研究生英語閱讀教程答案翻譯
創新大學英語綜合教程1的答案及翻譯如下:
Unit 1
1. 那是個正式的宴會,我照媽媽對我講的那樣穿著禮服去了。
Asit was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.
2. 他的女友勸他趁抽煙的壞習慣還未根深蒂固之前把它改掉。
Hisgirlfriend advised him to get out of/get rid ofhis bad habit of smoking before it took hold.
3. 他們預料到下幾個月電的需求量很大,決定增加生產。
Anticipating that the demand for electricitywill be high ring the next few months,they have decided to increase its proction.
4. 據說比爾因一再違反公司的安全規章而被解僱。
Itis said that Bill has been fired forcontinually violating the company』s safety rules. Bill is saidto have beenfired for continually violating the company』s safety rules.
5. 據報道地方政府已採取適當措施避免嚴重缺水的可能性。
Itis reported that the government has taken proper measures to avoid thepossibility ofa severe water shortage. The local government is reported to havetaken proper measures to avoid thepossibility of a severe water shortage.
Unit 2
1) 半個小時過去了,但末班車還沒來。 我們只好走回家。
Half an hour had gone by, but the last bushadn』t come yet. We had to walk home.
2) 瑪麗看上去對漢語考試很擔心,因為她還沒有背熟課文。
Mary seems to be very worried about theChinese exam because she hasn』t learned the texts by heart.
3) 既然籃球賽已被推遲,我們不妨去參觀博物館。
Since the basketball match has beenpostponed, we might as well visit the museum.
4) 個二次世界大戰期間他一直和父母住在澳大利亞。
Hestayed in Australia with his parents all the way through WWⅡ
5) 自 1985 年從南京大學畢業至今,可以說我與我的大學同學失去了聯系。
Since I graated from Nanjing Universityin 1985, I have kind of lost touch with my classmates.
Unit 3
1) 正如科學家所預言的那樣,全球污染成了人類面臨的最嚴重的問題之一。
As is predicted by scientists, globalpollution has become one of the most serious problems humans are faced with.
2) 謀求這些職位的競爭很激烈——今年的求職者是去年的五倍。
Competition for these jobs is very tough–we have five times as many applicants this year as we didlast year. There arefive times as many applicants this year as there were last year.
3) 正如事實表明的那樣,教育大綱應當符合國家的經濟發展計劃。
As the factsshow, ecational programs needto fit into the national plan for economical development.
4) 這輛汽車太費油,而且價錢幾乎是我想付的兩倍。
The car burns too much gas, andmoreover,the price is almost twice as much as I intend to pay.
5) 要了解一起重大的國際事件,我們首先需要考慮其歷史與政治背景。
To understand a great international event,we, first of all, need to consider the historical and political background toit.
Unit 4
1) 據報道,聯合國斡旋者制定出了他們希望雙方都能接受的方案。
It is reported that UN mediators haveworked out a plan which they hopewill beacceptable to both sides.
2) 多麗絲小心翼翼的在森林裡行走,害怕遭到大蛇的攻擊。
Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giantsnakes.
3) 地震、台風和其他自然災害無法防止,但可以採取行動保護生命財產安全。
Earthquakes, typhoons and other naturaldisaters cannot be prevented, but action can be taken to protect life andproperty.
4) 我買了新的一期我最喜歡的體育雜志就趕緊回家,急著想讀之自娛。
I bought a new issue of myfavorite sportsmagazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.
5) 海倫缺乏自信。我從未遇到過像他那樣沒有自信的人。
Helen lacks confidence. I』ve never knownanyone so unsure of herself.
Unit 5
1) 我不太清楚哪兒你能找到個好木工——你最好四處打聽打聽。
I』m not sure where you can find a goodcarpenter---you』d better ask around.
2) 他感到有點尷尬,趕緊清了清喉嚨,抬頭看著牆上的畫。
Feeling a little embarrassed, he quicklycleared histhroat and looked up at the painting on the wall.
3) 邁克爾去世了,留下三個兒子、兩個女兒和妻子伊麗莎白。
Michael was survived by three sons,twodaughters, and his wife Elizabeth.
4) 作為金融專家,威廉建議我們投資股票市場。
a financial expert, William As advised usto invest our money in the stockmarket.
5) 我們這些小零售商無法和超市在價格和銷售等方面競爭。
We small retailers can』t compete withsupermarkets in pricing and sales.
Unit 6
1. 在我上大學之前,祖父對我說的那幾句充滿智慧的話給我留下了深刻印象。
Before I went off to university, mygrandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.
2. 千萬別把我的傷勢告訴我父母,我會很感激你的。
Never tell my parents about my injuries andI』ll be very grateful to you (for it).
3. 我們有幾個同事在會上提出了改進工作環境的合理。
Atthe meeting some of our colleagues put forward sensible suggestionsaboutimproving our working environment.
4. 迫於工會壓力,資方同意給工人增加 10%的工資。
The management has/have agreed to grant theworkers a 10% pay rise in response to union pressure.
5. 女主人考慮得很周到,在我們到來之前把房子打掃得乾乾凈凈。
It was very thoughtful of the hostess togive the house a thorough cleaning before we arrived.
Unit 7
1) 當地一家公司承擔了此項工程,但工程沒完工就破產了。
A local business undertook the project butwent bankrupt before it was completed.
2) 我和你做筆交易—你替我洗車,我晚上把車借給你開。
Let』s make a deal—you wash my car, and I』lllet you use it tonight.
3) 我們到達那個我們本以為已毀於那次大地震的村莊時,卻發現它只受到輕微損失。
We got to the village which we thought musthave been wiped outin the severe earthquake, only to find it slightly damaged.
4) 我的花園即乾燥又背陰。在那樣的環境里,很少有植物能茁壯成長。
My garden is dry and shady—few plantsthrive in that condition.
5) 那位電影明星的死亡真相至今仍被謎團籠罩著。
Mystery still surrounds the exact truthbehind the film star』s death/exact circumstance of the film star』s death.
Unit 8
1) 沒有個人檔案,求職者很難指望受雇當老師。
Without his personal file, an applicant canhardly expect to get/ be employed as a teacher.
2) 有了足夠的冰,我們就能冰這些飲料了。
Withenough ice, we wouldbe able to chill the drinks.
3) 依我愚見, 閱讀是打發閑暇的最悅人方式。
my humble opinion, reading us In the mostpleasant way to spend one』s leisure.
4) 有人說,美國運動員邁克爾•菲爾普斯在 2008 北京奧運會上贏得 8 塊金牌簡 直是奇跡。
Some people said it was simply a miraclethat the American athlete Michael Phelps won eight gold medals at the 2008Beijing Olympic Games.
5) 洗衣機壞了,我們只能用手洗衣服了。
The washing machine has broken down, so wehave to wash our clothes by hand.
❷ 全新版大學英語閱讀教程2課文和翻譯,哥哥姐姐們幫幫忙吧。
全新版大學英語閱讀教程2課文和翻譯,哥哥姐姐們幫幫忙吧。
:wenku../view/7c065f1da8114431b90dd817.?st=1
已發
全新版大學英語綜合教程1和2的課文和翻譯
發你嘍,4410那個,把那個聽力也給你附上了,課文翻譯在每單元答案的後面!
急求!全新版大學英語閱讀教程(高階本)學生用書3的課文翻譯
寫郵箱,傳給你
全新版大學英語綜合教程2 課文翻譯
以下是翻譯。
中國式的學習風格
霍華德•加德納
1987年春,我和妻子埃倫帶著我們18個月的兒子本傑明在繁忙的中國東部城市南京住了一個月,同時考察中國幼兒園和小學的藝術教育情況。然而,我和埃倫獲得的有關中蓁教育觀念差異的最難忘的體驗並非來自課堂,而是來自我們在南京期間寓居的金陵飯店的大堂。
我們的房門鑰匙系在一塊標有房間號的大塑料板上。酒店鼓勵客人外出時留下鑰匙,可以交給服務員,也可以從一個槽口塞入鑰匙箱。由於口子狹小,你得留神將鑰匙放准位置才塞得進去。
本傑明愛拿著鑰匙走來走去,邊走邊用力搖晃著。他還喜歡試著把鑰匙往槽口裡塞。由於他還年幼,不太明白得把鑰匙放准位置才成,因此總塞不進去。本傑明一點也不在意。他從鑰匙聲響中得到的樂趣大概跟他偶爾把鑰匙成功地塞進槽口而獲得的樂趣一樣多。
我和埃倫都滿不在乎,任由本傑明拿著鑰匙在鑰匙的槽口鼓搗。他的探索行為似乎並無任何害處。但我很快就觀察到一個有趣的現象。飯店裡任何一個中國工作人員若在近旁,都會走過來看著本傑明,見他初試失敗,便都會試圖幫忙。他們會輕輕握緊本傑明的手,直接將它引向鑰匙的槽口,進行必要的重新定位,並幫他把鑰匙插入槽口。然後那位「老師」會有所期待地對著我和埃倫微笑,似乎等著我們說聲謝謝——偶爾他會微微皺眉,似乎覺得我倆沒有盡到當父母的責任。
我很快意識到,這件小事與我們在中國要做的工作直接相關:考察兒童早期教育 (尤其是藝術教育)的方式,揭示中國人對創造性活動的態度。因此,不久我就在與中國教育工作者討論時談起了鑰匙槽口一事。
兩種不同的學習方式
我的中國同行,除了少數幾個人外,對此事的態度與金陵飯店工作人員一樣。」既然大人知道怎麼把鑰匙塞進槽口——這是處理槽口一事的最終目的, 既然孩子還很年幼,還沒有靈巧到可以獨自完成要做的動作,讓他自己瞎折騰會有什麼好處呢?他很有可能會灰心喪氣發脾氣——這當然不是所希望的結果。為什麼不教他怎麼做呢?他會高興,他還能早些學會做這件事,進而去學做更復雜的事,如開門,或索要鑰匙——這兩件事到時候同樣可以 (也應該)示範給他看。
我倆頗為同情地聽著這一番道理,解釋道,首先,我們並不在意本傑明能不能把鑰匙塞進鑰匙的槽口。他玩得開心,而且在探索,這兩點才是我們真正看重的。但關鍵在於,在這個過程中,我們試圖讓本傑明懂得,一個人是能夠很好地自行解決問題的。這種自力更生的精神是美國中產階級最重要的一條育兒觀。如果我們向孩子演示該如何做某件事——把鑰匙塞進鑰匙的槽口也好,畫只雞或是彌補某種錯誤行為也好——那他就不太可能自行想方設法去完成這件事。從更廣泛的意義上說,他就不太可能—共如美國人那樣——將人生視為一系列的情境,在這些情境中,一個人必須學會獨立思考,學會獨立解決問題,進而學會發現需要創造性地加以解決的新問題。
把著手教
回想起來,當時我就清楚地意識到,這件事正是體現了問題的關鍵之所在——而且不僅僅是一種意義上的關鍵之所在。這件事表明了我們兩國在教育和藝術實踐上的重要差異。
那些善意的中國旁觀者前來幫助本傑明時,他們不是簡單地像我可能會做的那樣笨拙地或是猶猶豫豫地把他的手往下推。相反,他們極其熟練地、溫和地把他引向所要到達的確切方向。我逐漸認識到,這些中國人不是簡單地以一種陳舊的方式塑造、引導本傑明的行為:他們是在恪守中國傳統,把著手教,教得本傑明自己會愉快地要求再來斗次。
學習應通過不間斷的精心塑造與引導而得以實現,這一觀念同樣適用於藝術。我們觀看了孩子們在教室里學習藝術的情景,他們的嫻熟技藝令我們驚訝。年僅5、6歲的孩子就帶著成人的那種技巧與自信在畫花、畫魚和動物;9歲:10歲的小書法家寫出的作品滿可以在博物館展示。有一次去兩位小藝術家的家裡參觀,我們從孩子的父母處得知,他們每天練習數小時以完善他們的技藝。
創造力第一?
從對創造力的態度來說,優先次序似乎是顛倒了:西方的年輕人先是大膽創新,然後逐漸深諳傳統;而中國的年輕人則幾乎離不開傳統,但是,隨著時間的推移,他們同樣可能發展到具有創新的境界。
美國人的立場可以概括起來這么說,我們比中國人更重視創新和自立。我們兩種文化的差異也可以從我們各自所懷的憂慮中顯示出來。中國老師擔心,如果年輕人不及早掌握技藝,就有可能一輩子掌握不了;另一方面,他們並不同樣地急於促進創造力的發展。美國教育工作者則擔心,除非從一開始就發展創造力,不然創造力就有可能永不再現;而另一方面,技藝可於日後獲得。
但我並不想誇大其辭。無論在過去還是在當今,中國在科學、技術和藝術革新方面都展示了巨大的創造力。而西方的創新突破則有被誇大的危險。如果仔細審視任何一項創新,其對以往成就的依賴則都顯而易見(「站在巨人肩膀之上」的現象)。
然而,假定我這里所說的反差是成立的,而培養技藝與創造力兩者都是值得追求的目標,那麼重要的問題就在於:我們能否從中美兩個極端中尋求一種更好的教育方式,它或許能在創造力與基本技能這兩極之間獲得某種較好的平衡?
全新版大學英語視聽閱讀2課文翻譯 發郵箱278127232
發郵箱278127232???? 呢個系呢郵箱呀
哥哥姐姐 幫幫忙吧
怎麼像賈寶玉說給林妹妹聽的,還放心,那就是讓你放心唄,她可能會考慮接受你。
求全新版大學英語閱讀教程4(高階本)答案及課文翻譯,感激不盡~
我找遍網路和谷歌,只有第一版的,沒有第二版。給你個第一版的連結吧,你自己看看吧,我沒看過第一版,所以不知道。:wenku../view/e475fe100b4e767f5acfce3a.
全新版大學英語閱讀教程(通用本)5 課後答案
:./s?wd=%C8%AB%D0%C2%B0%E6%B4%F3%D1%A7%D3%A2%D3%EF%D4%C4%B6%C1%BD%CC%B3%CC%A3%A8%CD%A8%D3%C3%B1%BE%A3%A95+%BF%CE%BA%F3%B4%F0%B0%B8+
你看看
全新版大學英語綜合教程3課文翻譯
全新版大學英語綜合教程3_課文和翻譯
:doc88./p-796551243706.
全新版大學英語綜合教程1課文翻譯
已傳送、請查收
❸ 英語閱讀教程1 / 6~10單元的課文翻譯
22課。
熱病的英雄
「黃熱病!」恐懼籠罩著任何聽到這些字眼的人。二百年學者們想盡辦法阻專止
這種疾病,屬一年又一年成千上萬的人死於這種病.但是沒有人真正知道這種病是
怎麼開始的,也不知道應該怎麼應付他。
除了一個人,那就是查爾斯·芬利博士。1881年,他宣布,黃熱病是由一隻蚊
子引發的.直到這個理論在20年後被一小群勇敢的醫生和士兵們證明,沒有一個
人相信他。
1990年,在依然駐扎在古巴的西班牙和美國士兵染上黃熱病死後不久,一小組
由沃爾特里德醫生領導的軍醫被送到了古巴,以期望能做些什麼。這些醫生訪
問了生病戰士們所在的醫院.他們去到古巴家庭,檢查食物和水,看看這些人是
怎麼生活的.但是他們不明白為什麼有些人得了黃熱病,而與他們同住一屋的其
他人卻沒有。
沃爾特里德和他的助手去看望卡洛斯芬利,並聽取他的意見.芬利解釋說,「蚊
子在叮咬人的時候喝下了黃熱病人的血.然後他又去咬另一個健康的人,通過這
種方式將黃熱病傳染給健康的人。而接觸黃熱病人或者穿他們的衣服是不會被傳染的
❹ 《研究生英語閱讀教程》(基礎級)第三版課文譯文
2021新東方英語考研直通車劉琦基礎閱讀(英語一二)(高清視頻)網路網盤
鏈接:
若資源有問題歡迎追問~
❺ yan究生英語閱讀教程(第三版)教師用書或者課文翻譯和課後答案
要看到你在哪裡,如果它是一個比較大的城市,將能得到明天。如果第二個和第三個一線城市,它需要2-3天。
❻ 急求全新版大學英語第二版閱讀教程課文翻譯
第二版大學閱讀教程unit3和unit4的譯文
❼ 21世紀大學英語快速閱讀 第三版 第一冊 1-8單元 第一篇文章的翻譯。急求啊。
21 世紀大學英語讀寫教程(第一冊)課後翻譯答案 世紀大學英語讀寫教程(第一冊) Unit 1 湯姆是個非常好奇的男孩,他不僅對「是什麼」感興趣,而且也對「為什麼」和「怎麼 會」感興趣。 As a very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows. 據史密斯教授說,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 你最好把這本書放在你 15 歲兒子找不到的地方。 You』d better keep the book where your 15-year-old son can』t get his hands on it. 故事非常滑稽,比爾一邊讀一邊不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it. 成績優秀的學生未必比他們得分較低的同學在學習上花費更多的時間。 High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates. 你是怎樣設法說服這些學生修讀快速閱讀課的? How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 Working hard is important, but knowing how to make the most of one』s abilities counts for much more. 她要求學生獨立思考,而不是告訴他們該思考什麼。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. Unit 2 在談及美國英語和英國英語的差別時,他說:「美國和英國畢竟是兩個不同的國 家。」 Referring to the differences between American English and British English, he said, 「The United States and Britain are, after all, two different countries.」 史密斯教授鼓勵他的學生獨立思考。他常說:「即使你們對我提出質疑或者完全不 同意我的看法,我也同樣高興。」 Prof. Smith encourages his students to think for themselves. 「I am just as happy,」 he often says, 「even if you challenge me or completely disagree with me.」 我們請他參加我們關於流行音樂的談話,但他一參加進來就引入一個新的話題, 談起了上周的 NBA 決賽。 We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 司機應對這次事故負責。他的車撞倒了一棵樹和一個騎車的人。 The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 自我們的收音機停止生產後,我們已轉產行動電話。 Since our proction of radios came to a halt, we have switched to the proction of mobile phones. 我們最初的計劃是在北京瀏覽長城、故宮、頤和園等著名景點。 Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 學好一門外語絕非易事。盡管我已學了幾年英語,我仍然不能有效地用這種語言 表達思想。 It』s no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can』t express myself effectively in the language. 我希望你不僅僅是同意或不同意我的想法,我需要你給我提忠告、出主意等。 I don』t want you to simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on. Unit 3 據我所知,他們必須做的只是來見他們撫養的孩子,並填寫一份表格。 As far as I know, all they have to do is to come and see the child they want to bring up and fill up a form. 隨著他對世事的了解越來越多,他終於厭倦了對名利的追求。 As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth. 小女孩的歌聲給老人帶來了歡樂,幫助他忍受住種種生活的艱辛。 The little girl』s songs brought sunshine to the old man and helped him bear the hardships of life. 人們紛紛前來向他們祝賀又一座黃浦江大橋的勝利建成。 People came one after another to congratulate them on the successful building of another big bridge over the Huangpu River. 這個 10 歲的男孩小提琴拉得如此嫻熟,在場的人都驚嘆不已。 All the people present were amazed that the 10-year-old boy was playing the violin so skillfully. 車禍之後,史蒂威重新評價了自己的人生目標,決定更多地注意外部世界。 After the car accident, Stevie reevaluated his goals in life and decided to pay more attention to the world outside. 母親即使做夢也沒想到她的兒子會成為一名世界著名的鋼琴家。 Even in her wildest dreams, Mother could never have imagined that her son would become a world-famous pianist. 當聽到他們的老師已擺脫了死亡的陰影時,學生們都大聲歡呼起來。 The students broke into loud cheers when they heard that their teacher had fought back from the shadow of death. Unit 4 祖母體弱多病,她卻承擔起了家裡的所有家務。 Sickly and weak as Grandma is, she has taken on all the housework in the family. 唱片公司從未對任何歌手這樣滿意過。對他們來說,史蒂威·旺達確實是個難得的 人才。 The recording company had never been so pleased with any singer. For them, Stevie Wonder was a real find. 他們住的地方沒有自來水,也沒有煤氣和電這類生活上的便利設備。 They had no running water where they lived. Nor did they have any conveniences of life such as gas and electricity. 6 年過去了,接著 7 年、8 年過去了,那位法國藝術家仍杳無音訊。看來他肯定 已離開這個國家去了唯有上帝知道的什麼地方。 Six years passed, then seven and eight, and nothing was heard of that French artist. It seemed certain that he had left the country for only God knows where. 那年夏天他病得很厲害,但秋天他剛感到好些了,便又重新開始寫作,並在兩個 月內完成了他的最後一部小說。 He was very ill that summer, but as soon as he felt better in the fall, he resumed his writing and finished his last novel in two months. 在堅強意志的推動下,亞歷克斯終於完成了他所承擔的任務。 Driven by a strong will, Alex finally fulfilled the task he had undertaken. 在醫生和護士們的幫助下,那位病人恢復得很快,幾星期後便再一次站起來了。 With the help of the doctor and the nurses, the patient recovered quickly and in a few weeks was able to stand on his feet once more. 望著老人那張滿是皺紋的臉真叫人難過, 因為它說明了老人一輩子所經歷的一切。 It was really sad to watch the old man』s wrinkled face, which spoke of all that he had borne/enred in his life. Unit 5 他們是瑪麗的兒子羅伯特和勞倫斯,一個起的是她父親的名字,另一個是她祖父 的名字。 They are Mary』s sons Robert and Lawrence. One is named after her father, the other is named after her grandfather. 他對已有的一切還不滿足。他從來不懂「知足常樂」,真遺憾。 He is not content with what he has already got. What a pity he never understands that happiness lies in contentment. 她參與課堂活動非常積極。我相信她將來可以成為一名好教師。 She is very active in classroom activities. I am sure that she will make a good teacher. 你也許有不同看法,但我不喜歡勸酒,尤其是在宴會上更是如此。 You may have different opinions about it, but I hate the idea of urging people to drink, especially at a dinner party. 我們准備在一些枝節問題上對他們作些讓步,但決不在重大的原則問題上與他們 妥協。 We are prepared to give way a little to them on minor problems, but we will never compromise with them on major questions of principle. 整整一年中羅伯特通常得不到多少運動, 而他的妻子瑪麗卻大部分時間一直站著。 這就是為什麼他們不可能或至少很難找到一個喜歡的地方去休假的原因。 Robert didn』t usually get much exercise ring the year, while his wife Mary was on her feet most of the time. That was why it was impossible or difficult at least, for them to choose a place they both liked for their holiday. 戴維是個自視甚高的青年作家。他認為他的寫作風格是獨特的、高雅的。但遺憾 的是,情況並非如此。 David is a young writer with a high opinion of himself. He thinks that his writing style is unique and refined. But unfortunately, that is not the case. 我想說的只是,作為個人我們享有很多不同的權利,但卻無權做任何對社會有害 的事。 All I want to say is that as indivials we enjoy many different rights but we have no right to do anything harmful to society. Unit 6 問題在於人們如何看待那些專心追求知識的學生。 The problem lies in how people look at those students dedicated to the pursuit of knowledge. 我國政府已決定向教育投入比過去多得多的錢。 Our government has decided to put a lot more money into ecation than before. 我們得培養更多一流的工程師參與同日本的技術競爭。 We have to train more first-class engineers to compete in the technology race with Japan. 求知好學和勤奮用功的學生應受到表揚並被樹立為其他學生的榜樣。 The intellectually curious and hard-working students should be praised and held up as examples to other students. 知道我們消除排斥知識的現象,我們才有希望保持世界級強國的地位。 Not until we do away with our anti-intellectualism do we stand a chance to remain a world-class power. 我們必須使自己適應時代的要求,否則我們就會落後於世界上其他工業國家。 We must adapt ourselves to the demands of our times, otherwise we』ll fall behind the other instrialized nations of the world. 其他孩子在踢足球,而他們的兒子卻在學英語,做父母的為此感到驕傲。 The parents are proud of their son who is studying English while the other children are playing football. 你真的期望不花費更多的時間學習就能提高你的英語水平? Do you really expect to improve your English without spending more time studying it? Unit 7 史密斯先生被認為是一位十分開明的人,除了別的之外,他還認為在法律面前人 人平等。 Mr. Smith was viewed as a very liberal person who believed, among other things, that all men were equal under the law. 他獲獎並非偶然;他的成功來自艱苦的訓練。 It is not by chance that he won the prize; his success comes from his hard training. 老師跟白人孩子們談了很多,試圖使他們相信人人生而平等,但在最初幾個星期 里,似乎沒有多少效果。 The teacher talked a lot with the white kids, trying to convince them that all men are created equal, but nothing much came of it in the first few weeks. 因為我剛來到這所學校,所以有一段時間我感到孤獨,也沒有朋友。 As I was a newcomer to that school, I felt lonely and friendless for a time. 偉明日復一日堅持與威爾遜夫人進行交談,他的英語口語變得越來越流利,越來 越自然。 Day after day Wei Ming kept talking with Mrs. Wilson, and his oral English became more and more fluent and natural. 盡管在最初那幾個星期一些孩子對我很不客氣,一個白人小姑娘卻特別友好。 Whereas some of the kids were quite nasty ring those first few weeks, a little white girl was especially friendly to me. 我後來才知道那位看起來又老又滿臉皺紋的人才 45 歲左右。 I later came to know that the man who looked old and wrinkled was only about 45. 大學畢業之後不久,他便證明自己是一個稱職而負責的英語教師。 After graating from university, he soon established himself as a qualified and responsible teacher of English. Unit 8 沒有一個科學家確切地知道信息高速公路將在未來十年中把我們帶往何處。 No scientist knows exactly where the information highway will lead us in the decade ahead. 至關重要的是,發達國家和發展中國家應通過更多的交流增進相互間的理解和尊 重。 It is crucial that developed countries and developing countries increase mutual understanding and mutual respect through more communication. 從一開始,大眾傳媒就對這部關於個人電腦的專著給予了特別的關注。 From the very beginning, the mass media paid particular attention to this treatise on the personal computer. 我的侄子以為日文跟中文在很多方面相似,很容易學,但結果並不是那樣。 My nephew had thought that Japanese, which is similar to Chinese in many ways, was easy to learn, but it didn』t turn out that way. 你本應該知道得更多些。大學教授講課的方式並不只限於告訴學生基本事實,他 還激發討論和爭論。 You should have known better. The way a college professor teaches is not confined only to telling his students the basic facts. He or she also stimulates discussions and debates. 原來估計這項工程將費時五年。但由於工人和工程師們的創造性勞動,工程大大 提前完成了。 It was originally estimated that the project would take 5 years. But because of the creativity of the workers as well as the engineers, it was finished well ahead of schele. 構思和寫作自傳花費了那位美國作家三年多的時間,其間他遇到了許多無法想像 的困難。 The process of thinking about and writing his autobiography took the American writer more than three years, ring which he ran into many unimaginable difficulties. 醫生們不能肯定他患了什麼病,這就是他已決定提前退休的原因。 The doctors aren』t sure what illness he is suffering from. That』s why he has decided to retire ahead of schele.
❽ 新世紀大學英語閱讀教程第四冊第五單元beyond babies和第六單元 翻譯
Unit5 Beyond Babies
不要孩子
By Stefan Theil
在雅典市中心繁華的柯諾那基廣場的時尚的初音島咖啡店裡,三十多歲或四十齣頭的希臘語專業人員沉浸在冰卡布奇諾咖啡里,過奢侈的生活。
他們最喜歡談論的話題是,當然,關系:男子不願承諾,女性的獨立,何時有孩子,或者說,逐漸是否有他們所有。「隨著時間的推移,我有一個孩子的機會越來越小,37歲的行政助理美聯社新聞社說。「但我不會只是因為要一個孩子而嫁給任何人。」
Unite5助記原文
Mandela was agenerous,easy-goingandwarm-heartedperson. He was nevermeanwith his time.
He was a blacklawyer, who offeredguidanceto poor black people on theirlegalproblems.
The time when Elias, who was a poor black worker, first metNelson Mandelawas a very difficult period of his life.
助記譯文
曼德拉是一位慷慨、隨和又有愛心的人。他從不吝嗇自己的時間。他還是一位黑人律師,經常給貧窮的黑人提供一些法律問題上的指導。當伊萊亞斯,一位貧窮的黑人工人,第一位見到曼德拉的時候正是他生活中一段十分艱難的時期。