當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 大學英語閱讀英譯英

大學英語閱讀英譯英

發布時間: 2023-07-26 00:55:26

1. 求大學英語課文The woman in the kitchen 譯文

譯文:廚房裡的女人。

重點詞彙:woman

英['wʊmən]

釋義:

n.婦女;女性;成年女子

[復數:women;第三人稱單數:womans;現在分詞:womaning;過去式:womaned;過去分詞:womaned]

短語:

Pretty Woman漂亮女人;風月俏佳人;麻雀變鳳凰;美麗佳人

詞語使用變化:woman

n.(名詞)

1、woman用作可數名詞時,意思是「成年女子」,泛指一切成熟的女性,而不管婚否。

2、woman也可用作「女人,女性」的總稱,woman還可指「女人的氣質和屬性」,是抽象名詞,不可數。

3、woman還可作「女僕,女傭人」解,作此解時,是可數名詞。

2. 新視野大學英語讀寫教程第三冊翻譯答案

漢譯英

1. 他父母不贊成他和一個他們沒見過面的姑娘到國外學習的計劃,可他還是去了,和她一起去了紐約。His parents did not approve of his plan to go and study abroad with a girl they had never met, but he went ahead and got to New York with her.
2. 據說,畫家以他的嬸嬸作他畫中的模特,她的面容飽經滄桑卻不失堅定。It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
3. 真正的肯不喜歡三維芭比娃娃,這種娃娃被描繪成具有『出賣肉體之女人」的模樣。The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of 「a woman who sold sex」.
4. 這位小說家干1950年因出版《再見,親愛的》為一舉成名,小說的靈感來自干他和一位姑娘在他哥哥農場的經歷The novelist instantly rose to fame in 1950 with the publication of Good-bye, My Dear, a novel inspired by his experience with a girl on his older brother』s farm.
5. 戰後政治漫畫里開始出現了一個名叫山姆大叔的人物,很快,山姆大叔就成了受美國人歡迎的象徵。After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, and soon became American』s most popular symbol.
6. 這幅畫展示廠一個神色嚴肅的男子,旁邊站了一位女產,身後是所農舍,他們的原型分別是畫家的牙科醫生和姐姐。The painting shows a serious-looking man and a woman standing alongside him in front of a farmhouse, their models being respectively the painter』s dentist and sister.
7他為廠鎳幣另一面上的野牛,只好到中央公園的動物園里素描一隻老野牛,這只老野牛後來被宰殺用干牆上的裝飾。.In order to have the buffalo on the other side of the nickel, he went to the Central Park Zoo to sketch an aging buffalo which was later killed for a wall decoration.
8. 有個故事說,『US」是『山姆大叔。的縮寫,「山姆大叔」原名叫山姆,威爾遜,他曾和一名男子一道工作過,這名男子和美國政府簽定了一份合同,給軍隊提供肉食。One story says that 「US」 was short for 「Uncle Sam」 whose real name was Sam Wilson who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
1. 克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否還活著。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if she is still alive.
2. 在旅程的最後階段,這位沙漠旅行者靠嚼(chew)樹葉解渴。In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst.
3. 這些士兵接受廠嚴格的訓練,並且對完成這項新任務有充分的准備。These soldiers have received very strict training and been well equipped to fulfill the new task.
4. 我小心翼翼地替她擦身,盡量避免弄疼她,因為她瘦得皮包骨頭。I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones.
5. 時間好像靜止了,克拉克夫人和我都意識到她就要去了,要離開這個世界了。Time seems to stand still. Mrs. Clark and I both become aware that she is dying, leaving this world.
6. 在裝飾房間時你務必要使地毯和窗簾相配。When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains.
7. 這個小男孩好像能讀懂我的心思,他默默地遞給我一些當日的報紙。It seemed that the little boy could read my mind, and he quietly gave me some newspapers of that day.
8. 直到看見彌留之際躺在床上的母親,他才意識到他是多麼地愛她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
1. .世界從中國人那裡學到了一些有關地震預測的東西,中國人注意到在地震來臨之前,一些動物會干煸他們通常有的行為。The world has learned something concerning earthquake prediction from the Chinese, who have noted that before an earthquake, some animals would change their normal behavior.
2. 由於在地震中遇難的大部分人都是被正在到他的建築物砸死的,所以一定要改進建築結構,使它們能夠抵禦地震的力量。As most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes.
3. 除了努力改進建築結構之外,地震多發地區的人們還應該在其他幾個方面為可能發生的大地震做好准備。Besides working to improve building structures, people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects.
4. 要將英英詞典放在手邊,當你不能確定理解一個字時,你就能隨時查閱它。Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.
5. 明智的做法是每個家庭都制定地震救急計劃,而且所有的家庭成員都應該知道地震過後的混亂中如何離開那個地區。It is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the area ring the chaos following an earthquake.
6. 由於剩下的幾條可用電話線將會很忙,所有的家人都應該往往在遠離地震區域的某個朋友或親戚家中打電話報平安。As the few remaining working telephone lines will be very busy, all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area.
7. 居住在地震多發地區的人們應該建造能夠抵抗地面運動的而房屋。People who live in the areas where earthquakes are a common occurrence should build houses that are resistant to ground movement.
8. 一個農民注意到有很多魚在水面游動,他說這預示著可能有地震發生。A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.
1. 情人節是這個國家的玫瑰花行業最紅火的一天,玫瑰花零售商們要賣掉100多萬枝玫瑰。Valentine』s day is the biggest day for the nation』s rose instry, as on this day the rose retailers will sell more than one million roses.
2.對於傳統的花店來說,銷售玫瑰花已經不再像以前那樣是一種美好的體驗,因為激烈的市場競爭已使他們幾乎瀕臨破產的邊緣。As for traditional flower shops, selling roses is no longer such a beautiful experience as before, because intense market competition has chased them almost out of business.
3. 正當折價玫瑰花零售商看著他們的生意蒸蒸日上,美國的玫瑰種植扇卻因為大量的外國玫瑰進入,市場而正在遭受破產的厄運While discount rose retailers watch their business bloom, U.S. rose growers are going bankrupt as large amounts of foreign roses get into American markets.
4. 由於進口玫瑰花佔了美國全部市場的57%,國內玫瑰種植商的利潤率已大大地下降。As the imported roses account for 57% of the total American markets, the profit margin of the domestic rose growers has dropped substantially.
5. 一些精明的國內玫瑰種植商已經開始與海外競爭者合作,而不是與他們對抗。Some smart domestic rose growers have begun to work with the overseas rivals, instead of fighting them.
6. 他們打算通過提供各種服務以及成為海外花卉生產向的代理來擴大業務范圍。They are going to widen their business range through providing various kinds of service and becoming a representative for overseas flower procers.
7. 那個年輕人手裡捧著一束玫瑰花走進辦公室,將它放在廠他心儀巳久的女孩莉莉的辦公桌上。Holding a bundle of roses in his hand, the young man walked into the office and put it on the desk of Lily, the girl he had long been in love with.
8. 辦公室里所有的人都伸長脖子來看這位帥小伙,並且急切地想知道他們之間的愛情故事All the people in the office craned their necks to see this handsome young man and were eager to know the love story between the boy and the girl.
1. 在一些西方國家,有些父母難備克隆孩子,目的是進行一些非致命器官的移植。In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.
2. 她要的那本關丁克降的書不在我手上,於是我讓她到學校圖書館去借。The book on cloning she asked for was not within my reach, so I referred her to the school library.
3. 看在瑪麗的份上,我可以把車借給你,以解決你的交通工具問題。For Mary』s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.
4. 首先,這對夫婦不想克隆孩子,其次,他們也沒錢去克隆。In the first place the couple didn』t want to clone a child, and in the second place they couldn』t afford to.
5. 理論上說,克隆一個孩子以獲取器官是可行的,但實際這么做卻可能對孩子的心理有害。In theory it』s possible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.
6. 他以Braver的筆名發表了一篇文章,強調這么一種思想,即克隆動物的過程也同樣適用下克降人類。He published an article under the name of 「Braver」 which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.
7. 正如這篇文章的作者所警告的,克降人類可能是一件使人更加悲傷而非更加高興的事。As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes men sadder than happier.
8. 對某些人來說,克降不克隆的問題在某種意義卜可以比作是生還是死的問題。To some people, the question to clone or not to clone, in a sense, could be comparable to the question to be or not to be
1. 總統夫人威脅要公開揭發丈夫,這件事成了頭條新聞。It has made the headlines that the president』s wife threatened her husband with public exposure.
2. 那位富有的女士再三要求簽訂婚前協議,令其未婚夫自尊心大大受損,結果以拒婚告終。The wealthy lady』s repeated demand on a premarital agreement greatly stung her future husband』s pride and ended up in his refusal to get married.
3. 他在支票上偽造他哥哥的簽名,以不正當手段得到了這筆錢,但是卻被媒體曝了光。He got the money dishonestly, by forging his brother』s signature on a check, which was exposed by the media.
4. 他舉了個典型的例子來說明警官朝那人開槍是正當的,因為那人先朝他開槍。He cited a classic example to show that the police officer shot the man with justification because the man had shot at him first.
5. 毫無疑問,有些婦女堅持要有離婚的權利,如果她們丈夫千的工作和積攢的錢不如她們多的話Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.
6. 對指紋的偶然發現有助於弄清他被派來調查的兇殺案。The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.
7. 瑪麗不願向陌生人吐露心聲,只是朝他尷尬地笑了笑。Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile.
8. 重要的不是訂婚雙方對對方有沒有信心,而是客觀地看待婚姻本身,它與浪漫的愛情無關。 What matters is not whether the engaged couple have faith in each other, but to view the marriage as it is, which has no bearing on romantic love.

3. 大學英語 英譯漢

1.Would you mind closing the window for me?
1、您能幫我關下窗戶嗎?
2.Who is the girl in white shirt?
穿白襯衣的女孩是誰?
3.Air pollution is more serious than water pollution.
空氣污染比水污染更嚴重
4.He shows a great interest in learning English.
他對學習英語表現出了極大的興趣
5.It is no good hoping to read all these books.
要把這些書全部讀完的可能性不大。
6. I slept soundly all night.
我整晚睡得很好。
7. I met one of my old friends on my way home yesterday evening.
昨天晚上我回家的路上遇到了我的一個好朋友。
8. I picked up the bag to protect my face from the smoke and heat.
我撿起袋子避免臉被煙和高溫傷害。
9. Mark couldn』t come to the party because he had to work.
馬克來不了聚會了,因為他不得不工作。
10. We cannot tell when an earthquake is coming.
我們無法斷定地震的來臨。
11. The friend saw everything but did not say a single word.
這個朋友目睹了一切但是一句話也說不出來。
12. Each year some of his money is given to the best scientists and
writers of the world.
每年他都拿出一些錢給世界上最優秀的科學家和作家。
13. I hurried to my office.
我急著趕往辦公室。
14. In fact, he did not even own a bed.
事實上,他連一張床都沒有。
15. He called the doctor and made sure they would meet at five.
他召集了醫生並確認他們五點時會到達。
16. I got there by plane late at night.
我在深夜乘飛機到達這里。
17. I』m looking forward to your visit to China.
我期盼您來中國訪問。
18. This box can hold more books than one.
這個箱子能比那個裝更多的書。
19. Please give me your advice.
請您給我建議。
20. I am writing this letter to complain about the service in your
hotel.
我寫這封信投訴你們旅館的服務。
21. You and your team can discover the answer to problems together.
你和你的團隊可以一起找到問題的答案。
22. Smoking can seriously harm your health.
吸煙嚴重損害健康。
23. Fewer high school students are smoking now than a few years ago.
比起幾年前,現在高中生抽煙的較少。
24. I hope you will change your mind tomorrow.
我希望你明天會改變主意。
25. Do you go swimming every day?
你每天都去游泳嗎?
26. Business success depends on hard work.
努力工作是事業成功的保障。(事業成功依賴於努力工作。)
27. Good health is an essential part of good life.
健康是幸福生活的基礎。
28. How much does a parrot like this cost?
這樣的鸚鵡要多少錢?
29. Eastern culture is different from western.
東方文化與西方有很大差異
30. I feel lonely without you.
沒有你我感到孤獨。
31. He looks much older than his age.
他比實際年齡看起來老一些。
32. Young persons under 25 makes up half of the American population.
25歲以下的青年佔到了美國人口的二分之一。
33. I play football with my classmates.
我和同學一起踢足球。
34. From the East coast to the West it is about 3,000 miles wide.
從東部沿海到西部大概有3000里寬。
35. I』ve lost interest in my work.
我對我的工作喪失了興趣。
36. I got to the library by bus.
我乘車去了圖書館。
37. He called the doctor and made sure they would meet at 5.
他召集了醫生並確認他們五點時會到達。
38. Their parents don』t know them as well as their friends do.
他們的家長不了解他們,朋友也是。
39. Some parents even stop their children from meeting their good friends.
一些家長甚至阻止孩子和他們的好朋友聚會。
40. By 1900, states had laws against selling cigarettes to young
people.
從1900年開始,國家法律禁止向未成年人出售香煙。
41. If you take vitamins, you will have more energy.
如果吃了維生素你會有更多的能量。
42. Before leaving the classroom, please turn off the lights.
離開教室之前請把燈關了。
43. Flight 220 is scheled to arrive at 10.30 pm.
220次航班預計晚上10:30抵達。
44. He is one of the greatest writers in the world.
他是世界上最好的作家之一。
45. I read the local newspaper with great interest every evening.
每天晚上我都很有興致的閱讀當地的報紙。
46. He prefers coffee to tea.
比起茶他更願意喝咖啡。
47. Our textbooks are very different from theirs.
我們的教科書和他們的有很大差別。
48. I sent him a Christmas card last year.
去年我送給他一張聖誕賀卡。
49. The glass broke into pieces.
這塊玻璃摔成了碎片。
50. You needn』t attend the meeting.
你沒有必要出息會議。
51. How did you spend your holiday?
你怎麼打發假期?
52. They quested both men but neither of them could speak English.
他詢問了兩個人,但沒有一個會說英語。
53. Playing the sport you like is considered as an essential part of
a person』s life.
做自己喜歡的運動被認為是人們生活本質的一部分。

翻譯得好辛苦的,還滿意的話加點分吧~~~

4. 大學英語閱讀教程2的課文翻譯

告訴你三個方法,一是自己去買本閱讀教程的譯本,一般都有的。二是自己把課文打上來,我們幫你翻譯。三是你去找個課文的鏈接發上來,我們幫你。
我大學時學的閱讀教程和你的不一樣。

5. 急求全新版大學英語第二版閱讀教程課文翻譯

第二版大學閱讀教程unit3和unit4的譯文

6. 大學英語4背誦段落翻譯文背誦

英語的學習就是要多看多背,大學英語課本也有要背誦的段落,下面是我為大家整理的大學英語4背誦段落翻譯,歡迎大家閱讀!

大學英語4背誦段落翻譯:第一單元
In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.

1812年,法國皇帝拿破崙·波拿巴率大軍入侵俄羅斯。他准備好俄羅斯人民會為保衛祖國而奮勇抵抗。他准備好在俄羅斯廣袤的國土上要經過長途跋涉才能進軍首都莫斯科。但他沒有料到在莫斯科他會遭遇勁敵—俄羅斯陰冷凄苦的寒冬。

In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.

1941年,納粹德國元首阿道夫·希特勒進攻當時被稱作蘇聯的俄羅斯。希特勒的軍事實力堪稱無敵。他的戰爭機器掃除了歐洲絕大部分地區的抵抗。希特勒希望速戰速決,但是,就像在他之前的拿破崙一樣,他得到的是痛苦的教訓。仍是俄羅斯的冬天助了蘇維埃士兵一臂之力。
大學英語4背誦段落翻譯:第二單元
Two of the most frustrating things about driving a car are getting lost and getting stuck in traffic. While the computer revolution is unlikely to cure these problems, it will have a positive impact. Sensors in your car tuned to radio signals from orbiting satellites can locate your car precisely at any moment and warn of traffic jams. We already have twenty-four Navstar satellites orbiting the earth, making up what is called the Global Positioning System. They make it possible to determine your location on the earth to within about a hundred feet. At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles. Each satellite contains four "atomic clocks," which vibrate at a precise frequency, according to the laws of the quantum theory.

開車最頭疼的兩大麻煩是迷路和交通堵塞。雖然計算機革命不可能徹底解決這兩個問題,但卻會帶來積極的影響。你汽車上與繞軌道運行的衛星發出的無線電信號調諧的感測器能隨時精確地確定你汽車的方位,並告知交通阻塞情況。我們已經有24顆環繞地球運行的導航衛星,組成了人們所說的全球衛星定位系統。通過這些衛星我們有可能以小於100英尺的誤差確定你在地球上的方位。在任何一個特定時間,總有若干顆全球定位系統的衛星在11000英里的高空繞地球運行。每顆衛星都裝有4個“原子鍾”,它們根據量子理論法則,以精確的頻率振動。

As a satellite passes overhead, it sends out a radio signal that can be detected by a receiver in a car's computer. The car's computer can then calculate how far the satellite is by measuring how long it took for the signal to arrive. Since the speed of light is well known, any delay in receiving the satellite's signal can be converted into a distance. 衛星從高空經過時發出能被汽車上計算機里的接收器辨認的無線電信號。汽車上的計算機就會根據信號傳來所花的時間計算出衛星有多遠。由於光速為人熟知,接收衛星信號時的任何時間遲緩都能折算出距離的遠近。
大學英語4背誦段落翻譯:第三單元
When a recent college graate came into my office not too long ago looking for a sales job, I asked him what he had done to prepare for the interview. He said he'd read something about us somewhere. 不久前一個新近 畢業 的大學生到我辦公室謀求一份銷售工作。我問他為這次 面試 做過哪些准備。他說他在什麼地方看到過有關本公司的一些情況。

Had he called anyone at Mackay Envelope Corporation to find out more about us? No. Had he called our suppliers? Our customers? No. 他有沒有給麥凱信封公司的人打過電話,好了解更多有關我們的情況?沒打過。他有沒有給我們的供應廠商打過電話?還有我們的客戶?都沒有。

Had he checked with his university to see if there were any graates working at Mackay whom he could interview? Had he asked any friends to grill him in a mock interview? Did he go to the library to find newspaper clippings on us?

他可曾在就讀的大學里查問過有沒有校友在本公司就職,以便向他們了解一些情況?他可曾請朋友向他提問,對他進行模擬面試?可曾去圖書館查找過有關本公司的剪報?

Did he write a letter beforehand to tell us about himself, what he was doing to prepare for the interview and why he'd be right for the job? Was he planning to follow up the interview with another letter indicating his eagerness to join us? Would the letter be in our hands within 24 hours of the meeting, possibly even hand-delivered? 他事先有沒有寫封信來介紹自己,告訴我們自己為這次面試在做哪些准備,自己何以能勝任此項工作?面試之後他是否打算再寫一封信,表明自己加盟本公司的誠意?這封信會不會在面試後的24小時之內送到我們手上,也許甚至是親自送來?

The answer to every question was the same: no. That left me with only one other question: How well prepared would this person be if he were to call on a prospective customer for us? I already knew the answer.

他對上述每一個問題的回答全都一樣:沒有。這樣我就只剩一個問題要問了:如果此人代表本公司去見可能成為我們客戶的人,他准備工作會做得怎樣?答案不言自明。
大學英語4背誦段落翻譯:第四單元
For thirty years now I have been studying my fellowmen. I do not know very much about them. I shrug my shoulders when people tell me that their first impressions of a person are always right. I think they must have small insight or great vanity. For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me.

三十年來,我一直研究我的人類同胞,但至今了解不多。每當有人跟我說他對一個人的第一次印象向來不錯的時候,我就聳聳肩。我想這種人不是無知,就是自大。拿我自己來說,我發現,認識一個人的時間越長,我就越感到困惑。

These reflections have occurred to me because I read in this morning's paper that Edward Hyde Burton had died at Kobe. He was a merchant and he had been in business in Japan for many years. I knew him very little, but he interested me because once he gave me a great surprise. Unless I had heard the story from his own lips, I should never have believed that he was capable of such an action. It was more startling because both in appearance and manner he suggested a very definite type. Here if ever was a man all of a piece. He was a tiny little fellow, not much more than five feet four in height, and very slender, with white hair, a red face much wrinkled, and blue eyes. I suppose he was about sixty when I knew him. He was always neatly and quietlydressed in accordance with his age and station.

我產生這些想法,是因為我在今天早上的報紙上看到愛德華·海德·伯頓在神戶去世的消息。他是個商人,在日本經商多年。我跟他並不熟,但是對他挺有興趣,因為有一次他讓我大吃一驚。要不是聽他親口講述這個 故事 ,我根本不會相信他能做出這種事來。這件事之所以特別令人驚訝,是因為無論是外表還是風度,他都讓人想到一種非常明確的類型。要說真有表裡如一的人的話,那就是此公了。他個子很小,身高不過5英尺4英寸,身材纖細,白頭發、藍眼睛,紅紅的臉上布滿皺紋。我估計自己認識他時,他大約有60歲光景。他向來衣著整潔素雅,合乎他的年齡和身份。

Though his offices were in Kobe, Burton often came down to Yokohama. I happened on one occasion to be spending a few days there, waiting for a ship, and I was introced to him at the British Club. We played bridge together. He played a good game and a generous one. He did not talk very much, either then or later when we were having drinks, but what he said was sensible. He had a quiet, dry humor. He seemed to be popular at the club and afterwards, when he had gone, they described him as one of the best. It happened that we were both staying at the Grand Hotel and next day he asked me to dine with him. I met his wife, fat, elderly, and smiling, and his two daughters. It was evidently a united and affectionate family. I think the chief thing that struck me about Burton was his kindliness. There was something very pleasing in his mild blue eyes. His voice was gentle; you could not imagine that he could possibly raise it in anger; his smile was benign. Here was a man who attracted you because you felt in him a real love for his fellows. At the same time he liked his game of cards and his cocktail, he could tell with point a good and spicy story, and in his youth he had been something of an athlete. He was a rich man and he had made every penny himself. I suppose one thing that made you like him was that he was so small and frail; he aroused your instincts of protection. You felt that he could not bear to hurt a fly.

伯頓的辦事處設在神戶,但他常常到橫濱來。有一次,我正好因為等船,要在那裡呆幾天,在英國俱樂部經人介紹與他相識。我們在一起玩 橋牌 。他打得不錯,牌風也好。無論在玩牌的時候,還是在後來一起喝酒的時候,他的話都不多,但說的話卻都合情合理。他挺幽默,但並不咋呼。他在俱樂部里似乎人緣不錯,後來,在他走了以後,人家都說他是個頂呱呱的人。事有湊巧,我們倆都住在格蘭德大酒店。第二天他請我吃飯。我見到了他的太太――一位肥肥胖胖、滿面笑容的半老婦人――和他的兩個女兒。這顯然是和睦恩愛的一家人。我想,伯頓當時給我印象最深的主要還是他這個人和善。他那雙溫和的藍眼睛有種令人愉快的神情。他說話的聲音輕柔;你無法想像他會提高嗓門大發雷霆;他的笑容和藹可親。這個人吸引你,是因為你從他身上感到他對別人的真正的愛。同時他也喜歡玩牌,喝雞尾酒,他能繪聲繪色地講個來勁兒的段子什麼的,他年輕時多少還是個運動

員呢。他是個闊佬,但他的每一個便士都是自己掙來的。我想,人們喜歡他還有一個原因,那就是他非常瘦小、脆弱,容易引起人們的惻隱之心。你覺得他甚至連只螞蟻都不忍傷害。
大學英語4背誦段落翻譯:第五單元
As Godbey points out, the stress we feel arises not from a shortage of time, but from the surfeit of things we try to cram into it. "It's the kid in the candy store," he says. "There's just so many good things to do. The array of choices is stunning. Our free time is increasing, but not as fast as our sense of the necessary."

正如戈德比所指出的,我們的緊張感並非源於時間短缺,而是因為我們試圖在一個個時段中塞入過多的內容。“就像糖果店裡的孩子,”他說,“有那麼多美好的事情要做。選擇之多,令人眼花繚亂。我們的空餘時間在增加,但其速度跟不上我們心中日益增多的必須做的事。”

A more successful remedy may lie in understanding the problem rather than evading it.

更有效的解決方式或許在於去理解這一問題,而不是迴避這一問題。

Before the instrial revolution, people lived in small communities with limited communications. Within the confines of their village, they could reasonably expect to know everything that was to be

known, see everything that was to be seen, and do everything that was to be done.

工業革命前,人們居住在交通聯系不方便的小社區里。在本村范圍內,人們自然而然地期望了解該了解的一切,見到該見的一切,做該做的一切。

Today, being curious by nature, we are still trying to do the same. But the global village is a world of limitless possibilities, and we can never achieve our aim.

如今,生性好奇的我們仍試圖這么做。然而,地球村是一個有著無限可能的世界,我們永遠無法實現自己的目標。

It is not more time we need: it is fewer desires. We need to switch off the cell-phone and leave the children to play by themselves. We need to buy less, read less and travel less. We need to set boundaries for ourselves, or be doomed to mounting despair.

我們需要的不是更多的時間:是更少的慾望。我們定要關掉手機,讓孩子們自己玩耍。我們定要少購物,少閱讀,少出遊。我們定要在有所為、有所不為方面給自己設定界限,不然則註定會越來越感到絕望。

猜你喜歡:

1. 英語四級段落翻譯強化題及譯文

2. 四級英語段落翻譯

3. 英語四級段落翻譯4篇

4. 英文文章四級帶翻譯閱讀

5. 大學英語四級課文段落翻譯

7. 求《新視野大學英語》綜合訓練的1-6單元閱讀的翻譯!!~~

Unit 1
by (經,乘)
foot(腳)
bike(自行車)
bus(公共汽車)
train(火車)
plane飛機
ship 船;艦
subway 地鐵
how(怎樣)
go to school(上學)
fifth 第五
traffic(交通)
traffic light(
) traffic rule(交通規則)
stop(停,停車站)
wait(等待)
remember 記住
get to(到達)
find 尋找;找到
difference 不同;區別
same 相同的
every 每個;所有的
country 國家
always 總是
mean 意思是
drive 駕駛
right 右邊的
side 邊
England 英國
Australia 澳大利亞
however 但是
left 左邊的
if 如果
must 必須
know 知道
Unit 2
library(圖書館)
post office(郵局) hospital(醫院)
cinema(電影院) bookstore(書店)
science museum 科學博物館
excuse me 對不起 where(在哪裡,到哪裡) please(請)
next to(與…相鄰)
far 遠
supermarket 超市
bank 銀行

放學以後
want 想要
buy 買
a pair of 一雙
shoe store 鞋店
get off 下車
minute 分鍾
north 北
south 南
east 東
west 西
turn(轉彎)
right (右邊)
left(左邊)
straight(成直線地)
then(然後)
twelfth 第二十
party 聚會;晚會
tell 告訴
start 開始
take 乘坐
look for 尋找
Unit 3

next week(下周)
this morning(今天上午) this afternoon(今天下午) this evening (今天晚上)
tonight 今晚
tomorrow 明天
take a trip 去旅行
read a magazine 閱讀雜志
go to the cinema 去看電影
theme park

the Great Wall 長城
busy 忙碌的
together 一起地
comic book(
)
post card(
) newspaper(報紙)
magazine 雜志
dictionary 詞典 ;字典
buy(購買)
fruit stand 水果攤
pet shop 寵物商店
need 需要
plant 植物
else 其他;另外
shop 商店
Unit 4
hobby(愛好)
ride a bike--riding a bike(騎自行車)
dive--diving(跳水)
play the violin— playing the violin(拉小提琴)
make kites—making kites(製作風箏)
collect stamps—collecting stamps(集郵)
show 展覽
pen pal

dear 親愛的
twin 雙胞胎之一
something 某事物
must 一定;肯定
fun 快樂;樂趣
with 同…
TV reporter電視台記者
live –lives(居住) teach--teaches(教) go--goes(去) watch--watches(看) read--reads(讀,看)
does doesn』t=does not
different 不同的
week 星期;周
say 說
soon 不久
excited 興奮的;激動的
Unit 5
singer(
,歌手) writer(作家)
actor(男演員)
actress(女演員)
artist(畫家)
TV reporter(電視台記者)
Hong Kong 香港
engineer(工程師) accountant(會計) policeman(男警察) salesperson(
) cleaner(
)
company 公司
where(在哪裡,到哪裡) work(工作)
factory 工廠
design 設計
tip 有用的

help 幫助
money 錢
well 好;對;滿意地
enjoy 從…獲得樂趣
tourist 旅行者;
way 路;道
motor cycle 摩托車
police 警方;警察部門
Unit 6
rain(雨)
cloud (雲)
vapour 蒸汽;水汽
sun(太陽)
stream(河,溪)
come from(來自,從…來)
shine 照耀
become 變成
little 小的
drop 一滴

醒來
feel 感覺到
think 想;思考
meet 遇見
high 高的
other 其他的
fall 落下
down 向下
into 進入
come out 露出
again 又
seed(種子)
soil(土壤)
sprout (苗,芽)
plant(植物,種植)
should (應該)
then(然後)
garden 花園
easy 簡單的
put 放
several 一些
day 天
see 看見
pot 鍋碗瓢盆
lovely 可愛的
make sure 核實
month 月份
still 仍然
hardly 幾乎不

8. 求大學英語快速閱讀教程 下 unit1 A B兩篇文章的翻譯

Unit 1 How to Improve Your Study Habits
你也許是個智力一般的普通學生。你在學校的學習成績還不錯,可你也許會覺得自己永遠也成不了優等生。然而實際情況未必如此。你要是想取得更好的分數,也還是能做到的。是的,即使中等智力水平的學生,在不增加學習負擔的情況下,也能成為優等生。其訣竅如下:
1.仔細安排你的時間。把你每周要完成的任務一一列出來,然後制定一張時間表或時間分配圖。先把用於吃飯、睡覺、開會、聽課等這樣一些非花不可的時間填上,然後再選定合適的固定時間用於學習。一定要留出足夠的時間來完成正常的閱讀和課外作業。當然,學習不應把作息表上的空餘時間全都佔去,還得給休息、業余愛好和娛樂活動留出一定的時間,這一點很重要。這張周作息表也許解決不了你所有的問題,但是它會使你比較清楚地了解你是怎樣使用你的時間的。此外,它還能讓你安排好各種活動,既有足夠的時間工作,也有足夠的時間娛樂。
2.尋找一個合適的地方學習。選定某個地方作為你的「學習區」。這可以是家裡或者學校圖書館里的一張書桌或者一把椅子,但它應該是舒適的,而且不該有干擾。在你開始學習時,你應能夠全神貫注於你的功課。
3.閱讀之前先略讀。這就是說,在你仔細閱讀一篇文章之前,先把它從頭至尾迅速瀏覽一遍。在預習材料時,你就對它的內容及其結構有了大致的了解。隨後在你正式開始閱讀時,你就能辨認出不太重要的材料,並且可以略去某些章節不讀。略讀不僅使你的閱讀速度提高一倍,還有助於提高你的理解能力。<
4.充分利用課堂上的時間。上課時注意聽講意味著課後少花力氣。要坐在能看得見、聽得清的地方。要作筆記來幫助自己記住老師講課的內容。
5.學習要有規律。課後要及早復習筆記。重溫課堂上提到的要點,復習你仍然混淆不清的地方。閱讀教科書上講到這些內容的有關章節。如果你知道第二天老師要講述的內容,那你就把這部分材料瀏覽一下。這有助於你聽懂下一堂課。如果你定期復習筆記和課本,你就能更深刻地領會這些材料的內容,你的記憶也會保持得更長久。定期復習是提高考試成績的有效途徑。
6.樹立正確的考試態度。考試的目的在於考查你掌握某一科目的程度。一次考試不及格,天是不會塌下來的。因此,不必為個別的一次考試而過分擔心。不錯,考試是要評定分數的,但考試也讓你知道自己在哪些方面還需要進一步下功夫鑽研,而且,考試還有助於你進一步鞏固所學到的新知識。
還有另外一些能幫助你提高學習效果的方法。這里只提到寥寥幾種。你嘗試過這幾種方法之後,或許還會發現許多別的方法。跟同學們一起聊聊他們的學習方法。讓他們分享你所發現的某些行之有效的學習方法。改進學習習慣一定會提高你的學習成績。

Unit 2 To Swim the English Channel at 58
一年多以前,我開始為今年九月橫渡英吉利海峽進行訓練。屆時我將年滿58歲。
朋友們以為我瘋了。我妻子倒沒覺得我瘋,就是有點擔心。人們一再問我的問題是:
為什麼?
最近,印第安納州的一位見習記者問了我這個問題,我說: "先讓我問你一個問題。今年夏天你有些什麼打算?"他回答說打算去超市打工。我無需再說什麼,他明白了我的意思。
不管你是20歲還是58歲,都喜歡接受挑戰,幹些帶有冒險意味的事兒;而為橫渡英吉利海峽做准備,遠比在超市打工有意義,尤其是當你有所選擇的時候。
可我究竟為什麼決定要在58歲時橫渡英吉利海峽呢?也許我自己也很難作出滿意的回答。
對游泳愛好者來說,英吉利海峽向來是莫大的挑戰:是對能力、耐久力、運氣以至勇敢精神的一種考驗。正是這一挑戰,每年吸引了100名左右的游泳愛好者,他們心甘情願地投入時間、精力和財力,一試身手。
有一點更增添了我的興趣,那就是,我要是成功了,將成為迄今為止年齡最大的英吉利海峽暢游者。
我並不認為自己是個超人。但我確實覺得自己至少有兩個有利條件:
首先,我正在刻苦訓練——現在每天游7.5英里。在此之前,我一直堅持適度的刻苦訓練,以保持良好的身體狀態。
其次,我是個不屈不撓的人。我一旦確立了目標,便不會輕易放棄。橫渡英吉利海峽早就是我的一個目標。我有一種預感,覺得自己會做好充分思想准備的,決不會像幾年前一個英吉利海峽的橫渡者那樣半途而廢。他刻苦訓練了兩三年,做好了種種准備,甚至在賽前幾星期就去英國,在英吉利海峽進行實地訓練。重要的日子到來了,他開始向法國游去。才遊了一個小時,他就從水裡出來,爬上小船,說自己突然失去了橫渡英吉利海峽的意願,這事對他不再有什麼意義。
相反,有位姑娘在海面湧起急浪時,力圖游完全程。由於海浪洶涌,海水冰涼,她游得很艱苦。這時她的教練在船上向她大聲喊叫,認為她應該知難而退,棄水上船。她大聲回應說:「是我在游,我會決定該什麼時候上來的。」結果她成功了。

Unit 3 The Young and the Old
有人曾對一個男子說:"出去走走,開開眼界。"他回答說: "何必呢?人嘛,到處都一樣。人總是呱呱落地,從嬰兒長成兒童,再長大成人,然後逐漸變老,最後死去。人們活著的時候,有著同樣的情感:有愛憎、哀樂之情,有安全、恐懼之感,有尊榮、羞辱之心,也能體察舒適與不適之變。這就是我不願外出旅遊的緣由。我待在家裡可以知道天底下的各種事情。我就想一直待在家裡。"
這人說的,既對又不對。人與人既相同又相異。他們都有著相同的生命模式——出生,青春,年邁,死亡,但人生的這些階段,在不同的文化群體里卻有著不同的價值。再者,雖然所有的人都有著相同的情感,但這些情感的起因卻不盡相同。此地能帶來快樂的景況,換了他處未必也能給人帶來快樂。
舉例來說,在許多國家老年時期是個頤養天年的快樂時期。這些國家的年輕人敬重老年人。老年人說話時年輕人洗耳恭聽,因為他們相信老年人自有其智慧。在這種社會里,老年人受到尊重,享有優待,心滿意足。在朝鮮,老年人就受到敬重與愛戴。當他們年邁無法獨自生活時,便與兒女或別的親人共同生活。年滿61歲是件大喜事。照例要舉行賀客滿堂的盛大聚會。老人會收到各種禮物。 61歲生日甚至還有個特別的名字。所有別的生日都叫做sing il(出生之日),而61歲的生日則叫做huan gup(新生命的開始)。 61歲生日之所以有個特別的名稱,是因為當人們進入人生的這一階段時,家庭和社會對他們的態度便有所變化。即使沒有親戚關系,年輕人也都要尊稱他們為"爺爺"、"奶奶"。他們的生活處境相當不錯,他們受到敬重與愛戴。人人都盼望這一時期的到來。
在美國,老年人的境遇則大不相同。大多數老年人都不與子女或親戚同住。要是手頭寬裕,他們就在老年人聚居的地方買幢住房或一套公寓房。如果他們的身體不夠健壯,不能單獨生活,那他們便住進特設的養老院。在那兒,陌生人照料他們。對許多北美人來說,並無幸福的晚年可言。大多數北美人都想要保持年輕。他們努力保持體形,盡可能地像年輕人那樣行事,他們甚至試著使用年輕人的詞彙。他們不願進入老年,因為他們得不到榮譽、尊敬和關心。再說,各行各業都不願僱用老年人。因此,老年人通常總是孤居獨處,他們沒有多少事可做。對他們來說,晚年凄涼而又孤獨。
由此可見,那個閉門不出的人錯了。人們的風俗習慣、價值觀念因地而異。朝鮮和北美都有年輕人和老年人,但年輕時也許待在北美為好,老年時則待在朝鮮為好。

Unit 4 A New Toy
我八歲那年,我們家對門的鄰居買了台電視機。電視機既小又昂貴,可那算不了什麼。這玩意兒太奇妙了。大樓里人人都上五樓來,爭睹這一當今世界的最新奇跡。有些人——運氣好的人——還能多待一會,看完整檔節目。那是在1948年。
不多久,好多人家都買了新電視機,可我們沒有。我父母不喜歡電視,認為它對孩子沒好處。我是個聽話的乖孩子,沒跟他們爭吵。不過我的確偷看過電視——在朋友家裡看。
到了1955年,電視機不再那麼昂貴了,而且也大了許多。可我父母還是認為電視對我們沒好處。我的幾個妹妹不服氣。她們說附近一帶就我們家沒電視機。她們的朋友個個都在談論某些電視節目和演員,可她們插不上嘴。朋友們都笑話她們,為此她們感到非常委屈,十分苦惱。
有一天,小妹放學一回到家就哭了。她說她決不再去上學了,還說生活中沒有電視機活著不值得。她不停地哭著,抽泣著。爸媽搬出的那老一套理由,反倒更令她傷心。他們說的話,一點也寬慰不了她。唉,他們有什麼法子呢?
第二天上午,爸媽什麼也沒說,便出去買了台嶄新的電視機。到了下午,屋頂上豎起了電視天線。蘇珊放學回家,連奔帶跑進了屋子。
"在哪兒?哪兒?"她嚷道。"我知道就在家裡。"她氣喘吁吁,兩眼興奮得閃閃發光。
"在客廳里,"母親話音剛落,小妹就跑過去,打量、贊賞這個名為電視機的尤物。
後來我問她:"你是怎麼知道家裡有電視機的?"
"電視天線呀。這一來我們家的房子看上去就跟別人家的一樣了。"
她臉上漾起燦爛的微笑。
我們還小的時候,父母只允許我們每晚看兩個小時的電視。哦,是這樣。而且我們非得做完了功課才能看電視。可是,過了一兩年,電視的新鮮勁兒過了。電視就像鞋子和肥皂之類的日用品一樣,成了我們生活的一部分。我父母對電視仍心存戒慮,說我們會荒廢閱讀;說我們會不想看書,因為看電視更為輕松;還說電視會往我們的腦子里灌滿暴力。他們說了好多好多諸如此類的話——至少每天得說上一回。我可不同意他們的觀點,我覺得他們太守舊,腦子里的舊觀念太多。
時至今日,人們仍在爭論電視的作用。沒有誰能否認電視的力量,它對我們的生活有著巨大的、非常強有力的影響。美國人平均一周看30小時的電視。其影響究竟是好是壞?這確實是個無法回答的問題。影響力本來就難以估量,要評定什麼是好什麼是壞就更難了。我認為好就好在很多人都很關心電視的影響,而且對我們不喜歡的東西我們也有能力加以改變。
最近我在報上讀到一篇關於蒙希根島上居民的文章。該島離緬因州海岸18公里。島上居民不使用電,他們再次做出決定,他們喜歡這樣。在漫長的冬季,只有為數極少的人在那兒居住,他們過著沒有電的生活——出於他們自己的抉擇。他們認為電這玩意兒會使很多事情變得太容易,並會破壞他們的生活方式。年輕人或許就此不再去鎮上參加舞會。也許他們更樂於守在家裡看電視。

Unit 5 Bookshoppers』 Pardise
你是個愛鑽書本的書蠹也罷,或者只是去那兒買本書當禮品的也罷,在書店裡消磨一段時間,那可能是再愜意不過的了。說不定你鑽進書店,不過是為了找個躲過陣雨的場所。不論你進書店是何原因,一旦進去之後,你很快就會忘掉周圍的一切。挑一本護封誘人的書籍,這種慾望很難抵擋,雖說不該按這種方法來選購書籍,因為到頭來,你會發現你買的那本書的內容相當乏味。(在書店裡,)你很快就很專心地看起某本書來了,而通常直到很久以後你才意識到你在那裡消磨的時間太多了,必須趕緊離開去赴某個已忘記的約會——當然是一本書也沒買。
這種逃避日常生活現實的機會,我想,乃是書店主要的吸引人之處。能為你提供這樣機會的場所,並不很多。音樂製品商店和書店倒很相似。你可以在這種地方盡情逛悠。如果店裡服務周全的話,不會有店員走過來,朝你說句免不了的客套話:"先生,我可以為你效勞嗎?"如果你不想買,就什麼也別買。在書店裡,店員應該一直呆在不為人注意的地方,直到你已經瀏覽完以後才出來。這時候,而且只有這時候,他的服務才是需要的。當然啰,你也許想找到某個具體的圖書陳列處,但是等他領你到了那兒,店員就該悄悄走開才是,似乎對能否賣掉一兩本書並不感興趣。
你必須小心,不要被書店裡各種各樣的書所吸引。很容易發生的事是,走進書店去找一本比如關於古錢幣的書,結果出來時卻買了一部最新的暢銷小說,也許還有一本關於拓印的書——而你本來對其並不怎麼感興趣。然而,這卷專著里的插圖偏偏又是那麼精美,翻閱到的那部分論述恰恰又是那麼有趣,於是你非把它買下不可。這種事兒可能是很危險的咧。除了積欠下一大筆錢款之外,你還從這一陳列專櫃轉悠到另一陳列專櫃,浪費了不少時間。賣書人必須有耐心能長期忍受,而且還要待人寬容。
這兒有段故事,完全可以證明這一點。有個學醫的學生需要用本教科書,但是因為書貴買不起。從圖書館他又沒法借到,他唯一能找到的,就是他常去的那家書店裡的那一本了。所以每天下午他都要上書店來,一次讀上幾個章節。然而有一天,他卻失望地發現,那本書在他通常擺放的地方不見了。正當他要離開時,卻注意到書店主在示意他過去。他向店主走去,心裡揣測著要被人家責備一番了。使他驚奇的是,店主卻指了指那本書,原來它被藏在了一個角落裡。「是我放在那兒的,我怕有人會把這本書買了去,」說完了,就讓那個喜出望外的大學生繼續去啃他的教科書了。
註:整理匆忙,錯誤難免,請自己對照課文認真翻譯,本翻譯只做參考。

9. 新視野大學英語讀寫教程第三冊英譯漢 漢譯英 相互翻譯的 答案

unit1
1.無論你是多麼富有經驗的演說家,無論你做了多麼充分的准備,你都很難在這樣嘈雜招待會上發表演講
No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2.就像吉米妹妹的朋友都關心吉米一樣,吉米也關心他們
Just as all his sister』s friends cared about him, Jimmy cared about them.
3.汽車的生產商在新車的幾處都印有汽車識別號碼,以便幫助找回被盜車輛
Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4.老師回來時你敢告我狀的話,我就不再和你說話了
If you dare tell on me when the teacher gets back I won』t say a word to you any more.
5.有些老年人願意獨自過日子,但大多數老人選擇和兒女一起生活
Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.
6.現在需要面對的事情是:如何籌集創建公司所需的資金
Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.
unit2
XI
1.被告是位年僅30歲的女子,她堅持稱自己無罪
The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.
2.總體來看,棗、豆類以及一些多葉的綠色蔬菜是最好的鐵質來源
All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.
3.正餐時不供應飲料,飲料會影響消化
No beverages are served with meals because they interfere with digestion.
4.考慮到那個地方受歡迎的程度,提前訂旅館是明智的
Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.
5.服葯後若有嘔吐感,請立即停止服用並盡快咨詢醫生
If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.
6.總結這次討論時,他說雙方都要好好考慮怎樣以最有效的方法來解決這一問題
Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.
unit3
XI
1.在思維方面,與他的行為一樣,他是非常傳統的
In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.
2.教師一旦同意接受新的教學計劃。他們就得面對新計劃所帶為他們的壓力
Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.
3.從長遠看,大學畢業後繼續深造而不是直接參加工作是值得的
In the long run, it is worthwhile to pursue one』s study after graating from university instead of going to work directly.
4.由於這所學校的辦學宗旨是品德第一,所以道德觀和學習成績受到同樣的重視
As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.
5. 據說,原定於這個月召開的會議將推遲到下個月召開
It is said that the meeting, which is scheled to be held this month, will be put off till next month.
6.這所學校把為學生做好人生准備當作其職責,辦法是倡導一整套能使所有學生受益的道德標准
The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.
unit4
XI
1.從各方面考慮,這座城市都是世界上最令人激動的城市
Everything considered, this city is the world』s most exciting city.
2.盡管沒有得到父母的贊同,他還是繼續他的計劃出國學習
Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.
3.這座橋是以一位英雄的名字,這位英雄為人民的事業獻出了生命
The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.
4.據說,畫家是以他母親為模特的,他母親的面容滄桑卻不失堅定
It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5.這位作家於1950年因出版一本小說而一舉成名,小說的靈感來自於他和一位姑娘在農場的經歷
The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6.有個故事說,US是「山姆大叔」的縮寫,「山姆大叔」原名叫山姆,威爾遜,他曾和一名男子一起工作,這名男子和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊提供肉食
One story says that 「US」 was short for 「Uncle Sam」 whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
unit5
XI
1.直到看到彌留之際躺在床上的母親,他才意識到自己是多麼地愛她
Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2.考慮到他最近的身體狀況,我認為他這次考試成績還不錯
Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一動不動,一時間我都納悶她是否和活著
Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4.整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個窗戶透出一絲光
The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5.這些士兵接受了嚴格的訓練,並且對完成這項新任務有充分的准備
These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.
6.他伸手拿起電話,撥通了賓館的號碼
He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel』s number.
unit6
XI
1.我們應該盡最大努力預測地震,這樣地震造成的財產破壞才會被盡可能的避免
We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.
2.一個農民注意到有很多魚在水面上游動,他說這預示著可能有地震發生
A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.
3.要將英英詞典放在手邊,當你不能准確地理解單詞時,你就能隨時查閱
Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.
4.如有必要,生活在將要發生地震地區的人可以睡在帳篷里
If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5.對一個想找工作的學生來說,有沒有碩士學位的確有很大影響
A master』s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6.這本書除了告訴我們地震方面的知識外,還告訴我們如何做好預防工作
In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.

Unit7
1. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
2. There』s/It』s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. What』s important is to take measures to prevent similar events from happiness.
3. Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
4. As you would expect from the book』s title, there are many references to what kind of man Gates is.
5. The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.
unit8
1. It sounds like a good idea, but what if it』s a trick?
2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.
3. He complained that they should not have got involved in it in the first place.
4. For Mary』s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.
5. In theory it』s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.

6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.
unit9
1. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.
2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.
3. It made the headlines that the president』s wife threatened her husband with public exposure.
4. That wealthy lady』s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband』s self-esteem and ended up in his refusal to get married.
5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.
6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.

熱點內容
艾米喜歡運動英語怎麼說 發布:2025-05-16 03:33:44 瀏覽:978
喜歡住哪兒英語怎麼說 發布:2025-05-16 03:31:45 瀏覽:391
安裝用英語怎麼翻譯英文 發布:2025-05-16 03:19:39 瀏覽:966
我的書在這兒英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-05-16 03:06:58 瀏覽:691
他可能喜歡中文超過英語怎麼說 發布:2025-05-16 03:04:34 瀏覽:180
英語建議類作文怎麼寫 發布:2025-05-16 02:44:28 瀏覽:829
解決單詞障礙的英語怎麼說 發布:2025-05-16 02:43:27 瀏覽:9
我喜歡小鳥的英語怎麼讀 發布:2025-05-16 02:35:36 瀏覽:210
過年時的英語作文怎麼寫 發布:2025-05-16 02:35:26 瀏覽:444
英語翻譯a你怎麼躲在這兒抽煙 發布:2025-05-16 02:33:58 瀏覽:827