.
當地高水平的熟練研?a href='' target='_blank'>咳嗽筆前嗉勇薅?蛘呱蝦5鬧饕???ΑT僬擼?笠的芄灰員仍諗υ薊蛘吖韞鵲偷枚嗟某殺竟陀墩廡┤嗽幣蒼鑾苛蘇廡┑胤降奈??Α?/p>
3
WhatsApp將允許企業向用戶推送訊息
WhatsApp is changing its privacy policy to allow businesses to message its billion-plus users, opening up a potential revenue stream for the Facebook-owned app.
WhatsApp將要改變其隱私政策,允許企業向其10多億使用者傳送訊息,為這家Facebook旗下應用開辟一條潛在收入來源。
The policy shake-up — the first since it was acquired by Facebook in early 2014 — will allow panies to send messages that many people now receive by SMS.
這是自WhatsApp自2014年初被Facebook收購以後首次進行的重大政策變動,該決定將允許企業向許多現在通過簡訊SMS接受訊息的人傳送訊息。
WhatsApp plans to test these new services, such as fraud alerts from banks and updates from airlines on delayed flights, in the next few months.
WhatsApp計劃在接下來幾個月測試這些新服務,比如銀行發出的欺詐警報,航空公司更新航班延誤。
But the pany said it would not put so-called banner adverts in messages.
但該公司表示不會把所謂的橫幅廣告放在訊息里。
It reiterated that its end-to-end encryption meant it did not have access to the content of messages nor did it regularly store metadata on who contacts whom.
WhatsApp重申,其端到端加密意味著它看不到訊息內容,它也不會常態化儲存有關誰在跟誰聯絡的元資料。
「We want to explore ways for you to municate with businesses that matter to you, while still giving you an experience without third-party banner ads and spam,」 it said in a blog post.
WhatsApp在一篇部落格中表示:「我們希望探索各種方式,讓你同對你重要的企業保持溝通,同時仍然給你一種沒有第三方橫幅廣告或垃圾資訊的體驗。」
The new privacy policy will allow Facebook』s main app to use the phone number a user provides to WhatsApp to allow marketers to target advertisements.
新的隱私政策將允許Facebook的主要應用使用使用者提供給WhatsApp的電話號碼,允許營銷者投放定向廣告。
The number used by WhatsApp will bee part of an existing database that can be anonymously matched with panies』 own customer lists to create an audience to show a particular marketing message.
WhatsApp的使用者電話號碼將成為現有資料庫的一部分,該資料庫可以與企業自有客戶名單進行匿名匹配,從而創造一個受眾群體,可向其展示特定營銷資訊。
Facebook will also be able to use the number to suggest friends to add and to track whether a user has both WhatsApp and the Facebook app on their phone.
Facebook也將可以使用這一號碼建議新增朋友,或追蹤一位使用者是否在手機上同時裝有WhatsApp和Facebook應用。
This is the first time that WhatsApp has shared any user data with its parent.
這是WhatsApp首次與母公司共享使用者資料。
When Facebook acquired WhatsApp for $22bn, some feared that the social network would change the privacy policy, mine its data or start showing adverts to users in their messaging stream.
當Facebook以220億美元收購WhatsApp時,就有人擔心這家社交網路會改變隱私政策,挖掘其資料,或開始在訊息流中向用戶顯示廣告。
「Your encrypted messages stay private and no one else can read them. Not WhatsApp, not Facebook, nor anyone else,」 the WhatsApp blog post said.
WhatsApp在部落格中表示:「您的資訊仍會被加密並保持私密,沒有人包括 WhatsApp、Facebook或其他人可以讀取內容。
「We won』t post or share your WhatsApp number with others, including on Facebook, and we still won』t sell, share, or give your phone number to advertisers.」
我們不會與包括Facebook在內的其他平台共享或釋出您的WhatsApp電話號碼,我們亦不會將您的電話號碼出售、提供給廣告商,或與其共享。」
② 英語周報高二新課程第48期總第3276期
高二新課程第48期參考答案及部分解析
[參考答案]
完形填空專項訓練(二)
1-5 CDABC 6-10ABDCD
11-15 BABDC 16-20 ABDCA
21-25 BCADC 26-30 DBABD
31-35 CBCDA 36-40 BADCA
書面表達專項訓練(二)
A
One possible version:
According to a report, more and more 14- to16-year-old teenagers are suffering from depression.
Tworeasons can explain the problem. For one thing, they are living with endlessschoolwork and heavy study pressure. For another, they are not satisfied withtheir present situation, such as their grades and their lives.
Todeal with depression, first of all, we should develop a positive attitudetowards life. We should always keep optimistic and look at the bright side ofthings. Secondly, we ought to read some inspiring books from which we can getspiritual force. Last but not least, communicating with our parents or friendsis a good idea. By pouring out our worries and troubles, we can get relief.
B
One possible version:
How I relax myself
As the saying goes, all work and no playmakes Jack a ll boy. If we keep on working without necessary rest, we'll becometired and ll. What's worse, our health will be in danger. So we shouldcombine work with play.
I usually choose to relax by listening tomusic. Considered to be the universal language of human beings, music can offerus peace of mind. Every time I listen to music, it will always take my mind offmy heavy study load and allow me to enter a state of deep relaxation. After Iget full relaxation from listening to music, I'll go back to my studies withenergy and I can achieve twice the result with half the effort.
閱讀理解專項訓練(二)
1-4 ACDC 5-8 CBCD
9-12 DBAD 13-16 BCAB
[部分解析]
完形填空專項訓練(二)
A篇
童年過聖誕節的快樂和家庭氛圍讓「我」受益匪淺,長大後「我」也盡力讓自己的孩子每一天都像過聖誕節一樣快樂。
1. C。2. D。根據上句中的look forward to Christmas morning可知,到了聖誕節那天早上,「我」迫不及待(wait)地到聖誕樹下拿上禮物(presents)。下句中的presents有提示。
3. A。4. B。「我」一旦(Once)打開那些禮物,就會花幾個小時滿懷愉悅地讀(reading)那些書,或盡情地玩玩具。
5. C。根據時間和事件發生的順序可知,然而這天最好的時刻是在娛樂時間(playtime)之後。
6. A。根據本空前的Italian style feast可知,「我們」家的聖誕大餐是適合(fit)國王享用的義大利盛宴。
7. B。根據本空前的sauce和本空後的各種食物可知,西紅柿醬里滿(full of)是肉丸,土豆和雞肉。
8. D。根據本空後的bread可知,食物上面放著新烤制的(baked)麵包。
9. C。根據上句中的Christmas dinner可知,這天最高興的事是在晚飯(dinner)後。
10. D。飯後全家人(family)一起坐在客廳。
11. B。「我」和哥哥們跟媽媽擠(crowded)在沙發上。
12. A。爸爸和奶奶將會悠閑(relaxed)地坐在椅子上,面帶微笑。
13. B。根據本空前的dog可知,小狗蜷縮在「我」的腳(feet)旁。
14. D。「我們」一邊看電視一邊傳遞(passed around)爆米花吃。
15. C。「我」仔細觀察(watching)每一個人。
16. A。「我」能感到平和、關愛和幸福把「我們」全家人連(connected)在了一起。
17. B。根據本空前的grew older可知,「我」長大後有了自己的孩子(children)。下文中的them有提示。
18. D。「我」盡可能把每一天都創造成像過節一樣特殊的日子(days)。下文中的each day有提示。
19. C。「我」也從中體會到了某種特殊的(special)東西。上句中的special有提示。
20. A。如果「我們」選擇(chose)了(這種方式),「我們」就能讓每一天都像聖誕節一樣。
B篇
「我」在一次印第安人的儀式上了解了許多當地的傳統音樂。
21. B。根據上句中的hear可知,「我」聽(listened)著音樂,想起了今年七月在印第安人居留地度過的那段時光。
22. C。根據本空後的campsite可知,「我」記得從一個野營地走(walking)到另一個野營地去拜訪。
23. A。24. D。25. C。盡管(Although)他們的語言和文化不同,但是他們依然有共同的(common)方式來分享彼此的信仰和生活方式——音樂(music)。上下文中的music均有提示。
26. D。印第安人圍著篝火跟著鼓點(drums)跳舞。下文中的drumbeats有提示。
27. B。「我」能辨別出每首歌都有點不同(different)。
28. A。有一首歌曲的鼓點很不規律,一會兒急促(fast),一會兒較慢。與本空後的slow構成對比。
29. B。根據下句中的asked him可知,「我」在一個營地碰到(met)了一個叫Jacob的男孩子。
30. D。根據本空前的singing可知,「我」指著一群正在隨著形狀怪異的木製長笛又唱又跳的人們問他,那首歌曲(song)是關於什麼的。
31. C。他說那是他們慶祝(celebrating)風調雨順好天氣的方式。
32. B。33. C。好天氣(weather)讓農民的莊稼長勢(growing)很好。上句中的weather有提示。
34. D。如今每個人都會有食物(food)了。
35. A。根據第31空前的He said可知,Jacob繼續(continued)對「我」說,音樂是印第安人的傳統。
36. B。有些歌曲有特殊的用途(purposes),比如對某個重要人物致敬。
37. A。還有(Still),有些曲子,比如搖籃曲,就是為了讓人高興。
38. D。根據本空後的made the music come to life可知,這些故事非常有趣(interesting),使得這些曲子活靈活現。
39. C。聽音樂是一回事,而親眼看著音樂表演(happening)真是太棒了。
40. A。「我」擁有了一次多麼難得的機會(opportunity)啊!
閱讀理解專項訓練(二)
A篇
本文介紹了三種日常生活中簡單而有效的健身塑形運動。
1. A。細節理解題。根據第二段中的you can do almost anywhere,burns more calories以及don't need to look for the nearest gym可知,作者認為跳繩是一項既方便又有效的運動。
2. C。詞義猜測題。根據劃線詞後面的since this exercise is a bit harder to perform可推知,很多人「避免」做這項運動。
3. D。細節理解題。根據第四段中的it's a great means of transportation ... saves you money可知,作者認為騎自行車還可以省錢。
4. C。寫作意圖題。根據第一段可知,作者寫本文的主要目的是為了介紹三種既簡單又有效的健身運動。
B篇
當作者意識到對敵人表示尊重並不是軟弱的表現後,他開始尊重敵人並從中受益。
5. C。細節理解題。根據第二段中的I thought that my respect towards enemies would show that I wasn'tstrong enough可知,作者後來意識到對敵人表示尊重並不是軟弱的表現。
6. B。細節理解題。根據第三段中的If you cannot respect others, then you should start with yourself和 Step by step, I began treatingmyself with respect可知,作者為了尊重敵人,先開始學著尊重自己。
7. C。寫作意圖題。作者在本段主要是為了說明敵人可以是我們很好的老師。
8. D。寫作手法題。作者在本段主要通過舉例來說明自己的觀點。
C篇
在發展中國家,很多女性不能接受教育,無法享受正當的權益。
9. D。細節理解題。根據第二段中的The Mona Foundation invests in women's ecation and instrengthening gender equality to rece poverty可知,這個基金會的設立是為了幫助那些發展中國家的女性接受教育。
10. B。推理判斷題。根據第二段中的Our approach is confirmed by the United Nations (UN), which reportsthat 「investment inwomen' ecation may be the highest return investment in the developing world」可知,引用這句話是為了說明這個基金會所做的事情是正確的。
11. A。細節理解題。根據第三段中的When a woman is ecated, healthy and economically secure, herfamily, neighborhood and community also benefit可知,這些統計數據是為了說明讓發展中國家的女性接受教育的各種益處。
12. D。細節理解題。根據倒數第二段中的Mona Mahmudnizad ... and her dedication to ecation, justice andservice to others inspired us to name our foundation after her可知,Mona Mahmudnizad生前一直在為教育和正義而斗爭。
D篇
研究證明,狗真的可以根據人的表情判斷出這個人是開心還是生氣。
13. B。細節理解題。根據第一段中的While every dog owner knows that their dog can know their moods verywell, scientists have always been a little doubtful以及we finally have some scientificevidence可知,Corsin Müller和他的團隊是為了確信狗是否真的可以根據人的表情判斷出這個人的心情好壞。
14. C。細節理解題。根據第二段中的Half of the dogs were rewarded for touching the screen when shown ahappy face, while the other half got their treat for selecting those thatappeared angry可知,每當狗准確判斷出正確的表情時就會得到獎勵。
15. A。細節理解題。根據第三、四段內容可知,研究者們測試這些狗是通過在屏幕上顯示訓練過程中它們見過和沒見過的上、下半部分女士的臉以及女士的左側臉的表情,但並沒有右側臉的表情。
16. B。標題歸納題。本文旨在說明狗的確能夠正確辨別人是否開心,B項作標題最符合文章主旨。
③ 急求一篇與女性有關的英文文獻附帶中文翻譯
和同性戀傾向方面。本文擬從她成長的家庭、
男權統治秩序及她幼年遭遇的性侵害來透視她的女權主義思想淵源。
關鍵詞:弗吉尼亞·伍爾夫;女權主義思想;家庭環境;男權統治;性侵害
弗吉尼亞·伍爾夫堪稱文學史上影響深遠的作家之一,不僅因其以《到燈塔去》、《海浪》等作品揚起
了意識流的風帆,而且還以《一間自己的房子》吹響了女權主義的號角。但在四、五十年代,英國文學評
論界卻對她頗有微詞。從70 年代以來,在英國文學研究領域卻又湧起了一股對她重新研究的熱浪,人們
研究她作品中的女性主義、她的意識流寫作手法及其文學評論,甚至有人研究她的「發瘋」、癖好、相貌
等等,因此她再次成為現代主義文學研究關注的焦點。尤其是近年來,關於她的研究更多集中在其女權主
義思想和同性戀傾向方面。但這位曾多次參與婦女解放運動、發表了無數關於婦女問題的論著及眾多小說、
並提出了許多女性文學話語權利的作家卻「拒絕承認她所持的『女權主義』立場,甚至對『女權主義』這
一稱謂都十分反感」(伍厚凱,1999,p. 321)。那麼,她到底是不是女權主義者?她的女權主義思想又是
如何形成的?筆者以為,她的女權主義思想與她成長的家庭、男權統治下的社會大環境及早年所受的性侵
害等密不可分。本文擬以多維視角透視她的女權主義思想淵源。
筆者以為,伍爾夫之所以否認自己的女權主義立場,是因為任何文學作品一旦被貼上「主義」的標簽,
則和時代的政治背景休戚相關。而時代過去了,就意味著該作品也失去了其應有的光環。因此,幾乎所有
作家都不願意其作品被冠以「主義」。伍爾夫也不例外。盡管她拒絕承認自己所持的「女權主義」立場,
但她的小說卻處處洋溢著飽滿的女性意識。其處女作《遠航》就漫畫式地描繪了一個「女權主義者」形象。
她高談闊論,風頭甚勁,試圖為女性爭得與男性平等的權利,但卻處處以帝國的男性統治者和政客為楷模,
潛意識里無法擺脫男權體制的控制。主人公這無奈的處境表明了作者的憂慮與彷徨,同時也啟迪人們,婦
女必須為爭取權利而行動;《夜與日》運用了象徵手法,「夜」代表女性,意指想像、情感和直覺,而「日」
則代表男性,涵蓋著對事實、理性和邏輯的崇尚。這一主題蘊涵了男女兩性的對立互補,應相互融合的關
系;在《雅各之室》里,作者凸現了男女兩性之間無法協調的裂痕,也強調了兩性之間的溝通無比重要;
在《到燈塔去》中,蘭薩姆夫婦的品質更是形成了鮮明的對比:男性死板僵化,恪守邏輯,女性靈活敏銳,
無所不思,體現了女性對事物及人際關系深刻的洞察力;在彌漫著幻想色彩的《奧蘭多》中,主人公經歷
了400 多年之久的人世變幻,其性別也在滄海桑田般世事變遷中陰陽交替:他由起初的翩翩少年、王室寵
臣轉而變成了花容月貌的少婦,並創作了47 部作品。在這個身兼兩性的人物身上,無疑寄託了伍爾夫對
於性別的思索,也是值得後世女權主義者反復玩味的不可忽視的傑作。在《一間自己的房子》里,她明確
提出了「雙性同體」的美學思想,這部著作可謂其女權主義思想成熟的標志。她批評作家執著於自己的性
別,都用自己頭腦的單一側面在思考與寫作,便都不是自由的、完美的。她指出這既不能歸咎於男人,也
【作者簡介】李利(1965-),女,陝西蒲城人,西安外國語大學教育學院副教授;研究方向:外語教學、英美文學。
對弗吉尼亞·伍爾夫女權主義思想的多維透視
75
不能歸咎於女人,應歸罪於一切使人特別感覺到「性」的人以及他們所鑄造的傳統觀念體系。她認為理想
的藝術家應該是男性氣質與女性氣質的兼容,兩性交融才是優秀作品的創作源泉。
從以上作品的題旨,我們不難看出,弗吉尼亞·伍爾夫無疑具有清醒的女權主義意識。雖然在以往的
一些文學史中,她被認為是不食人間煙火、對政治漠不關心的唯美主義藝術家。然而,她的作品如《一間
自己的房子》、《三基尼金幣》、《論婦女與小說》、《論簡·奧斯丁》及《空襲中的沉思》等卻充分證明了她
對婦女與文學及反男權戰爭的思考。她犀利的筆鋒直指男權社會。她認為,男性撰寫的歷史使女性處於失
語狀態,閹割了女性作為人類的另一半的話語權;父權制使女性成為作家的道路舉步維艱;相對於男性,
婦女文學具有一些男人所無法企及的獨特的品質;戰爭和男權有一種必然的內在聯系,而女性品質則可以
使人類避免自我毀滅的厄運。她將戰爭與男權聯系起來,這獨到的見解無疑表明她的性別立場。在納粹炮
聲隆隆中,她以《三基尼金幣》發布了獨特的反戰宣言。此後,她在給一名律師的信中反詰到:「難道不
是父權制度使你們趨向戰爭嗎?」她認為婦女天生具有和平、撫慰的特質,可以極大地緩解男人的攻擊欲、
狂妄和兇殘。然而,「許多大門還對我們婦女關閉著,或者最多隻是開啟了一條小縫。」她還將家庭中的男
權主義與政治上的法西斯主義關聯起來:「眾人的世界與自我的世界緊密聯系,前者的暴政奴役衍化出後
者的暴政與奴役。」在她看來,要解決戰爭問題首先得解決婦女問題。如果不解決男權統治下女性受教育
和就業的問題,那麼男性操縱世界的姿態便隨時可能爆發戰爭。故而,她的《三基尼金幣》「是那一時期
批判上層人物和國家糾結在一起的納粹精神的最激烈的作品」(S.M.Gilbert & S.Gubar,1985,p. 1225)。
由此可見,伍爾夫以其言其行彰顯了女權主義思想從萌芽到成熟的艱辛歷程。她不斷追求男女平等,
渴望用一種雙性同體的心靈進行創作。同時,她又肯定了女性自己的文學傳統和明顯的女性風格的存在。
毋庸質疑,她是女權主義思想舉足輕重的發軔者之一。她這一思想的形成根植於其成長的家庭、男權統治
下的社會體制及早年所遭遇的性侵害。
她出生於 19 世紀末期的一個知識貴族之家,貌美驚人,才華橫溢,氣質非凡。其家學可謂源遠流長,
家庭成員大都受過良好教育,從事法律、教育、寫作或在政府部門擔任公職。父親萊斯利·斯蒂芬(1832-1904)
是19 世紀的著名作家和編輯。姑媽卡羅琳·愛米麗亞打破世俗,終生未婚,寫了許多著作宣傳女權主義
思想,對伍爾夫影響極大。另一位對她思想有所影響的女性是薩克雷的長女、萊斯利的前妻哈麗特的姐姐
安妮·伊薩貝拉,伍爾夫親切地稱這位女作家、薩克雷著作編輯者、女權主義者為「安妮姨媽」。《夜與日》
中的希爾伯里夫人即以其為原型。此外,伍爾夫受父母的影響根深蒂固,她反復申說對父母的回憶纏繞了
自己終身。父親正直、嚴格、富於理性和強烈的道德感是他突出的性格特徵,但他身上也打下了深刻的時
代烙印:維多利亞時代1 是一個典型的男權中心社會,男性家長享有至高無上的中心地位。父親雖具有極
高的文化修養和正直善良的品德,但仍無法擺脫那個時代男性對女性的普遍態度:既溫柔又嚴厲,既尊重
又輕視,潛意識里具有對女性的君臨統治欲。他理論上相信婦女受教育的重要性,但實際卻把錢都花在男
孩身上。伍爾夫從年幼時就非常憤慨於父親把全部資金都提供給男孩的良好教育,而女孩卻只能接受雜七
雜八的家庭教師的仁慈施捨,這種憤慨之情正是形成她女權主義思想的來源之一。而她母親一生的奉獻與
所求也促使她反思女人的社會及家庭地位。她母親是「一個美麗的19 世紀中產階級的婦女」——「她似
乎全面證實了維多利亞時代女性行為的典範」2,即男權中心的社會規范造就了與之相適應的女性,女性所
承擔的是妻子和母親的角色,是相當繁重的家庭經濟事務的管理者。她稱母親這類女性為「房子里的天使」
3,是男權社會觀照下的產物。母親也認為「服務,就是女性最高天性的完全實現」。她的反女權主義者思
想更是令伍爾夫為女性哀其不幸,鳴其不平。伍爾夫也曾在要麼接受命運的擺布要麼奮起抗爭的兩難境地
1 維多利亞時代:維多利亞女王(Victoria, 1819-1901)統治時期,即1837-1901。
2 Hermione Lee, Virginia Woolf, 85.
3 源於維多利亞時代一首描寫理想家庭生活的流行詩歌,題目為《房子里的天使》,作者科文特里·帕特莫爾(Coventry Patmore,
1823-1896)。
對弗吉尼亞·伍爾夫女權主義思想的多維透視
76
中掙扎徘徊。比如她早年偷偷到父親的書房廣泛閱讀的經歷有時就讓她產生強烈的自卑感:「我,一個女
人,有什麼權利讀所有這些由男人寫出的東西?」(伍厚凱,1999,p. 29)。她對男性社會的這種怨羨情結
實在是一時難以釋懷,因此她文本中的女性人物大多也都懷有怨羨情結。所謂羨慕是人們對於具體的人或
物的一種內心艷羨和仰慕,它喚起人的想像、幻想及仿效沖動;而怨恨則是一種內心的抱怨和仇恨,它激
發嫉妒、報復或復仇的沖動。人們總是熱切地羨慕著某種比自己優越和高級的人或物,但由於客觀條件的
限制,愈是羨慕卻愈增怨恨,而愈是怨恨卻愈增羨慕,從而導致一種怨恨與羨慕相互交織的深層體驗心理。
伍爾夫對於哥哥們能上大學、能和朋友自由通信探討問題就羨慕至極,而這種羨慕就成了她更專注於閱讀
的直接契機,彷彿她正在同處於優勢地位的兄弟們競賽,同男權社會的教育制度進行著抗爭。她的這種怨
羨情結還表現在她對父親的熱愛與怨恨之中。她在1928 年11 月28 日的日記里這樣寫到:「今天是父親的
生日。他要是在世的話,就96 歲了,是的,今天96 歲:⋯⋯不過幸運的是沒有。要是那樣他的生命就會
扼殺我的生命。會發生什麼事呢?沒有寫作,沒有作品——不可想像」(伍厚凱,1999,p. 33)。在母親朱
莉亞去世後,父親的情感捕食便轉而以兒女們為對象,她激憤地寫到:「正是那個暴虐的父親——那個苛
刻的、暴烈的、做作的、佯裝的、自怨自艾的、裝聾作啞的、哀求的、時而可愛時而可恨的父親——那時
候統治著我。這就像和一頭瘋狂的野獸關在同一個籠子里」(伍厚凱,1999,p. 56)。從這些話語里,我們
可以深切地感受到她所受到的精神煎熬。
此外,導致她女權主義思想形成的另一個重要原因是來自男性的嚴重的性侵犯。她6 歲時就受到兩個
異父兄長的猥褻,一直延續到她22 歲。這種「羞恥感」極大地影響和扭曲了她的人格建構過程。她害怕
照鏡子,「照鏡子的羞恥感持續了我的終生」(伍厚凱,1999,p. 61)。她埋藏在潛意識里的那種對性的恐
懼極大地危害了她的心理健康,嚴重毀損了她的完整人生。她早年的這種強烈的性屈辱體驗,促使她深刻
反思女性的生存狀態。她在敘述受傑拉德爾的猥褻時,說自己當時曾感到難以言說的憤怒和厭惡。這種感
覺使她清醒地意識到,承受來自男性的性凌辱和性壓迫,乃是女性難以逃避的歷史命運。對她而言,侵害
她的男性不僅代表著男性霸權社會對女性的性壓迫,而且體現了男性的傲慢虛榮和強烈的權利之欲、統治
之欲。
因此,所有這些經歷糾結在一起就構成了弗吉尼亞·伍爾夫在思想體系或藝術創作方面極其明晰的女
權主義思想。她的小說創作推動了現代小說的發展,她試圖打破男女兩性二元對立的格局,以自己獨特的
視角及藝術表現手法書寫了女性的真實生存狀態,她對女性社會的這種深刻透視奠定了其女權主義文學批
評理論開拓者的地位,其文學影響可謂經久不衰。同時,作為才思敏捷、文采斐然的女作家,她也經歷了
常人難以想像的精神痛苦,但她告別人世時那種寬厚而平和的胸懷,寧靜而恬淡的心境,尊嚴而優雅的風
度,是對她豐富而超然的人生態度的最好詮釋,是只有滲透了生命之奧秘後方可達到的境界。總之,她的
生命哲理、婦女創作文學觀、雙性同體思想、女性主義文學批評理論等為人類在美學和文化領域的研究留
下了無限的思索空間。
參考文獻:
Jean Moorcraft Wilson. 1987. Virginia Woolf: Life and London. W.W. Norton & Company, 31.
S.M.Gilbert & S.Gubar. 1985. The Norton anthology of literary by women: The tradition in English. New York, London: Norton,
1225.
林樹明. 多維視野中的女性主義文學批評[M]. 北京:中國社會科學出版社,2004.
伍厚凱. 弗吉尼亞·伍爾夫:存在的瞬間[M]. 四川:四川人民出版社,1999.
張岩冰著,王岳川主編. 女權主義文論[M]. 山東:山東教育出版社,2002.
Dimensions of perspective on Virginia Woolf』s feminist ideology
77
LI Li
Abstract: Virginia Woolf has been considered as the pioneer as well as the predominant feminist critic,
hence, the emergence of heated research on her and her works especially after the 1970s. The research in recent
years has attached great importance to her feminist stance and lesbian inclination. This paper intends to analyze
the formation of her in view of her family background, the then androcentric social environment and the sexual
harassment that she enred very early in her life.
Key words: Virginia Woolf; feminist ideology; family background; androcentric social environment; sexual
harassment