高中英語閱讀帶中文翻譯
英語作為世界上使用最廣泛的語言之一,在交流和獲得各種信息方面起著舉足輕重的作用。下面是我帶來的高中英語 文章 帶翻譯,歡迎閱讀!
高中英語文章帶翻譯1
Helping the Remote Village 援助山村
A year ago, the famous astronaut received an invitation by airmail from a remote village. Intending to sniff some fresh air, he and his interpreter paid a fortnight visit there. It was a privilege for them to be there, but they were shocked by what they saw. The tracks were muddy. The river was drying up. Most villagers only possessed onebroom, a few tins and several jars and their rectangular grass huts with round angles were surrounded by weeds. Besides, their school had no roof and platform, and the students had no concept of clicking a computer at all. They were badly in need.
Soon, the astronaut made a generous voluntary donation to the village. There were textbooks for students, sewing machines for tailors and tractors for farmers. His distribution catalogue also included operating a clinic and a trunklibrary, as well as giving weekly lessons to teach relevant farming knowledge like how to dry out seeds or raise oxen. He himself not only helped do some paperwork but also purchased grills for boys to toast potatoes and combs for girls who were dying to get one. The other day, he heard from the villagers again inviting him to participate in the donationanniversary. For political and security reasons, he couldn’t adjust his outgoing arrangement-otherwise he would go. But his deeds were remembered forever.
一年前,那位著名的宇航員收到一份由一個偏遠村莊通過航空郵件寄來的邀請。因為想要呼吸一下新鮮空氣,他和翻譯到那兒做了一次兩周的訪問。當地之行使他們倍感榮幸,但卻震驚於所見所聞。泥濘的道路、河流乾枯,大部分的村民擁有的財產只不過是一隻掃帚、幾個瓶瓶罐罐而已,圓角的矩形草屋四周長滿了雜草,學校也沒有屋頂和講台,學生們更對點擊操作電腦毫無概念。他們生活確實相當困難。
很快,宇航員就向村莊做了慷慨的自願捐贈。捐贈品中有給學生的課本,給裁縫的縫紉機,還有給農民的 拖拉機 。捐贈金的分配目錄中還包括一間診所和一間書箱圖書館的運作,並有傳授像怎麼使種子干透,或者怎麼養牛這種相關農業知識的每周課程。他自己不僅親自幫助做一些文書工作,還給男孩子們購買了烤馬鈴薯的烤架、給渴望得到梳子的女孩子們買了梳子。前幾天,他又收到了村民們邀請他參加捐贈周年會的來信。出於政治和安全原因,他無法調整外出時間安排,否則他就會去了。不過他所做的一切村民們都永遠記得。
高中英語文章帶翻譯2
Immigrate to America 移民美國
Attracted by the boom in America, my nephew teamed up with a Korean to illegally cross the Bearing Strait in theArctic to America. To avoid the Customs’ punishment, they hid in a small ferry called the North Pole Seagull, sitting back to back without sleeping, showering and shaving for 3 days, and had no chance to mourn their lost luggage when landing. The hardship of this crossingwas apparent.
At first, he made a living by means of raising cattle and then was hired in aircraft instries. He lived in a Catholic district. Taking ina small percentage of Pakistani immigrants, the majority of the residents were from Italy and Denmark, who all kept up their customs and cultures. Different blocks here were distinctly marked out and indicated from the racial angle. It was unfair and needed reforming. But with nowhere else to go, my nephew lived on and managed to make a life for himself.
My nephew’s fortune came when he bravely helped a conctor brake a ream to stop it from slipping out of the rails. The man waselected vice chairman of the Socialist Party later. It occurred to my nephew that he could grasp this opportunity to ask for his help. The man who was thankful helped him apply to the civil authority for the right to live in America by inserting his brave deed into his documents. Unlike a great many other applicants, his application was approved by the Federal Justice Ministry. Before long, he started his own bakery and lived a better life.
因為受到美國繁榮的吸引,我的侄子與一名韓國人合作,從北極的白令海峽偷渡到美國。為了避開海關的懲處,他們躲在一艘叫“北極海鷗”的渡輪里,背靠背坐著,整整3天沒有睡覺、洗澡和刮鬍子,上岸的時候也沒有機會心痛他們丟失的行李,這次橫渡的艱辛是顯而易見的。
起初,他藉助 飼養 牲畜謀生,後來受雇於飛機製造工業。他住的地方是一個天主教區,除了包括一小部分(百分比)的巴基斯坦移民,大部分的居民都來自於義大利和丹麥,他們都保持著自己的風俗和 文化 ,使這里的街區都從種族的角度清楚地劃出界線,明確標示。這很不公平,極需改革,但我的侄子沒別的地方可去,只好繼續居住下去,想法設法開始新的生活。
我侄子的好運在他勇敢地幫助一名列車員剎停一列電車以防止其滑出軌道時到來了。那個人後來被選為社會黨的副主席,我侄子就想到應該抓住機會請求他的幫助。這個人充滿感激,立即把我侄子的勇敢 事跡 插入到申請文件中,幫助我侄子向美國國內政權當局申請美國居住權。不像別的許多申請人,我侄子的申請很快被聯邦司法部批准了。不久,他就開了自己的麵包店,過上了稍好一點的生活。
高中英語文章帶翻譯3
Strange Patent Applications 奇怪的專利申請
I set about working in the current Patent Office after resigning from the court personnel. Competent and dynamic, I never feel passive while diving into the identifications of whether applications are valid and practical according to the new version of thecriteria.
從法院人事部辭職後,我開始在現在的專利局工作。我工作起來既稱職又有活力,在投身於根據新版的申請標准鑒定專利申請,以防他們無效或不實用時,我從未感覺到消極沒勁。
With the expectation of distinguishing their own importance, some people leave the beaten track and file strange procts with usnow and then, for example, lantern that can be attached on your forehead, cubic walnuts, refrigerator made of straw and glue, perfumethat nobody can bear to smell, and so on.
為了顯示與眾不同,時不時就有人違反常規,向我們提交一些奇怪的產品申請,例如固定在前額的信號燈、立方體的胡桃、用稻草和膠水製作的冰箱、沒人能受得了的香水等
Once, a man made a triangle helicopter out of stainless wires and string. He called us up and merrily claimed it was stable andconvenient to use, and never out of order. I asked him to hang on, but this innocent man just rang off and set out to fly from his courtyard. I dialed his number in the directory trying to ring him back, but never got through.
有一次,有個人用不銹鋼絲和繩子製作了一架三角形的直升飛機。他致電給我們,高興地聲稱其確實牢固,而且方便使用,從不發生故障。我請他稍等,但這個天真的人掛了電話就開始從院子里起飛。我撥打他在電話簿上的號碼試圖回電給他,卻無法接通。
Merciful God blessing, an abrupt freezing rainfall made his powder wet. Luckily, the trouble was without any extension except that he crashed into a greengrocer’s making all the ripe fruits become messy jam. When people seized this crazy man with caution and sobered him by tapping his face, he complained about the bad weather instead of associating his failure with his unscientific design.
仁慈的上帝保佑,一場突然降臨的凍雨打濕了他的火葯,使他造成的麻煩沒有擴大,只是撞入一間水果店,把所有成熟的水果都壓成一塌糊塗的果醬。當人們小心地抓住這個失去理智的人,輕輕拍打他的臉使他清醒過來時,他還在抱怨糟糕的壞天氣,卻沒有將他的失敗與他不科學的設計聯系起來。
高中英語文章帶翻譯4
A Sly Murder 一宗狡猾的謀殺案
When giving a lecture about the significance of punctuation, the academic professor was interrupted andarrested by the police for murdering his wife, a receptionist of a kindergarten. The police found some photos he deleted from their e-album showing that they used to have a gay life. But, fed up with her wrinkled face, he murdered her instead of divorcing her to avoid fortune division. He cut up a kind of seashell with a sharpened knife, and hammered it into powder on a skateboard, and made at most one gram, which was enough to accelerate one’s pulse until he or she dies. This kind of poison can date back to 10,000 BC when people rubbed it on spears to kill beasts. The professor mixed the poison with onion, watermelon and yogurt for his wife. Howling and scratching her chest, she felt dizzy and died soon.
那位學院的教授在發表關於標點符號重要意義的演講時被警察打斷了,他因謀殺自己的妻子——一位幼兒園的接待員——而被逮捕。警察找到了一些被他從電子相冊里刪除的照片,照片表明,他們曾經有過快樂的生活,但是,因為厭煩了妻子起皺的臉,他殺死她而不是和她離婚以避免離婚時的財產分割。他用一把磨利的小刀切碎一種貝殼,然後在滑板上錘打成粉末,最多1克就足以加速人的脈搏直到其死亡。這種毒葯可以追溯到公元前10,000年,當時它就被塗抹在長予上殺死野獸。教授把這種毒葯混合在洋蔥、西瓜和酸奶里給他的妻子,後者叫喊、抓撓胸口、頭暈目眩,很快就死了。
After tentative examination, the police assumed she died of heart disease. But systematic botanical analyses showed that the watermelon spit on the messy mat and the quilt was poisonous. Regardless of exhaustion and starvation, the acute and skilful policemen used radioactive equipment to make sure the category of the poison. Primitive and not ample as their alternative equipment was, they got perfect accuracy somehow.
在初步檢查之後,警察設想她是死於心臟病。但是系統的植物學分析卻表明,吐在凌亂的席子和被子上的西瓜有毒。敏銳而又技術嫻熟的警察不顧疲勞和飢餓,用放射性的設備確定了毒素的種類。盡管可供選擇的設備原始,且數量不足,他們還是設法取得了完美的准確度。
People applauded the police and the woman’s family can look ahead with relief now.
人們都為警察歡呼鼓掌,而那位女人的家人現在也可以帶著欣慰為將來打算了。
⑵ 高中英語閱讀全文翻譯
你好
Napoleon, as a character in Tolstoy』s War and Peace, is more than once described as having 「fat little hands.」
拿破崙,這一托爾斯泰筆下著作《戰爭與和平》中的角色,不只是像曾經描述過的那樣「有一雙肥肥的小手」
附:character character ['kæriktə]
n. 個性, 品質; 字元; 人物; 名譽; 地位
adj. [劇](角色)代表某一特性的
這里做「角色」之意
Nor does he 「sit well of firmly on the horse.」
他也不是「在馬背上牢固地坐好。」
附:firmly adv. 堅固地; 堅定地; 穩固地; 堅決
He is said to be 「undersized,」 with 「short legs」 and a 「round stomach」.
據說他「身材矮小」,有一雙「短腿」和一個「圓圓的肚子」。
附:undersized adj. 較一般為小的, 不夠大的;尺寸不足的
round adj. 圓的, 圓形的; 豐滿的, 圓胖的; 球形的; 巨大的
The issue here is not the accuracy of Tolstoy』s description ---- it seems not that far off from historical accounts ---- but his choice of facts: other things that could be said of the mane are not said.
這篇文章在這里並非是對托爾斯泰描述的糾正(意譯)--它(應指托老的《戰爭與和平》)看起來和歷史紀錄相差並不遙遠--但他(托老)對於事實的選擇:其他的事情(如)關於鬃毛的本可以提及則沒有被提及。<你確定不是Mane,若這樣則可能是個人名>
附:accuracy n. 正確; 准確; 精確性
far off (時間、地點等)遙遠的
mane n. (馬的)鬃毛
We are meant to understand the difference of a warring commander in the body of a fat little Frenchman.
我們在這里(即指這篇文章)應該了解在這個矮胖的法國人身體中的那個交戰司令的不同之處。
附:be meant to do 應做; 照道理(照規矩)應該;為了
例句:You are not meant to do that .
你不該做那個。
What he meant to do with it, and whether he were mad?
他到底打算怎麼辦,是不是瘋了?
warring adj. 敵對的; 交戰的
Tolstoy』s Napoleon could be any man wandering in the streets and putting a little of powdered tobacco up his nose ---- and that is the point.
今天的拿破崙可以是任何一個在街上閑逛並(點燃煙斗里的)一小撮煙草粉抽起來的人(意譯)--而那就是關鍵所在。
附:wander v. 漫步, 迷路, 徘徊; 漫遊
powdered tobacco 煙草粉
It is a way the novelist uses to show the moral nature of a character.
這是小說家用來展示書中角色之道德品質的一種方法。
附:novelist n. 小說家
moral nature 理性, 道德品質
And it turns out that, as Tolstoy has it, Napoleon is a crazy man.
而結果證明,正如托老所述,拿破崙是個瘋子。
附:turn out vt. 翻轉, 生產, 關閉, 出動, 證明是
例句:
A vast crowd turned out to watch the match.
大群的觀眾到場觀看比賽。
If the day turns out wet we may have to change our plans.
萬一下雨的話,我們也許得改變計劃。
The party turned out to be very successful.
晚會結果開得很成功。
In a scene in Book Three of War and Peace, the wars having reached the critical year of 1812, Napoleon receives a representative from the Tsar(沙皇), who has come with peace terms.
在《戰爭與和平》第三本書的一個場景中,戰爭已經進行到了至關重要的1812年,拿破崙接待了一位來自沙皇帶著和平條件的代表。
附:scene n. 一場; 場面; 一個鏡頭; 事件
critical adj. 批評的, 危險的, 決定性的; 臨界的
receive v. 收到, 接到; 接待, 歡迎; 得到, 遭受, 受到; 接受, 接納; 收到; 接收; 得到; 會客, 接待
representative n. 代表, 典型, 眾議員
peace terms 和平條件
Napoleon is very angry: doesn』t he have more army? He, not the Tsar, is the one to make the terms.
拿破崙非常憤怒:(但)他(拿破崙)還有更多的軍隊嗎?他,而不是沙皇,才更應該做出和平談判(小意譯)
He will destroy all of Europe if this army is stopped.
如果這支軍隊停止了那他會摧毀整個歐洲。
「That is what you will have gained by engaging me in the war!」 he shouts.
「那將是你通過把我捲入戰爭所得到的!」他(拿破崙)怒吼到。
附:gain v. 得到; 使得到; 獲得, 贏得; 增加, 增添; 獲利, 賺錢; 取得進展; 得益; 得到改善
engage v. 使忙碌; 預定; 僱傭; 答應; 交戰; 從事
shout v. 高呼; 嚷著說出; 大聲說出; 叫喊得使...; 呼喊, 喊叫; 大聲說; 叫嚷; 大聲叫
And then, Tolstoy writes, Napoleon 「walked silently several times up and down the room, his fat shoulders moving quickly」.
那時,托爾斯泰寫到,「(他)在房間內來來回回安靜地走了數次,(伴隨著)他的肩膀快速的移動。」
附:up and down 來回地; 到處來回地; 到處
Still later, after reviewing his army amid cheering crowds, Napoleon invites the shaken Russian to dinner.
後來,在拿破崙檢閱過他那在歡呼的人群中(經過)的軍隊後,拿破崙邀請了那顫抖(估計被嚇的)俄國人參加晚宴。
附:amid prep. 在...之間; 被...包圍; 在...之中
例句:
He sat down amid deafening applause.
他在震耳欲聾的掌聲中就坐。
I stood amid a sea of corn.
我站在茫茫一片莊稼之中。
He drank off a glass of beer amid their cheers.
在他們的歡呼聲中,他把杯子里的啤酒一飲而盡。
「He raise his hand to the Russian』s…face,」 Tolstoy writes, and 「taking him by the ear pulled it gently….」
「他(拿破崙)將手舉到了那俄國人的臉上」托老寫到,然後「輕輕地拉他(俄國人)的耳朵」
To have one』s ear pulled by the Emperor was considered the greatest honor and mark of favor at the French court.
一個人的耳朵若能夠被皇帝輕輕拉一下,那是在法式奉承中被認為是最高榮譽的。
附:court n. 法院, 奉承, 庭院(我感覺在這里總不能做「法庭」講吧)
「Well, well, why don』t you say anything?」 said he, as if it was ridiculous in his presence to respect any one but himself, Napoleon.
「好,好,你為何不說話」他(拿破崙)說到,好像在他面前而不尊敬他拿破崙是很荒謬的。
附:ridiculous adj. 荒謬的, 可笑的
Tolstoy did his research, but the composition is his own.
托爾斯泰作了研究,但作品是他自己的。
composition n. 寫作; 作品; 作曲; 作文
希望你仍能滿意
⑶ 高中英語小短文帶翻譯3篇
英語作為一種重要的對外交流工具在我們現實生活和工作中佔有很重要的地位,而英語閱讀又在英語學習中起著至關重要的作用。我精心收集了高中英語小短文帶翻譯,供大家欣賞學習!
高中英語小短文帶翻譯篇1
As a human being, one can hardly do without a friend, for life without friends will be a lonely voyage in the vast dark sea or one in the barren desert. Traly, a friend gives out light and warmth like a lamp. For this reason, I have always felt it a blessing if a friend comes to console me in my sadness, cheer me up in my low spirits, or heartedly share with me my happiness. It is wonderful, too, to feel that someone is standing by me and ready to provide help and encouragement in my pursuit of a noble and glorious cause.
For millions of years, people have heaped beautiful verses and essays upon friendship. Yet, they, too, have mercilessly accused false friendship, for there are always some mean characters who approach you and act as dear friends when you are wealthy or influential, but desert or even betray you the instant you come down in the world or are entrapped by unfortunate things. Therefore, people all attach great importance to the recognition of true friendship. And a faithful friend is considered even more precious than a priceless pearl or a precious stone. The old saying A friend in need is a friend indeed has become the teaching and standard for true friends.
Still, it is natural that different people observe different principles in making friends. Some view it important to make friends with whom they may share similar interests or hobbies with. Others are liable to befriend VIPs so as to gain some favors or privileges. And I am of those who think very little of similarity or position or power. So long as a person has a heart of gold, being warm-hearted, selfless, honest, open-minded, but not brutal, cold, shortsighted nor narrow~minded, I am willing to make friends with him or her, give my e support and help, and remain faithful to him or her all my life.
作為一個普通人,一個人幾乎不能沒有朋友,沒有朋友的生活將是一個孤獨的航行在黑暗大海或在貧瘠的沙漠之一。交一個朋友發出的光和溫暖像一盞燈。出於這個原因,我一直覺得祝福如果有朋友來安慰我在我悲傷,讓我高興起來在我情緒低落,或深情地與我分享我的快樂。它是美好的,也覺得有人站在我,准備好提供幫助和鼓勵在我追求一種高尚而光榮的事業。
數百萬年來,人們堆美麗的詩和散文在友誼。然而,他們也無情地指責假友誼,總是有一些代表人物接近你,作為朋友們當你有錢或者有影響力,但沙漠甚至背叛你落魄的即時或夾了不幸的事情。因此,人們都重視承認真正的友誼。和一個忠實的朋友是更珍貴無價的珍珠或寶石。俗話說一個朋友在需要的是一個朋友確實已成為教學和標準的真正的朋友。
不過,很自然的,不同的人觀察不同的原則結交朋友。一些人認為交朋友很重要他們可能分享相似的興趣或愛好。其他人則容易交友貴賓,以獲得一些支持和特權。和那些認為我很少相似或地位或權力。只要一個人有一顆金子般的心,熱心的,無私的,誠實的,開放的,但不是殘酷的,冷,目光短淺的也不是心胸狹窄~,我願意和他或她做朋友,給我的支持和幫助,並保持忠實於他或她所有我的生活。
高中英語小短文帶翻譯篇2
Yesterday my mother asked me a question, which makes me a Joji monk - scratching their heads. She asked what I want New Year‘s Day gift, I said: I want to eat a lot of good food. Mom heard shook his head and says: I did not that necessary, you change one. I said: I want to go out Play. my mother said: I do not have time, and so have time to talk. Then I also mentioned several wishes, mother did not agree. Toss this one night, thought of going to school the next day but also had to stop there either. So I harbored an uneasy feeling to sleep.
Today, math teacher took a card into the classroom, I think: Who is it? Who will do it good luck card before? Read to the teacher suddenly pondered: Baby Zhang Qi won to your greeting cards. I was very surprised, I thought of classmates were just not thought of himself, I harbored doubts take over the card carefully and remembered feelings above the words Happy Baby Zhang Qi children a happy festival! in the new year to study progress. Your father, mother. Although only a short sentence I read a long time, when I really feel blessed, there is such love my mom and dad, and I‘m proud to have such parents. What I would like to precious a gift than this do? Here, I sincerely thank my parents, thank them for sending me such a simple and valuable gift.
昨天我媽媽問我一個問題,這讓我和尚——摸不著頭腦。她問我想要什麼新年禮物,我說:我要吃很多好的食物。媽媽聽到搖了搖頭,說:我覺得沒有必要,你可以換一個。我說:我想出去玩。我媽媽說:我沒有時間,所以沒有時間說話。然後我還提到幾個願望,母親不同意。這一天晚上,想到第二天去學校但也不得不停止。所以我擁有一種不安的感覺入睡。
今天,數學老師進教室拿出一張卡片,我想:是誰?誰會祝你好運卡嗎?張琪讀給老師突然思考:寶寶贏得你的賀卡。我非常驚訝,我以為同學只是沒有想到自己,我存在懷疑接管上面的牌和記憶的感情的話張琪快樂寶貝兒童節日快樂!在新的一年裡學習進步。你爸爸,媽媽。雖然只有一個簡短的句子我讀很長時間,當我真正感到幸福,有愛我的爸爸媽媽,我有這樣的父母感到自豪。我想比這個珍貴的禮物嗎?在這里,我真誠地感謝我的父母,感謝他們把我這樣一個簡單的和有價值的禮物。
高中英語小短文帶翻譯篇3
Everyone all has each others direction and purposein the life. When we onsider our purpose and place in life. Many people all would harbor grand desires to improve and change their respective community and countries. (But i am an exception hehe)).In other words.. success just likes depends on the small tools, or pieces, which keep structures from tumbling. Just as screws are the small yet essential objects that strengthen and sustain, we should strive for the society to live and work within. Without our earnest efforts, communities couldn't be so securely maintained.
Human society is vast and seems boundless, it also important to be modest. Regardless of how great own achievements maybe, one is still only a single screw in the large machinery. But if you must be a screw, be a strong and shining one!!!
每個人都有彼此的生活方向和目的。我們不越位的人生目標和定位。很多人都將很多大慾望改進和改變各自的社區和國家。(但我是一個例外呵呵))。換句話說. .成功就是喜歡取決於小工具,或碎片,住整體結構不動搖。正如螺絲還小的基本對象,加強和維持,我們應該爭取社會中生活和工作。沒有我們的認真努力,社區無法安全地維護。
人類社會是廣闊的,似乎無邊無際,同樣重要的是適度的。無論多麼偉大的成就也許,仍然只有一個螺絲在大型機械。但是如果你必須是一個螺絲,一個強大和閃亮的一個! ! !
⑷ 英語閱讀帶翻譯
英語閱讀範文帶翻譯
閱讀理解一直是高中英語考試中的難點與重點,想要提高自己的閱讀能力,平常多多積累是一定的,下面是我整理的高中英語閱讀理解範文,希望能幫到大家!
【1】
I am Peter Hodes, avolunteer stem courier. Since March 2012, I've done 89 trips of those , 51 havebeen abroad, I have 42 hours to carry stem cells(幹細胞)in my little box because I've got two ice packs and that's how longthey last, in all, from the time the stem cells are harvested from a donor(捐獻者) to the time they can be implanted in the patient, we’ve got 72 hoursat most, So I am always conscious of time.
I had one trip last year whereI was caught by a hurricane in America. I picked up the stem cells in Providence,Rhode Island, and was meant to fly to Washington then back to London. But when Iarrived at the check-in desk at Providence, the lady on the desk said: “Well, I’mreally sorry, I’ve got some bad news for you-there are no fights from Washington.”So I took my box and put it on the desk and I said: “In this box are some stem cellsthat are urgently needed for a patient-please, please, you’ve got to get me backto the United Kingdom.” She just dropped everything. She arranged for a flight ona small plane to be held for me. re-routed(改道) me through Newark and got me back to the UK even earlier than originallyscheled.
For this courier job, you’reconsciously aware than that box you’re got something that is potentially goingto save somebody’s life.
29. Which of the following can replace theunderlined word “courier” in Paragraph17
A. provider B.delivery man
C. collector D. medical doctor
30. Why does Peter have to complete his tripwithin 42hours?
A. He cannot stay away from his job too long.
B. The donor can only wait for that long.
C. The operation needs that very much.
D. The ice won't last any longer.
31. Which flight did the woman put Peter onfirst?
A. To London B. To Newark
C. To Providence D. To Washington
中文翻譯:
我叫 Peter Hodes,是一個幹細胞傳遞志願者。自2012年3月以來,我做了89次這項工作,51次是在國外。我用我的小箱子來攜帶幹細胞,我有42個小時,因為我的.兩個冰袋只能持續製冷42小時。總之,從捐獻者捐出幹細胞到這些細胞可以植入病人時,最多維持72個小時。所以我總是很在意時間。
去年的一次旅程中,我在美國遇到了颶風。我在羅得島的普羅維登斯拿著幹細胞,打算飛往華盛頓然後再回倫敦。但是當我到達在普羅維登斯的前台時,前台的女士說:“真的很抱歉,我有一些壞消息要告訴你——華盛頓沒有航班了。”我把盒子放在桌子上說:“這個盒子里有一些患者急需的幹細胞,拜託了,拜託你必須讓我回英國。”她推掉了所有事情,安排了一架小型飛機,為我改道經紐瓦克回到了英國,甚至還比原計劃提前到達了。
因為這個傳遞工作,你意識到,你拿著的那個盒子給了拯救他人的生命的無限可能。
【2】
The meaning of silence variesamong cultural groups. Silences may be thoughtful, or they may be empty when a personhas nothing to say. A silence in a conversation may also show stubbornness, or worry.Silence may be viewed by some cultural groups as extremely uncomfortable; thereforeattempts may be made to fill every gap(間隙) with conversation. Persons in other cultural groups value silence andview it as necessary for understanding a person's needs.
Many Native Americans valuesilence and feel it is a basic part of communicating among people, just as sometraditional Chinese and Thai persons do. Therefore, when a person from one of thesecultures is speaking and suddenly stops, what maybe implied(暗示) is that the person wants the listener to consider what has beensaid before continuing. In these cultures, silence is a call for reflection.
Other cultures mayuse silence in other ways, particularly when dealing with conflicts amongpeople or in relationships of people with different amounts of power. For example, Russian, French, and Spanish persons may use silenceto show agreement between parties about the topic under discussion. However,Mexicans may use silence when instructions are given by a person in authorityrather than be rude to that person by arguing with him or her. In still anotheruse, persons in Asian cultures may view silence as a sign of respect,particularly to an elder or a person in authority.
Nurses and othercare-givers need to be aware of the possible meanings of silence when they comeacross the personal anxiety their patients may be experiencing. Nurses shouldrecognize their own personal and cultural construction of silence so that apatient’s silence is not interrupted too early or allowed to go on unnecessarily.A nurse who understands the healing(治癒) value of silence can use this understanding to assist in the careof patients from their own and from other cultures.
32. What does the author say about silencein conversations?
A. It implies anger. B. It promotes friendship.
C. It is culture-specific. D. It iscontent-based.
33. Which of the following people mightregard silence as a call for careful thought?
A. The Chinese. B. The French.
C. The Mexicans. D. The Russians.
34. What does the author advise nurses todo about silence?
A. Let it continue as the patient pleases.
B. Break it while treating patients.
C. Evaluate its harm to patients.
D. Make use of its healing effects.
35. What may be the best title for thetext?
A. Sound and Silence
B. What It Means to Be Silent
C. Silence to Native Americans
D. Speech Is Silver; Silence Is Gold
中文翻譯:
沉默在不同文化群體之間意義不同。沉默可能是深思熟慮,或者當一個人無話可說時,可能就是一片空白。沉默在談話中能表達固執或擔心。沉默可能被一些文化群體覺得極其不舒服,因此他們會試圖填補對話中的每一個間隙。其他文化群體重視沉默,並認為沉默對於理解一個人的需求很必要。
許多印第安人重視沉默,就像一些傳統的中國人和泰國人那樣,認為它是人與人之間交流的一個基本部分。因此,當一個這些文化群體中的人在說話時突然停止,也許是在暗示希望聽眾在繼續之前思考一下之前說的話。在這些文化中,沉默是呼籲反思。
其他文化可能將沉默用在其他方面,特別是在處理人之間的沖突或權力不同的人之間的關系時。例如,俄羅斯人、法國人和西班牙人可能會用沉默來表示同意各方之間討論的主題。然而,墨西哥人在權威的人發出指令時可能會沉默,而不是粗魯地與之爭論。另一個用途是亞洲人可能把沉默作為尊重別人的標志,尤其是對一位長者或權威的人。
當護士和其他看護者遇到可能正在經歷焦慮的病人突然沉默時,要注意這可能意味著什麼。護士應該認識到他們自己可能沉默的原因並且從文化角度上理解病人沉默的原因,這樣病人的沉默不會過早被打斷,也不會讓病人繼續保持不必要的沉默。了解治癒沉默功效的護士可以通過理解自己和其它文化,來幫助照顧病人。
;⑸ 高中英語短文及翻譯閱讀
英語閱讀是學習語言知識、提高英語語言能力的有效途徑,也是人們獲取外部信息、了解世界的主要手段。我整理了高中英語短文及翻譯,歡迎閱讀!
高中英語短文及翻譯篇一
It was my birthday yesterday. I got a lot of gifts. All of them were covered with coloured paper. Among them there were two interesting ones.
My elder sister gave me a round paper bag and I thought it was a football. BUt when I opened it, it turned out to be a clock. My brother gave me a message, saying that "My present has been put in your bedroom. "As soon as I went into my bedroom, I found a box. I opened it and found a laptop. I was very happy.
These two presents aim to let me study hard and not to waste time.
昨天是我的生日,我收到了很多禮物。它們用彩紙包著,其中有兩件有趣的東西。
我姐姐送了我一個圓紙包,開始我認為是個足球,但打開後才發現是一個鬧鍾。我哥給我留了張條,告訴我:“我的禮物已經放在你的卧室里了。”我走進卧室,發現一個盒子。我打開了它,裡面是一台筆記本電腦。我非常高興。
這兩件禮物是為了讓我好好學習,抓緊時間。
高中英語短文及翻譯篇二
I have a new deskmate this new term. His name is Zhang Gao, male.He is 1.8 metres in height. He looks like a sportsman for sun-tanned skin.Strongly-buih body and well-developed figure make him quite healthy.There is a pair of big eyes below his thick eyebrows.
He speaks very fast and fluently, but what he says is very clear. When he speaks, he is always making some gestures. He dreams of being an actor and I have no doubt that his dream will come true. Whenever he sees you,he always gives you a friendly smile which makes you comfortable. He is a good student. I hope he will have a wonderful future.
I like my new deskmate.
新學期我有一個新同桌。他的名字叫張高,男生,一米八的個頭。他看上去像一個運動員,由於皮膚很黑,身體結實和身材勻稱,他看起來很健康。厚厚的眉毛下有一雙大眼睛。
他說話流利並且語速很快,但是非常清楚。當他講話時,他總是做些手勢。他的理想是當一名演員,我確信他的夢想會變為現實。無論你何時看見他,他總是給你一個友好的笑容,使你感到很舒服。他是個好學生,我希望他有一個美好的未來。
我喜歡我的新同桌。
高中英語短文及翻譯篇三
不要以貌取人
My new friend Jack is a fashion follower who often wears strange clothes and long hair. But my mother drove him away from our flat at the first sight yesterday. She thought he was a bad person, although she didn't know him at all.
However, mom totally changed her mind this morning. When we were walking down the street near our home, we witnessed an accident. A boy was hit by a car when he was walking across the road with headphones. Many people saw it, but at first no one knew how to help. Then someone rushed forwards and covered the boy with his coat to keep warm. He looked after him well until the ambulance came. It was Jack! His calmness and seasoned first aid skills moved mom. She went and apologized to Jack for her former attitute, and told him that he was always welcome to our home.
That gives me a lesson. The appearance may reflect one's interest, but it isn't the symbol of one's quality. We should never judge a book with its cover.
我的新朋友傑克是一個時尚追隨者,他經常穿奇怪的衣服,留著長頭發。但是我媽媽昨天第一次見到他的時候就開車送他離開。她認為他是一個壞人,雖然她根本不認識他。
然而,今天早上媽媽完全改變了她的想法。當我們走在我們家附近的大街上,我們目睹了一場意外事故。一個待著耳機男孩過馬路的時候被車撞了。很多人看到了,但一開始沒有人知道怎麼救人。然後有人跑上前,把自己的大衣蓋到男孩身上來保暖。他一直照顧男孩直到救護車來了。那是傑克!他的冷靜和豐富的急救經驗感動了媽媽。她為之前的態度向傑克道歉,並告訴他我們家總是歡迎他的到來。
這給我上了一課。外表可能會反映出一個人的興趣,但這並不是個人品質的象徵。我們永遠不應該以貌取人。
⑹ 高中英語閱讀全文翻譯
Hello!
Our neighbour's son was getting married at an out-of-town church, and my husband and I were invited.
我們鄰居的孩子將在一座外地的教堂舉行婚禮,我和丈夫都受邀前往。
We immediately rushed out to a store, and I bought a nice pink dress with a jacket.
我們立馬沖向了一家商店,我買了一件好看的粉色裙子和一件夾克衫。
The dress was a little tight, but I had a month to go before the June 30 wedding and I would lose a few pounds.
那裙子稍有點緊,但我還有一個月才要去參加那6月30號的婚禮,(因此)我只要減肥減掉幾磅就行了。
June 29 came and, of course, I hadn't lost a single pound; in fact I had gained two.
6月30號到了,當然,我一磅也沒減掉;事實上我還長了兩磅。
But I figured a nice new girdle (緊身內衣) would cure everything.
但我估計一件好的新近身內衣就能解決一切。
附: figure n. 圖形, 形狀, 數字
v. 描繪, 演算, 表示; 出現, 出名, 估計
這里figure 作動詞「估計」之意
So on our way out of the city we stopped once again at the store.
所以,在我們去城外(參加婚禮)的路上,我們再次停在路邊的商店。
I ran in and told the clerk I needed a large-size girdle.
我跑進去並告訴店員我需要一件大好的緊身內衣。
The shop assistant found the box with the described girdle marked "LG", and asked if I would like to try it on.
店員找到了那個上面印有「LG」的盒子並詢問我是否願意試穿。
「Oh, no, a large will fit just right. I needn't try it on.」
「哦,不,大號肯定可以了。我沒必要再試了」
The next morning was rather hot, so I waited to get dressed until about 45 minutes before time to go.
第二天上午非常熱,所以直到要走的時間前45分鍾我才去穿那緊身內衣。
附:rather adv. 相當, 有點兒, 頗; 倒不如; 寧可, 寧願; 而不是
這里做「相當;很」之意
I opened the box only to find a new girdle in a small size.
我打開那盒子卻發現裡面是件小號的緊身內衣
Since it was too late to find another one and the dress wouldn't fit right without a girdle, a fight broke out in the hotel room between me and the girdle.
因為已經沒時間去再找另一件並且不穿緊身內衣我就沒法穿那裙子,於是,一場我和緊身內衣間的戰斗在賓館房間內爆發了。(擬人說法,增加搞笑性)
Have you ever tried to shake 20 pounds of potatoes into a five-pound bag?
你曾嘗試過把20磅的馬鈴薯塞進一個只能裝5磅東西的包里嗎?
That's it.
那就是它了。(即「我」強行要穿上緊身內衣)
Finally my husband, laughing like crazy, got hold of each side and shook me down into it.
最終,我的丈夫笑地像瘋了一般,抓住「緊身內衣」的兩邊把我搖進去了。
At once I put on the pink dress, which didn't match my red face well, and was ready to go.
當我把那件與我已經憋紅的臉一點也不相配的粉色裙子穿上時,我們准備好出發 。
Finally we got to the church.
最終我們到了教堂。
I heard one of the people say that they were having a High Mass.
我聽一個人說人們正在做大彌撒
附High Mass 大彌撒
I turned to my husband and asked, "What is a High Mass?" He shrugged his shoulders.
我轉向我丈夫問到「啥是大彌撒?」他聳了聳肩。
Unfortunately, I learned that this particular mass would last one hour, twenty-two minutes and eight and one half seconds—the priest (神父) was going to bless everything except my girdle.
不幸的是,我終於知道這大彌撒持續了1小時22分鍾8秒半--神父會為所有除我緊身內衣外的東西祝福。
希望能幫到你 (不好意思,剛才沒看完)
⑺ 高中英語閱讀I篇翻譯
你好 翻譯如下
The stereotype of computer scientists as persons who stay up all night working and have no social life may be driving women away from the field. This stereotype can be brought to mind based only on the appearance of the environment in a classroom or an office.
譯:那些老套的通宵工作並且沒有社交生活的電腦科學家的形象,可能正使女性們遠離這個領域(計算機科學領域)。而且,這些老套的形象,很可能僅僅由一個教師或辦公室的表面環境而被帶入腦中。
附:stereotype n. 鉛版, 老套, 陳腔濫調
例句:
He doesn't conform to the usual stereotype of the city businessman with a dark suit and rolled
umbrella.
他不像典型的城市商人那樣,穿一身深色的套服、 帶一把收好的雨傘。
drive 這里做"驅趕,趕走"
例句:He drove the sheep up the hill. 他把羊群往山上趕。
"When people think of computer science the image that immediately pops into many of their minds is of the computer geek surrounded by such things as computer games, science fiction memorabilia and junk food," said Sapna Cheryan, a professor of psychology. Such objects help create what Cheryan calls ambient belonging, or the feeling that you fit or don't fit in somewhere.
譯:「當人們一想到計算機科學,那些被電腦游戲、科幻小說紀念品以及垃圾食物所包圍的計算機狂人的形象就會立馬在腦海中出現。」心理學教授Sapna Cheryan如是說道。這些物品幫助創造出了Cheryan稱之的"周遭所有物"或者你適合或不適合某個地方的感覺。
附: pop into 急急走進 ...
例句:
An idea popped into his mind like a flash.
他頭腦里突然閃過一個念頭。
A new idea popped into my mind like a flash.
我腦子里突然閃現出一個新的想法。
surround vt.包圍, 環繞
n.環繞物
例句:
Troops have surrounded the town.
部隊已將該城包圍。
The house was surrounded by high walls.
房子的四周有高牆。
psychology n. 心理學, 心理狀態
memorabilia n. 值得紀念的事物; 重要記事
ambient adj.周圍的, 氛圍的
n.環境
例句:
Ambient sound; ambient air.
四周的聲音; 周圍的空氣
fit in 適合, 適應, 融入(群體), 裝配好
例句:
Do these plans fit in with your arrangements?
這些計畫與你的安排一致嗎?
They fit in there.
他們在那裡很合適。
"It is the sense you get right away when you walk into a room. You look at the objects and make an instant appraisal of how you would fit with the objects and the people who are typically found in that environment. You also make a judgment of 'I like it here' or 'I don't belong here,'" she said
譯:「那就是當你走進一個房間立馬得到的感覺。你查看(周圍的)物體,並對你自己是否適應這個地方以及這個地方通常所可能出現的人做了一個快速的評估。你還會做出一個判斷「我喜歡這」或「我不屬於這」,」她說道
附:right away 立刻; 馬上 instant adj. 立即的, 即時的
appraisal n.估計, 評估
例句:All events have proved our appraisal to be correct.
一切事實都證明,我們估計得正確。
A forthright appraisal; forthright criticism.
直率的評價; 直言不諱的批評
judgment n. 審判; 判決; 裁判; 判斷
Cheryan set up four experiments to look at possible reasons why the proportion of women in the field is dropping.In the first experiment, students entered a small classroom that either contained objects stereotypically associated with computer science such as Star Trek posters, video game boxes and Coke cans, or non-stereotypical items such as nature posters, art, a dictionary and coffee mugs.
譯:Cheryan 設置了四個實驗以探尋女性工作者在計算機科學領域比例下降的可能原因。在第一個實驗中,學生們進入一個小房間,這個小房間要麼含有諸如《星際迷航》海報、視頻游戲盒和可樂罐等與老套的電腦科學狂人相關的物品,要麼含有非老套的物品諸如自然海報、藝術品、一部字典或咖啡杯等。
附:proportion n. 比例, 部份, 均衡
例句:
Her head is out of proportion to the size of her body.
她的頭部與身體大小不成比例。
associated adj.相關的 mug n.杯, 一杯的量
Women who saw the stereotypical setup expressed less interest in computer science than those who saw the non-stereotypical objects. Men placed in the same situations did not show a similar drop in interest in computer science. Cheryan said this study suggests that a student's choice of classes or a major can be influenced by the appearance of classrooms, halls and offices.
譯:看到老套環境的女性,對計算機科學表現出的興趣要少於那些看到非老套物品的女性。而在相同情況下的男性卻並未相似的失去興趣。Cheryan 稱這項研究表明學生們對於其課程或專業的選擇可能受到相關教室、走廊和辦公室環境的影響。
附:major n. 主修,專業
influence n./v. 影響; 改變
例句:
His parents no longer have any real influence over him.
他的父母對他不再有任何真正的約束力了。
Don't let me influence your decision.
不要讓我影響你的決定。
"We want to attract more people to computer science. We need to broaden the image of the field so both women and men feel more welcome. In workplaces and universities we can do this by changing the way offices, hallways and labs look. It would be nice for computer scientists in movies and television to be typical people, not only computer geeks."
譯:「我們想要吸引更多的人來到計算機科學領域。我們需要使此領域的形象變得更為寬廣,讓女性和男性一樣感到受歡迎。在工作場所和大學中,我們可以通過改變辦公室、走廊以及實驗室的外觀來達到這個目的。電影和電視節目中的計算機科學家要都是正常點的而非計算機怪人那就更好了」
附:broaden
v.變寬, 擴大, 開闊
例句:
Our country has been trying to broaden its commerce with other nations.
我國一直在努力擴大與其他國家的貿易往來。
He (ie His body) broadened out in his twenties.
他二十多歲時身軀變寬了。
You should broaden your experience by travelling more.
你應該多到各地走走以增廣見識。
workplace n. 工作場所 typical adj. 典型的, 有代表性的, 特有的, 獨特的
geek n.反常人,電腦迷,怪胎
⑻ 高中英語閱讀翻譯 求翻譯..幫忙把整篇翻譯成中文..非常需要..
寶貝,你好!非常高興為你翻譯!
你對有關海洋的情況有什麼了解?我們知道當太陽升起時它很壯觀。我們還知道當刮強風時它桀驁不遜。我們還知道其它的情況嗎?
第一件要記住的事情就是海洋很大。當你看地圖時你會發現水比陸地要多。還有覆蓋了地球的四分之三。
還有有些地方很深。並非每一處都深。有些地方很淺。但是有些地方海的深度非常大!有一個靠近日本的地方水深達11公里!世界上最高的山約9公里高的。如果那座山被放進海里的那個地方,會有以上的水2公里!多麼深的地方啊!
如果你在海里游過泳,你會知道海水是鹹的。你能嘗到他的鹹味。流入海洋的江河把陸地上的鹽帶入大海。有些地方比別的地方海水咸。有一處叫死海的海域,海水就特別咸。海水的含鹽比重如此大以致游泳者不會下沉!魚類在死海不能活!
在大部分海域有大量的魚類和還有植物。有的生活在海的水面上部,還有的生活在深水部。還有百萬種海上浮游生物。這些浮游生物如此小很難用眼看見。許多的魚類靠吃這些浮游生物生存。
潛水員潛入深水時還水非常冷。在海面可能是溫暖的。潛水員潛水越深,還水就越冷。還會有件事情發生,那就是當潛水員潛到更深,上面的水對他的壓力很大。它會把他壓扁。那麼潛水員不得不穿金屬制衣,但是,他也不能潛入很深的水下。有些人想潛水很深的地方使用很堅固的潛水船!他們乘這種船潛入到最深的海底。他們潛入到11公里深的水下!
希望對你有所幫助。學習進步、快樂!
⑼ 求推薦一本適合高中生的英語文章,或小說,要求要有中文翻譯的。
求推薦一本適合高中生的英語文章,或小說,要求要有中文翻譯的。
簡愛 不錯 我高中看得就是這個
推薦適合高中生的帶翻譯的英語短文書
建議讀 書蟲 系列的書,詞彙量小,但是又可以增加一定的詞彙量,提起自身閱讀興趣。
書本以故事為主,我以前特怕閱讀,到大二時一個學期看了40多本,於是單詞量和閱讀都變得強了許多。
推薦適合高中生,並且有全文翻譯的英語報紙
新概念英語2(可以考慮背誦其知薯中的文章)
21世紀英語報(21century teens)
瘋狂英語閱讀版
美國版讀者雜志(Reader)
空中英語教室
China Daily
關於英語差的問題,其實和堅持有關。每天都要搭型者和英語有接觸,如果是應試的目的,就不能怕做英語題,尤其是完型和閱讀。高中剛畢業,我對此深有感觸啊……有的時候,適當逼一逼自己,會有一定的效果的。
做題的話,推薦一下《五年三年》,別看書厚,效果很好。每天堅持一點點,三年,肯定英語水平提高。注意講解一定要細看。
另外,可以下一點英語的文章來聽。不一定要完全聽懂的,主要是練耳朵,找語感,而且,比較正宗的口音會影響你的發音,從而口語也可以提高
求推薦一本適合高中生讀的英文版短篇小說
書蟲系列的如《霧都孤兒》、《雙城記》什麼的都挺不錯的。
求推薦一本適合高中生的英語聽力書!難度稍微高一點!
五年高考 三年模擬
作者:曲一線主編
出 版 社: 首都師范大學出版社
出版時間: 2008-6-1
開本: 大16開
I S B N : 9787810648233
定價:¥49.00
我做過物理的,好多高考題。
求,五人的英語童話劇本要10分鍾左右,有哪些,求推薦,要有中文翻譯的
如下第一場:Little Red Riding Hood家
Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌紫的水果放在籃子里)
Little Red Riding Hood:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok!
Mum: (親切地看著Little Red Riding Hood說) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二場:在路上
(一陣輕快的音樂遠而近,Little Red Riding Hood挎著籃子蹦跳租睜跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下籃子採花)One flower ,o flowers, three flowers.
Wolf:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的樣子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自語)I' ll eat Grandma. But……(對Little Red Riding Hood說)Hey, look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6隻鴨子隨著音樂翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大樹後)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We』 re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma』s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三場:Grandma家
Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』 s house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(裝出Little Red Riding Hood的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me. Little Red Riding H ood.
Grandma: (邊說邊起床) Come in, e in.
Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.
Grandma: (驚慌失措地抓緊衣服,瞪著眼睛,邊叫迫從床上滾到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Yummy!I』ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高興地敲門)Grandma.Grandma.
Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It』s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳著進來,把籃子放在桌紫,走到床前一看,跳回幾步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little R
求推薦能免費看日本輕小說的手機app,要有中文翻譯的
動漫之家
獅子座女生適合的英文名,要有中文翻譯 求推薦,謝謝
Chris 充滿自信
Alex 保護者
Claire 聰明的
Ketherine 神聖
Amber 寶石
很多呢,這幾個是比較好用的,推薦。名字不建議起的太拗口,會不好用。
誰有地道的英語文章(帶有中文翻譯的)
建議去書店英語專櫃找書蟲系列的英語讀物!貌似都是名著 可是是中英對譯的 !蠻有幫助!
與建築有關的英語文章,不要有中文翻譯的在哪找啊?
你是學生么,可以上你學校的電子資源看看,能不能連上IEEE,上面什麼文章都有
⑽ 關於高中英語短文帶翻譯
在 英語學習 中,閱讀能力是學習者發展 其它 語言能力(聽、說、寫、譯)的基礎。閱讀能力的高低,不僅決定了學習者獲取知識和信息的水平,而且在一定程度上也反映出學習者綜合運用英語的能力。我分享關於高中英語短文帶翻譯,希望可以幫助大家!
關於高中英語短文帶翻譯:You Are April in My Heart
To gaze upon the sky ,in the dark night ,
a cluster of stars are saying ,that shining;
And remember the things happened,
all that ,like dream,remained regret.
To look at the universe,
anything changing makes up of something;
And dream of the future,
the unknown of unpredict contains lots of dreams.
To overlook the life,
booming buds of flowers in spring;
And look around the earth ,
new life is full of the world .
It is April now
trees of flowers are smiling;
and flocks of birds singing,
but never find the couple ,like us.
Long long beforeward,
we had a good time ;
however ,myself,now ,
no longer in the heart of you .
瞻仰夜空
閃爍的群星交織著話語
憶起過往
夢囈般的往事沉澱著感嘆
遙觀宇宙
變幻的景象匯成著萬物
憧憬未來
莫測的的未知 編織 著夢想
俯瞰人世
成雙成對的花兒點綴著一春天
放眼望去
新的生命氣息散發在整個世間
值此人間四月天
那一樹一樹的花開
一群一群的喃呢
再也找不出我們的模樣
回首望去
時光已定格在過往
如今的我
不再是你的人間四月天
關於高中英語短文帶翻譯:Master of Your Thoughts 掌控你的思想
You talk when you stop being at peace with your thoughts. When you can no longer dwell in the solitude of your heart, you will talk, and the sound becomes a pastime. And in much of your talking, thinking is half murdered. Thought is like a bird, and once in a cage of words it can unfold its wings, but not fly.
There are people who talk ceaselessly for fear of being alone. And there are those who talk, and unknowingly show a truth about themselves which they themselves do not understand. And there are those who have the truth within them, and know it, and for that very reason don't try to put it into words.
When you meet a friend on the road or in a market, let your spirit move your lips and direct your tongue. Let the voice within your mind speak to the ear of him. His soul will keep the truth of your heart, just as the taste of the wine is remembered when its colour is forgotten.
當你不在思考的時候或者內心不再感到孤獨時,你便開始說話,這時候,聲音就變成了一種消遣。在你說話的大部分時間里,思想處於被半扼殺的狀態下。思想如同小鳥兒,一旦被關進籠子里,或許能展開翅膀,但再也不能飛翔。
有人因害怕孤獨而不停地說話。有些人誇誇其談,卻缺乏知識和見地去闡述一個他們自己並不能理解的真理。當然也有這種人,他們心裡有很多真理也知道這些真理的含義,正因為如此,才不用把它們付諸於言語。
當你在路邊或市場遇見你的朋友時,讓你內心的思想控制你的嘴唇,指揮你的舌頭。用你內心的聲音說給他的耳朵聽。 因為他的靈魂會記住你內心的真話,正如美酒的味道會被記住而顏色卻會被淡忘一樣。
關於高中英語短文帶翻譯:翻唱達人克里斯蒂娜圭密 The Cover Singer Christina Grimmie
Nowadays, with the development of Internet, people can use the Internet to do a lot of things. Such as shopping online and doing business. Interent provides people a very convenient and efficient way to finish the task. While many young artists getting famous by singing other stars’ hit songs. Christina Grimmie takes the lead.
如今,隨著互聯網的發展,人們可以利用互聯網做很多事情。比如網上購物和做生意。互聯網給人們提供了一個非常方便和有效的 方法 來完成任務。有許多年輕藝術家通過翻唱其他著名明星的熱門歌曲而出名。克里斯蒂娜圭密是翻唱一姐。
Now Christina Grimmie has many fans in the social network. The followers in her Twitter are from all over the world. Before Christina got famous, she dreamt to be a singer all the time, though she loved singing and had a nice voice, she did not have the chance to show her talent. Then she found it was for free to release her video in the Internet. She sung many hit songs and more people noticed her. She became famous and was thought to be the best cover singer.
現在克里斯蒂娜圭密在社交網路上有很多的粉絲。她在推特上的粉絲來自世界各地。克里斯蒂娜在出名之前,夢想成為一個歌手,雖然她愛 唱歌 ,還擁有漂亮的嗓音,但是她沒有機會展示才華。然後她發現發布視頻在互聯網上是免費的。她翻唱了許多熱門歌曲,越來越多的人注意到她。她成為名人,被認為是最好的翻唱歌手。
Christina joined the hot show The Voice of America, which made her won fans all around the world. Her wonderful voice was soon appreciated by the all the mentors. This talented girl is such young and she is promising.
克里斯蒂娜參加了熱門節目《美國好聲音》,這使她贏得了世界各地歌迷的心。她美妙的聲音很快就受到導師的贊揚。這個才華橫溢的女孩是這樣的年輕,前途無量。