當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 高三英語課文原文閱讀

高三英語課文原文閱讀

發布時間: 2023-07-15 00:23:25

⑴ 高三課文《威尼斯商人》的英文原文全文

The Merchant of Venice (II)

原文:

The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?

譯文:

第一部分
公爵:寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。
夏洛克:我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。要是您不準許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵人,我恨他。
巴薩尼奧:難道所有的人都要鏟除他們所不愛的東西嗎?

A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.

安東尼奧:跟夏洛克講理是沒有用的。別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他。
巴薩尼奧:我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。
夏洛克:即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。把那一磅肉判給我!
公爵:先生們,請安靜。夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
夏洛克:我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
正當公爵不知道應該怎麼辦的時候,尼莉莎打扮成一個律師的書記員,帶著鮑西婭剛拜訪過的那位著名的律師的一封信,來到法庭。當公爵與尼莉莎談話時,夏洛克准備好要從安東尼奧身上割下他應得的一磅肉。
這時,當庭宣讀了律師的信。"我重病纏身。收到你的信時,我正同一位從羅馬來的很有學問的年輕博士在一起。我把夏洛克與安東尼奧之間的爭執對他講了。我們研究了很多法典,因此他知道我想要說的話。我請您讓他替我作出判決。他很年輕,但是,我還從來不知道有這么年輕又這么聰明的人。"
這封信當庭宣讀之後,鮑西婭穿著律師的衣服進屋來了。她作為法官就座了。

PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.

公爵;您好,博學的法官!我並不羨慕您的職業。這是一個最麻煩的案子。
鮑西婭:您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
安東尼奧;是的。
鮑西婭:那麼,夏洛克可得大發慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。
夏洛克:為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
鮑西婭:慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上,它不但賜福施予的人,而且賜福於受施的人。我們應該學會寬恕他人。你還要求得到這一磅肉嗎?
夏洛克:我要求得到根據法律屬於我的東西。
巴薩尼奧:我願出十倍於安東尼奧的借款,請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
鮑西婭:請用你的腦袋想一想,先生。我們不能變更法律,要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
夏洛克:噢,聰明年輕的法官啊!
鮑西婭;讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言。
夏活克:給您。
鮑西婭:我明白了。根據法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他從最靠近安東尼奧心臟的部位割下來。慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。不能撕?那麼,安東尼奧,你做好准備;夏洛克,拿起你的刀子准備割肉吧。

S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.

Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.

夏洛克;噢,博學的法官!噢,聰明的年輕人!
鮑西婭:你帶來了稱肉的器具嗎?
夏洛克:是的。我把一切都准備好了。 鮑西婭:夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
夏洛克:借約上可沒有這一條。
巴薩尼奧:你這只狐狸!
鮑西婭:安東尼奧,你還想說什麼嗎?
安東尼奧:我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
巴薩尼奧:讓我擁抱你一下,說聲再見吧。我愛你勝過愛我自己的生命、自己的妻子和整個世界。(他哭了。)
鮑西婭:你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
夏洛克:我們是在浪費時間。
鮑西婭:割走你要的那一磅肉嗎!我宣布法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。

(夏洛克走向安東尼奧,准備動他的刀子。)
鮑西婭:且慢!事情還沒完。安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。
夏洛克:法律上是這樣說的嗎?
鮑西婭:這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
夏洛克:我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。

B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.

相關鏈接: The Merchant of Venice(I)

巴薩尼奧:錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來。)
鮑西婭:別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。這是他現在所能得到的一切。你必須割下整一磅肉,不準多也不準少。而且不準流一滴血。
(夏洛克轉過身,要離開法庭。)
鮑西婭:等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。他的錢和財產的一半必須給威尼斯城,另一半必須給他企圖殺害的人。他的生命全憑公爵處置。因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
公爵:我將不處死你,但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。你必須把另一半交給威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
安東尼奧:我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。夏洛克必須答應在他死後把這筆財產留給他的女兒和女婿。
夏洛克:我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。

⑵ 人教版英語選修7第三單元第3篇課文中文翻譯

一、人教版英語選修7第三單元課文原文

I was 16 when I began work in June 1902 at the whaling station. I had heard of the killers that every year helped whalers catch huge whales. I thought, at the time, that this was just a story but then I witnessed it with my own eyes many times.

On the afternoon I arrived at the station, as I was I sorting out my' accommodation, I heard a loud noise coming from the bay. We ran down to the shore in time to see an enormous animal opposite us throwing itself out of the water and then crashing down again. It was black and white and fish-shaped. But I knew it wasn't a fish.

"That's Old Tom, the killer," one of the whalers, George, called out to me. "He's telling us there's a whale out there for us."

Another whaler yelled out, "Rush-oo ...rush-oo." This was the call that announced there was about to be a whale hunt.

"Come on, Clancy. To the boat," George said as he ran ahead of me. I had already heard that George didn't like being kept waiting, so even though I didn't have the right clothes on, I raced after him.

Without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay. I looked down into the water and could see Old Tom swimming by the boat, showing us the way. A few minutes later, there was no Tom, so George started beating the water with his oar and there was Tom, circling back to the boat, leading us to the hunt again.

Using a telescope we could see that something was happening. As we drew closer, I could see a whale being attacked by a pack of about six other killers.

"What're they doing?" I asked George.

"Well, it's teamwork - the killers over there are throwing themselves on top of the whale's blow-hole to stop it breathing. And those others are stopping it diving or fleeing out to sea," George told me, pointing towards the hunt. And just at that moment, the most extraordinary thing happened. The killers started racing between our boat and the whale just like a pack of excited dogs.

Then the harpoon was ready and the man in the bow of the boat aimed it at the whale. He let it go and the harpoon hit the spot. Being badly wounded, the whale soon died. Within a moment or two, its body was dragged swiftly by the killers down into the depths of the sea. The men started turning the boat around to go home.

"What's happened?" I asked. "Have we lost the whale?"

"Oh no," Jack replied. "We'll return tomorrow to bring in the body. It won't float up to the surface for around 24 hours." "In the meantime, Old Tom, and the others are having a good feed on its lips and tongue," added Red, laughing.

Although Old Tom and the other killers were fierce hunters, they, never harmed or attacked people. In fact, they protected them. There was one day when we were out in the bay ring a hunt and James was washed off the boat.

"Man overboard! Turn the boat around!" urged George, shouting loudly.

The sea was rough that day and it was difficult to handle the boat. The waves were carrying James further and further away from us. From James's face, I could see he was terrified of being abandoned by us. Then suddenly I saw a shark.

"Look, there's a shark out there," I screamed.

"Don't worry, Old Tom won't let it near," Red replied.

It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being firmly held up in the water by Old Tom. I couldn't believe my eyes.

There were shouts of "Well done, Old Tom" and 'Thank God" as we pulled James back into the boat. And then Old Tom was off and back to the hunt where the other killers were still attacking the whale.

二、人教版英語選修7第三單元課文中文翻譯

1902年6月我在捕鯨站工作的時候,我16歲。我聽說過捕鯨者每年幫助捕鯨者捕到巨大的鯨魚。當時我想,這只是一個故事,但後來我親眼目睹了很多次。

下午我到達車站的時候,我正在整理我的住處,我聽到海灣里傳來一聲巨響。我們及時地跑到岸邊,看到對面有一隻巨大的動物從水裡跳出來,然後又撞倒了。它是黑白相間的,魚形的。但我知道那不是魚。

「那是老湯姆,兇手,」其中一個捕鯨者喬治向我喊道。他告訴我們外面有一隻鯨魚。

另一個捕鯨者大聲喊道:「HASO OO…RASO OO。」這是一個宣告即將捕鯨的呼聲。

「來吧,克蘭西。「到船上去,」喬治在我前面跑的時候說。我已經聽說喬治不喜歡一直等著,所以盡管我沒有穿好衣服,我還是追著他跑。

我們沒有停頓,跳進船里和其他捕鯨者一起向海灣駛去。我低頭看著水,看見老湯姆在船邊游泳,給我們指路。幾分鍾後,沒有了湯姆,於是喬治開始用槳打水,還有湯姆,盤旋著回到船上,帶領我們再次去打獵。

用望遠鏡我們可以看到一些事情正在發生。當我們走近時,我能看到一頭鯨魚被一群大約六名殺手襲擊。

「他們在干什麼?」我問喬治。

「嗯,這是團隊合作——那邊的殺手們把自己扔在鯨魚的洞上,阻止它呼吸。而其他人則阻止它跳水或逃往大海,「喬治告訴我,指著獵物。就在那一刻,最不尋常的事情發生了。兇手們開始在我們的船和鯨魚之間奔跑,就像一群興奮的狗一樣。

魚叉准備好了,船首的人瞄準了鯨魚。他放了它,魚叉擊中了現場。鯨魚受了重傷,不久就死了。不到一兩分鍾,它的屍體就被兇手迅速拖進了深海。男人們開始轉船回家。

「發生了什麼事?」我問。我們失去鯨魚了嗎?」

「哦,不,」傑克回答。我們明天回來把屍體帶來。它漂浮不到水面上大約24小時。「與此同時,老湯姆和其他人正在嘴唇和舌頭上吃得很好,」瑞德笑著補充說。

雖然老湯姆和其他兇手是兇猛的獵人,但他們從來沒有傷害過或攻擊過別人。事實上,他們保護了他們。有一天,我們在海灣狩獵期間,傑姆斯被洗去了船。

「人落水了!把船轉過來!」喬治大聲喊叫。

那天海上風浪很大,很難駕馭小船。海浪把傑姆斯帶得越來越遠。從傑姆斯的臉上,我可以看出他害怕被我們遺棄。突然我看到一條鯊魚。

「看,外面有一條鯊魚。」我尖叫。

「別擔心,老湯姆不會讓它靠近的,」瑞德答道。

花了半個小時才把船開回詹姆斯身邊,當我們走近他時,我看見詹姆斯被老湯姆緊緊地拽在水裡。我簡直不敢相信自己的眼睛。

當我們把傑姆斯拉回到船上時,有人喊道:「做得好,老湯姆」和「謝天謝地」。然後老湯姆離開,回到獵物,其他兇手仍在襲擊鯨魚。

⑶ 求人教版高三英語 第三單元INTEGRATING SKILLS課文翻譯 在線等

AUSTRALIA澳大利亞

Australia is as old as time. It was probably once connected to South

澳大利亞就如同時間一樣古老。它很可能曾經同南美洲

America, but the continents separated as the earth's plates moved. Having

相連,但隨著地球板塊的移動,這兩個大陸分離開了。由於

been separated from other continents for millions of years, Australia has many

同其他大陸分離了幾百萬年之久,澳大利亞有許多

plants and animals that cannot be found anywhere else in the world. One strange animal

世界上其他地方所沒有的動植物。有一種奇怪的動物

lays eggs, yet feeds its young on its milk. Kangaroos and koala bears give birth

會產卵,但又給幼崽哺乳。袋鼠和考拉熊生產的幼崽都

to very small and weak young. They are then carried in a pocket of folded skin

很小很瘦弱。它們生下來後就被裝在

on the mother's stomach for several months while they feed on the mother's milk

母親肚皮上折疊式的口袋中,它們要在這兒呆上幾個月,吮吸母乳,

and grow stronger.There are many kinds of birds in Australia, and

逐漸長壯。在澳大利亞還有很多種鸚鵡,

over 140 species of snakes, many of which are extremely dangerous.

以及140多種蛇,其中不少是非常危險的毒蛇。

Australia is the only country in the world which covers an entire continent.

澳大利亞是世界上惟一覆蓋整個大陸的國家。

From north to south the distance is 3,220 km and from east to west 4000 km.

從北到南的距離是3,220公里,從東到西為4000公里。

In area it is about the same size as the USA(without Alaska), which has more

就面積上而言,它大體上相當於美國(阿拉斯加除外),而美國的

than thirteen times as many people. Today about 85% of the population of 20
人口卻是澳大利亞人口的13倍還多。今天澳大利亞的2,000萬人口

million live in the six major cities around the coast. Two thirds of the country

中大約有85%都居住在沿海的六個大城市裡。這個國家有2/3的

is dry or desert.

地方氣候乾燥,或是沙漠。

Australia is a wealthy country. It proces metals, precious stones,

澳大利亞是一個相當富裕的國家。它出產金屬、寶石、

coal, grain, meat and wines, and has the biggest iron mines in the world.

煤、穀物、肉類和酒,而且還有世界上最大的鐵礦。

Australia has about one sixth of the world's sheep and proces almost one third

澳大利亞的綿羊約佔世界綿羊的1/6,羊毛產量幾乎佔世界產量

of its wool. Cattle are also kept, and about 15 million tons of wheat are grown

的1/3。澳大利亞還飼養牛,並且每年大約生產1,500萬噸小麥。

every year. Fruit and vegetables are grown in area where there is enough water.

水源充足的地區還種植水果和蔬菜。

A long fence runs for hundreds of kilometres across Australia. The purpose

有一條橫貫澳大利亞長達數百公里的柵欄,它是

of the fence is to keep out a type of wild dog called a「dingo」. Dingoes hunt at

用來阻止一種叫dingo的野狗的。這種野狗夜間

night and like to attack sheep. Farms in the middle of Australia are so large

出來獵食,喜歡襲擊羊群。澳大利亞中部的

that farmers use motor bikes or helicopters for the task of rounding up the sheep

農場很大,以致農場主要用摩托車或直升飛機來趕羊

or cattle.

或趕牛。

The climate is different depending on the area. The south has cool, wet

氣候隨地區的不同而有區別。南部地區的冬季涼爽而

winters and warm, dry summers. The north has warm, dry winters and hot,

濕潤,夏季則溫暖而乾燥。北部地區的冬季溫暖而乾燥,夏季則炎熱

wet summers. The center of Australia is hot and dry all the year round.

而潮濕。澳大利亞的中部則一年四季都炎熱而乾燥。因為這樣的

Because of such a climate, much of daily life happens outdoors. Australians

氣候條件,所以大部分的日常生活都是在戶外進行的。澳大利亞人

love sports and win world competitions in tennis, sailing and swimming. If you

喜歡體育運動,在網球、賽艇、游泳項目上經常在世界比賽中取勝。如果你

are asked to an Australian home, you will probably eat outside and cook meat

被邀請去澳大利亞人的家裡做客,你很可能會在戶外進餐,並在火上烤肉

or fish on an open fire. At weekends many Australians go walking and camping

或烤魚。周末的時候,許多澳大利亞人都到鄉村去散步或露營,

in the countryside, called the「bush」. For holidays, many people visit the

他們稱鄉村為「叢林地」。節假日里,許多人參觀澳大利亞

Great Barrier Reef off the northeast coast of Australia, which has more than 600 islands.

東北海岸的大堡礁,它是由600多個島嶼構成的。

囧Angel 希望對你有幫助哦

熱點內容
婚姻觀作文英語怎麼說 發布:2025-08-28 04:23:30 瀏覽:653
獅子的英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 04:20:52 瀏覽:310
讓它們的英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 04:14:36 瀏覽:924
吃飯了用英語怎麼說翻譯成中文 發布:2025-08-28 03:59:45 瀏覽:343
英語對事不對人怎麼翻譯呢 發布:2025-08-28 03:55:54 瀏覽:194
我們今天干什麼的英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 03:54:55 瀏覽:568
對你來說很難英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 03:53:12 瀏覽:859
公司發展不好英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 03:43:46 瀏覽:784
英語親愛的怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-28 03:35:53 瀏覽:745
食物鏈用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 03:35:17 瀏覽:133