當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 新聞英語閱讀期末必備翻譯

新聞英語閱讀期末必備翻譯

發布時間: 2023-07-12 03:21:06

『壹』 求一則英語新聞,要簡短帶翻譯!!!

China's online community won't have Watch-Wearing Brother to kick around anymore.
中國的互聯網上不會再有「表哥」了。

Quoting local officials, the state-run Xinhua news agency said on Friday that Yang Dacai, a local official in Shaanxi province, had been ousted from his post for the possession of numerous expensive watches and other violations of discipline. Xinhua said officials are continuing a probe into his conct.
新華社上周五援引當地官員的話報道,陝西省地方官員楊達才因佩戴多塊名表及其他嚴重違紀問題被撤銷職務。新華社說,對調查中發現的楊達才的其他違紀線索,有關部門正在進一步調查。

Mr. Yang rose to Internet notoriety earlier last month after a photographer captured him smiling at the scene of a deadly collision between and bus and a tanker truck in Shaanxi that killed 36 people.
上個月早些時候,有人拍到楊達才在陝西省的一起交通事故現場面帶微笑,此事在互聯網上引發了強烈爭議。在那起交通事故中,一輛客車和一輛罐車追尾,造成36人死亡。

But it was his accessories that soon became the focus of China's online vigilantes. Some noticed the lowly public official appeared to be wearing an expensive watch. China's massive community of volunteer Internet sleuths soon found a number of other photos of Mr. Yang wearing a succession of different high-end watches the sort of time pieces a local official in the hustings would be hard-pressed to afford with a regular government salary.
不過,是他的穿戴很快成為中國網民關注的焦點。一些人注意到,這位職位不高的公職人員似乎戴了一塊名表。中國龐大的互聯網「人肉搜索」群體很快就發現,在其他一些照片中楊達才戴著各種名表,這種名表是中國一名地方官員很難用普通工資買得起的。

Dubbed Watch-Wearing Brother by his critics, Mr. Yang went on the offensive. In a highly unusual move for a Chinese public official, he turned to the Internet to address is critics directly. Writing on his account on Sina Corp.'s Weibo microblogging service, he said he was sorry for his smile at the scene of the accident, explaining that he was having a hard time understanding the local dialect and wanted to put nervous comrades at ease. On the watches, he assured his critics that he purchased the watches 'using my own legal income.'
被批評人士稱為「表哥」的楊達才發起了反擊。他做出了在中國公職人員中非常罕見的舉措,藉助互聯網直接回應批評人士。楊達才在新浪(Sina Corp.)微博賬戶中寫道,他要對遇難者家屬表示誠摯道歉。他解釋說:有的同志口音比較重,有些話我聽不太清楚。我讓他們放鬆些,可能一不留神,神情上有些放鬆。至於名表,他向批評人士保證是用自己的合法收入購買的。

『貳』 求10篇英語新聞與翻譯

Walt Disney Pictures has released a new photo of Ian McShane as the notorious Blackbeard in Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides.

Directed by Rob Marshall and proced by Jerry Bruckheimer, the fourth installment in the fantasy-adventure franchise features the return of Johnny Depp as Captain Jack Sparrow, joined by Geoffrey Rush, Penelope Cruz, McShane, Astrid Berges-Frisbey, Kevin R. McNally, Sam Claflin and Keith Richards. Here』s the official synopsis:

Johnny Depp returns to his iconic role of Captain Jack Sparrow in an action-packed adventure. Crossing paths with the enigmatic Angelica (Penelope Cruz), he』s not sure if it』s love — or if she』s a ruthless con artist who』s using him to find the fabled Fountain of Youth. When she forces him aboard the 「Queen Anne』s Revenge,」 the ship of the legendary pirate Blackbeard (Ian McShane), Jack finds himself on an unexpected adventure in which he doesn』t know whom to fear more: Blackbeard or Angelica, with whom he shares a mysterious past. The international cast includes franchise vets Geoffrey Rush as the vengeful Captain Hector Barbossa and Kevin R. McNally as Captain Jack』s longtime comrade Joshamee Gibbs, plus Sam Claflin as a stalwart missionary and Astrid Berges-Frisbey as a mysterious mermaid.Captain Jack Sparrow (Johnny Depp) finds himself on an unexpected journey to the fabled Fountain of Youth when a woman from his past (Penelope Cruz) forces him aboard the Queen Anne』s Revenge, the ship of the formidable pirate Blackbeard (Ian McShane).

迪士尼近日發布了《加勒比海盜4》(Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides)中新登場的重要角色「黑鬍子」(Blackbeard)的照片。這一角色由伊恩·邁克肖恩(Ian McShane)扮演,他是「安娜女王復仇號」的船長,也是臭名昭著的海盜。他的女兒安傑莉卡 (佩內洛普·克魯茲) 正是傑克船長的老相好。

《加勒比海盜4》將於5月20日上映,故事講述了傑克船長被英國國王喬治二世(King George II)抓住,受命去尋找傳說中的「青春泉」,與他一同前往的還有他的老朋友巴博薩船長。這趟航程出師不順,傑克船長再次遇到了他的老相好安傑莉卡(佩內洛普·克魯茲),他不清楚她究竟是真的愛自己,還是在利用自己以尋找「青春泉」。不過傑克還是被迫上了她的賊船,和她的父親—臭名昭著的海盜「黑鬍子」 (伊恩·邁克肖恩) 一起乘著「安娜女王復仇號」 (Queen Anne"s Revenge) 展開了前途叵測的冒險之旅。

James Cameron has spoken frequently about his intention to turn his mega-hit Avatar into a trilogy. Now, according to the director himself speaking at the PGA Awards on Saturday, those two sequels have release dates.

Cameron tells EW, 「I am in the process of writing the next two Avatar films now. We are planning to shoot them together and post them together, and we will probably release them not quite back to back, but about a year apart. Christmas 』14 and 』15 is the current plan.」 Of course, it』s probably best to take those release dates with a grain of salt, since the first Avatar had several release dates before its December 2009 release. Still, now fans know that they』ll have to wait at least three more years for a return to Pandora.

Cameron also notes that we』ll see some familiar faces return. 「Basically, if you survived the first film, you get to be in the second film, at least in some form,」 say the director. One thing』s for sure: some percentage of the presumably-massive Avatar sequel gross will go to charity. 「Fox has partnered with me to donate a chunk of the profits to environmental causes that are at the heart of the Avatar world,」 says the director. 「I didn』t want to make more Avatar movies without a grander plan in place.」

詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)最近向《娛樂周刊》(EW)表示,《阿凡達》(Avatar)的兩部續集中將會有很多第一部里的老面孔回歸。他說:「基本上,只要你在第一集里活了下來,就會在第二部里出現,至少是以某種方式出現。」 此前(去年2月)卡梅隆還透露,由西格妮·韋弗(Sigourney Weaver)扮演的格蕾絲博士並沒有死,她也將以某種方式出現在續集里。

另外,熱衷於環保的卡梅隆還和20世紀福克斯公司商定,將把《阿凡達》續集賺來的票房拿出一部分捐給環保項目。

目前卡梅隆正在創作《阿凡達2、3》(Avatar 2&3)的劇本,這兩部影片將一同拍攝、一起後期製作,然後分別在2014年12月上映和2015年12月上映。

MOSCOW, Jan. 24 (Xinhua) -- At least 31 people were killed and over 130 were injured in an explosion at Moscow's Domodedovo airport on Monday, the Russian Health Ministry said.

The Russian Investigative Committee's Transport Investigative Department has confirmed that an explosion occurred at Domodedovo Airport's luggage reclaim zone at the international arrivals terminal.

"According to available information, an explosion occurred at Domodedovo's arrivals hall at 16:22 Moscow time (1322 GMT)," a spokeswoman for the investigation committee, Tatyana Morozova, said.

The preliminary reports suggest that it might be a suicide bombing, a source told local media.

The Health Ministry said among the 130 injured, 20 are in serious condition.

Eyewitnesses said there is a heavy smoke at the Moscow airport and the entry from the arrivals zone has been closed.

A source said the blast was equivalent to some 5 kg of TNT.

Moscow police has tightened the security in the city's other airports and metro system.

俄羅斯衛生部長稱於周一發生的多莫傑多沃機場爆炸事件中至少31人喪生,130餘人受傷。俄羅斯調查委員會交通調查部已經證實此次爆炸發生在機場國際航班到達航站樓的行李回收區。調查委員會的一名發言人聲明爆炸發生於莫斯科時間14:22機場到達大廳。有消息稱調查初步結果顯示此次爆炸未自殺式爆炸。衛生部稱在受傷的130人中,20人傷勢嚴重。目擊者稱當時機場濃煙滾滾,到達區入口也被關閉。一機構稱此次爆炸的殺傷力相當於5千克TNT的殺傷力。莫警方已提高了其他機場和地鐵系統的安全戒備程度。
Americans might like to visit Miami but few of them want to live there, a new poll by Zogby International shows.

Only three percent of respondents chose Miami when asked which of eight major U.S. cities they would like to live in. San Francisco led the pack with 13 percent followed by Chicago, Orlando, New York, Las Vegas and Houston.

Forty-nine percent of those surveyed had an unfavorable view of Miami, with a fear of crime dominating the reasons for people's negative impressions. Two thirds of those surveyed agreed with the statement "Miami is plagued by crime."

"Miami has a very good reputation as a vacation spot but it has had for a couple of decades a rough opinion when it comes to crime," said Fritz Wenzel, the director of communications for Zogby International.

"Crime is a major consideration when people think about where they would want to live," he added in an interview.

Wenzel said Miami has also taken a bit of a hit because of the housing bubble bursting and troubles in the real estate market.

"I really think that is short lived but it could also be contributing to its low ratings as a place for people to relocate," he explained.
2月11日,旅客在南京長途汽車總站廣場候車。當日,南京市迎來降雪,蘇北線、蘇東線、大西線客運全部受阻,造成大量旅客滯留。On February 11, the passenger waits for a train in the Nanjing long-distance bus main terminal square.Same day, Nanjing welcomes snows, the northern Jiangsu line, the Soviet east line, the big west line passenger transportation is blocked completely, creates the massive passengers to be detained.
據防務新聞網站2010年2月8日報道 根據印度國防部門官員介紹,印度將對其位於東印度洋的安達曼島鏈和尼科巴島鏈上的武器裝備和軍事設施進行升級,此舉意在增強對抗中國的防禦力量。According to the defense news website on February 8, 2010 reported introced according to the Indian National defense Department officials, India will be located the East India ocean to it the Anda graceful island chain and on the Nepali Cobar island chain weaponry and the military installation carries on the promotion, this act will intend to the enhancement to resist China's defense strength.
.2010年2月11日下午2點13中環路高架外圈楊高南路出口發生車禍,一輛銀灰色的福特轎車沖破施工隔離樁,撞上了停在施工區域內的麵包車。事故波及正在高架上安裝隔離墩消音板的一個工作小組,導致2名工人當場身亡,另有8人不同程度受傷。事發後,駕福特車肇事的年輕女子被帶往警署接受調查。今天上午,其中一名重傷工人經搶救無效身亡。Intermediate ring road high structure addenm circle Yang Gaona the road export has the traffic accident, a silver-gray Ford passenger vehicle breaks through the construction isolation pile, hit has stopped in the construction region the van.The accident affects on the high structure to install the isolation pillar deafen board a work team, causes 2 workers to die on the scene, and some 8 human of varying degrees are injured.After the matter sends, harnesses the young female who the Ford vehicle cause troubles to take the police headquarters to accept the investigation.This morning, severely wounded worker invalid died after the rescue.

The perception of the city as a den of criminals extended into people's thoughts about Miami's economy. Respondents said they thought illegal activities were the second largest segment of city's economy after tourism.

Zobgy concted the online poll between January 18 and 21.

佐格比國際調查機構近日開展的一項最新民調顯示,邁阿密可能是美國人嚮往的旅遊勝地,但很少人願意去那裡居住。

該調查讓受訪者從美國八個主要城市中選出自己最願意居住的城市。僅有3%的受訪者選擇邁阿密;舊金山以13%的得票率成為最受青睞的居住地,其次是芝加哥、奧蘭多、紐約、拉斯維加斯和休斯敦。

49%的受訪者對邁阿密印象不佳,對犯罪的恐懼成為最主要的原因。三分之二的受訪者認為「邁阿密是個犯罪之城」。

佐格比國際調查機構溝通部主任弗里茲•溫澤爾說:「邁阿密向來以度假勝地而著稱,但幾十年來,犯罪問題一直讓其名聲受損。」

弗里茲在接受采訪時說:「犯罪問題是影響人們選擇居住地的一個主要因素。」

溫澤爾說,房地產市場泡沫破裂和動盪不安也讓邁阿密遭受了小小打擊。

他解釋說:「我真的認為這只是個暫時現象,但它確實影響到了邁阿密在居住地方面的受歡迎程度。」

人們對邁阿密「犯罪之城」的印象甚至影響到了他們對於該城市經濟的看法。有受訪者認為非法活動是僅次於旅遊業的邁阿密第二大產業。

該在線民調從1月18日持續至21日。
The sweep of New Orleans for the last voluntary evacuees is nearly complete, authorities say, with officers ready to carry out the mayor's order to forcibly remove the thousands of holdouts. "It's getting to the point where they're delirious," Coast Guard Chief Petty Officer Jason Rule said. "A couple of them don't know who they were." He says some don't want to leave unless they can take their pets.
新奧爾良市為最後一批自願撤離的人所做的清理工作已基本完成,當局說,政府官員已准備好執行市長的命令強制疏散幾千名滯留者。「顯然他們都亂了套,」海岸警戒首席士官Jason Rule說,「很多人都不知道自己是誰了。」他說有些人甚至不帶上自己的寵物就決不離開。

『叄』 100詞左右的英語新聞帶翻譯

According to the report, with regard to the teachers and students engaged in business, there have been many disputes in the ecational circle. Some people say since the state is not in a position to spend a lot of money on ecation, let the teachers and students find their own ways to make a living. However, it will not do if everyone in a country is engaged in business, and there should be some people engaged in teaching and studying. According to me, if anything is done by many people like a swarm of bees, it won』t work. People』s talents are varied: some have good abilities in doing business. Once engaged in business, they are just like fish swimming in water. But some with poor abilities may suffer some setbacks and still others complete failure.

據報道,關於師生「下海」的問題,當前教育界有許多爭論。有人說,既然國家拿不出那麼多錢來辦教育,學校師生就自謀出路吧。可是一個國家總不能人人經商,也不能沒有教書和讀書的人。我看什麼事一窩蜂總是不行的。人的才能有不同:有人能經商,下海後如魚得水;有的人下海,好點的嗆幾口水,還有差點兒淹死的呢。

『肆』 英語新聞短一點的及翻譯

The main takeaway from Federal Reserve Chairwoman Janet Yellen's testimony before the Senate Banking Committee was that central bank policy is on cruise control until officials get a better read on the economy's performance. The Fed will continue to graally rece its monthly bond purchases unless officials decide the economy has slowed substantially. A recent spate of bad weather in parts of the country make it hard to form a judgment now, Ms. Yellen said.
從美國聯邦儲備委員會(Federal Reserve,簡稱:美聯儲)主席耶倫(Janet Yellen)在參議院銀行委員會(Senate Banking Committee)的證詞主要可以看出的一點是,在官員們對美國經濟的表現有更清晰的了解之前,美聯儲的政策處於「定速巡航模式」。在官員們認為經濟已大幅放緩之前,美聯儲將繼續逐步縮減其每月購債規模。耶倫說,近期美國部分地區連續遭遇惡劣天氣,因此現在還難以做出判斷。
夠了嗎,不夠請追問
滿意的話希望採納

『伍』 新聞英語的標題專題之九:欣賞及漢譯

我們在閱讀英語報刊時,不僅要學會看借新聞標題,而且最好還能善於欣賞並翻譯新聞標題,惟有如此,我們才能較正確地理解英語新聞標題的詞彙、語法及修辭等特點,判斷出標題的寓意。

一、直譯或基本直譯

如果英語標題的含義明白、直接,譯成漢語激鄭以後中國讀者不至於產生理解上的困難,則可直譯或基本直譯。如:

looking back to look ahead.

回首往昔展望未來。

america's careening foreign policy.

搖擺不定的美國對外政策。

bill clinton assumes office in white house as us president.

比爾,柯林頓入主白宮,就任美國總統。(或譯:柯林頓入主白宮,新總統始掌大權。)

olympics begin in style; swimmer takes 1st gold.

奧運會隆重開幕 泳將奪首枚金牌。

二、添加註釋性詞語

即使是明白易懂的新聞標題,我們在漢譯時也常需酌情加上邏輯主語,或新聞人物的喊鉛碰國籍、消息的事發地點等等。總之,應兼顧中英語新聞標題之異同,適當增補有關介紹性、注釋性詞語以利讀者理解,避免產生誤會。例如:

li elected cppcc head.

李(瑞環)當選為全國政協主席。

lewis, xie voted world's top two.

路(易斯)謝(軍)當選世界最佳男女(運動員)。

emperor's visit a milestone in bilateral ties.

天皇訪華:(中日)雙邊關系的里程碑。

quake death toll tops 5000.

(日本限神地區)地震死亡人數己逾五千。

young wheelers, big dealers.

青年摩托車手成了(保險公司)大主顧。

三、體現原文修辭特點

如果英語標題寓意於某種修辭手段,如雙關、比喻、押韻等,譯成漢語以後中國讀者不至於產生理解上的困難,則應盡可能體現原標題的修辭特色。如:

押韻:after the boom everything is gloom.

繁榮過後,盡是蕭條。(或譯:繁榮好景不再,蕭條接因而來。)

雙關:soccer kicks off with violence.

足球開踢拳打腳踢。

借用典故:liberty mother of invention.

自由是發明之母。

幽默:accuser accused.

原告沒當成 反而成被告。

比喻:middie east: a cradle of terror.

中東恐怖主義的搖籃。

四、靈活處理修辭差異

英語標題寓意於某種修辭手段,而這種修辭手段在語言轉換中如與漢語難以契合,則不妨意譯,即舍棄原來的英語標題,按內容概括出合適的譯文標題,切忌生搬硬套,譯成晦澀難懂的句子。同時適當照顧漢語新聞標題的特點,多用動詞、尾韻、對仗等修辭手段。如:

押韻:desperate need, desperate deed.

燃眉之急非常行動。

典故:1990: year of marco polo chic.

1990年:中國熱的一年。

誇張:a vow to zip his lips.

誓將守口如瓶。

雙關:'silent' office workers demand to be heard.

“不聞不問”的辦公室員鄭談工 今後將不再不聞不問了。

比喻:russian reform old wine in new bottle.

俄羅斯改革新瓶裝陳酒。

可見,要譯好英語新聞標題,除了需要透徹地理解原文內涵,領悟其妙處外,還要善於比較研究英漢兩種語言新聞標題的特點,充分發揮漢語的優勢。

『陸』 英語閱讀翻譯

順而下變為深處—Using高技術向勘探泰坦尼克號 下午,把倚在成數部分使海底地面裂開上和為幾乎一個世紀的中衛使一艘偉大輪船生銹似乎再說一遍有活力.薩迦懷特Star定期船的提坦的,哪一個在1912年用一座冰山打擊和在它的首航上沉沒,射程超過1500 passengers向他們的死已經在印刷和右手擊球員的左後方場地影片,在朝派詩和歌曲中是著名.但是上個星期所突然是傳說中的變得真正.當他們調查使海中怪獸下沉的錄象帶和照片時,大量的在全世界人們能感覺到她的主體,她的引起恐懼的平靜和毀壞壯麗的一失去年齡. 右手擊球員的左後方場地看電視,當他們在奢華的定期船的失事作巡迴演出過甲板在使過去系船柱腐蝕閑逛時,他們替代別人地聯合和賈森水下的手藝阿爾文Jr. offices』成為四份和通過銹-給舷窗裝上窗簾地位相等.對欄桿註定在哪裡,大人物在船上幹活的74年以前乘客和機組成員忍受沒有衛星的晚上的引起形象的展望在波下衰退. 兩-分鍾錄象帶和九張照片,所有的12500英尺在北面大西洋的下面在朝派顏色和射擊60小時的圖像和60000使一在十二-天探查期間收藏非常小樣品有平息下來的.他們在一華盛頓記者招待會會議,被海洋地質學家帶領從小森林隊的洞海洋學的機構其發現泰坦尼克號已過去的九月份的44羅伯特Ballard和今年七月重訪它進行方面被發布的.重新計算所已經的已經成為在水下探查中最最著名技藝的高潮,Ballard暴露一些令人吃驚的新信息.他的深-潛水手藝未能找到300-英尺.當輪船對著冰山沖去的時候,有見識的那根據傳說被在Titanic』s外殼中撕破.反而,他建議沖突已經使ship』s器皿彎曲允許進入下大雨水.他也把當當觀看的時候,他有想法時,到了底部輪船分開即使當她時也沒有是破產的證據帶回 first (Newsweek,1987)

『柒』 英語閱讀理解57-61及全文翻譯

  1. D

  2. B

  3. A

  4. C

  5. B

如果你喜歡和人來說話和寫故事,做一源個新聞記者或許是適合你的工作,雖然它很難!記者們努力地工作並且及時完成工作。他們遵循四步來完成一個新故事。

  1. 做調查。當記者們知道一個新聞事件,他們會收集事實。他們采訪事件的當事人並且認真做筆記。他們嘗試去回答是誰,是什麼,什麼時候,在哪裡,為什麼,怎麼發生的問題。

  2. 寫梗概。一個新聞故事的梗概是第一句話或幾句話。梗概說了這個故事最重要的觀點,並且讓讀者想要繼續閱讀。

  3. 寫故事的主體。故事的主體或者說主要部分,給予了細節來支持梗概。有時候,主體包含了被記者采訪的當事人的話。

  4. 寫大字標題。大字標題是新聞故事的題目。它需要包含故事的主要觀點和吸引讀者的注意力。

    請遵循上述的四步,或許你也能成為一個優秀的新聞記者。

希望我的答案能幫到你

熱點內容
怎麼判斷英語作文用什麼時態 發布:2025-08-28 20:34:34 瀏覽:460
寫郵件怎麼讀英語作文 發布:2025-08-28 20:24:11 瀏覽:253
作文英語小說讀後感怎麼寫 發布:2025-08-28 20:20:59 瀏覽:49
關於英語調查的作文怎麼寫 發布:2025-08-28 20:05:41 瀏覽:761
第一的翻譯成英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-08-28 19:49:54 瀏覽:709
父母怎麼證明對孩子的愛英語作文 發布:2025-08-28 19:21:57 瀏覽:932
都怎麼寫的英語作文 發布:2025-08-28 19:21:48 瀏覽:263
六年級下冊英語有禮貌作文怎麼寫 發布:2025-08-28 19:16:30 瀏覽:998
二孩政策作文英語怎麼說 發布:2025-08-28 19:16:30 瀏覽:15
八年級英語自我介紹作文怎麼寫 發布:2025-08-28 19:10:44 瀏覽:562