大學生英語拓展閱讀下翻譯
新21世紀大學英語長篇閱讀下冊
New college English reading in Chinese long twenty-first Century
『貳』 大學生英語演講稿帶翻譯5篇
身為大學生的我們經常會站在台上做各種各樣的演陵蔽講,每一次完美的演講都是台下一遍一遍地背誦範文,大聲朗讀的結果。我為大家整理了帶翻譯的大學生英語演講稿5篇,歡迎大家閱讀。
大學生英語演講稿篇1
As everyone knows,English is very important today.It has been used everywhere in the world.It has bee the most mon language on Internet and for international trade. If we can speak English well,we will have more chance to succeed.Because more and more people have taken notice of it,the number of the people who go to learn English has increased at a high speed.
But for myself,I learn English not only because of its importance and its usefulness,but also because of my love for it.When I learn English, I can feel a different way of thinking which gives me more room to touch the world.When I read English novels,I can feel the pleasure from the book which is different from reading the translation.When I speak English, I can feel the confident from my words.When I write English,I can see the beauty which is not the same as our Chinese...
I love English,it gives me a colorful dream.I hope I can travel around the world one day. With my good English, I can make friends with many people from different contries.I can see many places of great intrests.I dream that I can go to London,because it is the birth place of English.
I also want to use my good English to introce our great places to the English spoken people,I hope that they can love our country like us.
I know, Rome was not built in a day. I believe that after continuous hard study, one day I can speak English very well.
If you want to be loved, you should learn to love and be lovable. So I believe as I love English everyday , it will love me too.
I am sure that I will realize my dream one day!
Thank you!
正如每個人所知,英語在今天十分重要。它冊汪改已經被應用到世界的各個角落。它已經成為商業上最為通用的州判一門語言並廣泛的用於國際貿易。如果我們能說好英語,我們就有更多的機會成功。因為越來越多的人注意到這一點,學英語的人數正在已很高的速度增長。
但是對我而言,我學英語不僅僅因為它的重要性以及它的實用性,更是因為我喜愛英語。當我學英語時,我可以體會到一種不同的思維方式,它可以給我更多接觸世界的空間。當我讀英語小說時,我能感受到不同於閱讀翻譯文的快樂。當我說英語時,我可以感到自信。當我寫英語時,我能夠感到不同於漢語的那種美……
我愛英語,它給了我一個色彩斑斕的夢。我希望有朝一日我可以暢游世界,用我流利的英語,我可以和世界各地的人交友。我能看到許多的名勝。我希望我能夠到倫敦去,因為那裡是英語的故鄉。
我也希望用我流利的英語來將我們的名勝介紹給說英語的朋友,我希望他們可以像我們一樣的愛我們的國家。
我知道,羅馬不是一天築成的。成功需要日積月累。我相信在持續不斷的努力學習下,總有一天我可以擁有一口流利的英語。
如果你想被愛,你就應該學著去愛他人。所以我相信我對英語的愛定將換來它對我的愛。
我相信總有一天我會實現我的夢!
謝謝!
大學生英語演講稿篇2
i believe in our future
honorable judges, fellow students:
recently, ther is a heated debate in our society. the college students are the beneficiaries of a rare privilege, who receive exceptional ecation at extraordinary places. but will we be able to face the challenge and support ourselves against all odds? will we be able to better the lives of others? will we be able to accept the responsibility of building the future of our country?
the cynics say the college students are the pampered lost generation, which would cringe at the slightest disfort. but the cynics are wrong. the college students i see are eagerly learning about how to live independently. we help each other clean the dormitory, go shopping and bargain together, and take part time jobs to supplement our pocket money.
the cynics say we care for nothing other than grades; and we neglect the need for character cultivation. but again, the cynics are wrong. we care deeply for each other, we cherish freedom, we treasure justice, and we seek truth. last week, thousands of my fellow students had their blood type tested in order to make a contribution for the children who suffer from blood cancer.
as college students, we are adolescents at the critical turning point in our lives. we all face a fundamental choice: cynici *** or faith, each will profoundly impact our future, or even the future of our country. i believe in all my fellow clas *** ates. though we are still inexperienced and even a little bit childish. i believe that we have the courage and faith to meet any challenge and take on our responsibilities. we are preparing to assume new responsibilities and tasks, and to use the ecation we have received to make our world a better place. i believe in our future.
thank you!
尊敬的評委,各位同學:
最近,社會上有一場很激烈的爭論。大學生是一種稀有特權的享有者,在很棒的地方接受高等教育。但是,我們能面對挑戰而無所畏懼嗎?我們能夠改善他人的生活嗎?我們能夠承擔建設祖國未來的重任嗎?
懷疑論者說大學生是被寵壞的一代,一丁點挫折都受不了。但是他們錯了,我所看到的大學生正在努力的學習獨立生活。我們互相幫助打掃衛生,一起上街砍價購物,一起參加 *** 工作來賺零花錢。
懷疑論者說我們除了成績什麼都不關心,從而忽略了性格的培養。但是,他們又錯了。我們彼此關心,我們嚮往自由,我們珍惜公正,我們追求真理。上個星期,很多我的同學去驗血,為了給患血癌的孩子貢獻自己的力量。
作為大學生,我們是處在人生分水嶺的青年。我們都面臨一個重要的選擇:懷疑人生還是相信自己,每一種都會給我們的人生帶來重大的影響,甚至影響我們祖國的未來。我相信我們的同學們,雖然我們依然缺乏經驗,甚至有些志氣,但是我相信我們有勇氣和自信來面對生活的挑戰並承擔我們的責任。我們正努力准備接受新的任務,用我們所學習的知識將世界變得更美好。我對我們的未來充滿信心。
謝謝!
大學生英語演講稿篇3
keep your direction
what would you do if you failed? many people may choose to give up. however, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal.
on your way to success, you must keep your direction. it is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overe obstacles on your way. otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead.
direction means objectives. you can get nowhere without an objective in life.
you can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. in this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. and you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time.
堅持你的方向
如果失敗了你會怎麼做?很多人可能會選擇放棄。然而,要想成功,最可靠的方法就是堅持你的方向和目標。
在通往成功的路上,你必須堅持你的方向。它就像一盞燈,在黑暗中為你指路,幫助你度過難關。否則,你很容易就會迷失方向或猶豫不前。
方向意味著目標。人生如果沒有目標,將一事無成。
你可以試著把你的目標寫在紙上,並制定實現目標的計劃。這樣,你就會懂得如何合理安排時間,如何正確地支配時間。而且你還要有這樣的信念:只要你一直堅持自己的方向,你就一定可以成功。
『叄』 英語閱讀翻譯。
一個農夫在花園種了許多蔬菜 ,一天他的妻子生病了但是他根本沒有錢 , 他不得不去市場賣掉蘿卜和白菜 。 第二題早晨他拿著兩籃子蔬菜去了小鎮 , 但是下午雨下得很大並且街道上人很少, 當他的蔬菜賣完後已經天黑 他買了一些葯並匆忙趕回家裡。
回來的路上他看到你個人躺在雪地 , 他放下籃子打算幫助那個人醒來 , 這是他發現那個人已經死亡並且身上布滿血跡, 他惶恐的匆匆跑走, 並落下了自己的籃子。
第二題下午他被警察送到警察局,看到被展示的籃筐,一個工作人員問道 這都是你的嗎 是的先生 農夫膽怯的回答道 : 你是否殺了那個人?「 不,長官 」, 隨即長官拿出小刀並且問道:「 你見過它嗎'
"不, 長官" 審問的長官很生氣並帶他進入了監獄 , 那一夜那個長官仍舊在審問, 指著那把小刀 再次問道 ," 你見過它嗎?『
」 是的, 長官 '審問的長官高興起來並問道 「什麼時候什麼地點呢?'
農夫說 "我在今天下午在這里見到的. "
『肆』 英語閱讀理解 大一 翻譯 ,
這是我第一次給別人翻譯 希望你幫上你
我是到每句話的句號那裡就給你翻譯的
This part is to test your reading ability,there are five tasks for you to fulfil.這個部分是要考你的閱讀能力,一共有5個項目要你完成。You should read the materials carefully and do the tasks as you are instructed. 你要認真讀文章,然後回答所問的問題。
Task1 項目1
Many Chinese students who have already learnt English more than ten yeas are still unable to speak English properly and fluently when they encounter a foreigner.很多中國學生已經學英語有10多年了,但是當他們碰上一個外國人的時候還是不能說得很流利。They have been able to master the basic language structure and many other things grammatically, but a conversation in English will make them feel uneasy.他們可以支配語言的基本結構和其他很多語法的東西,但是一個英文的對話會讓他們感到不是很簡單。(就是說會讓他們感到有點困難)
They are afraid other people laugh at their mistakes or they think those to whom they are speaking might not understand them. 他們害怕其他人笑話他們的錯誤或是他們認為那些講英文的不明白他們在講什麼。It is not uncommon that many students,who are bad speakers of English,write beautiful and fiuent English.很普遍的是很多學生都說英語不是很好,但是可以寫出很流利,漂亮的英文(文章)。This prove perfectly that they do have the ability to organize their ideas in English.這充分的證明了他們能夠用英文安排他們的想法。 The problem is that they do not have enough practice and confidence.問題是他們沒有足夠的練習和自信。Maybe they are afraid of speaking English openly. 也許,他們害怕公開的說英語。
The best way out,as a result,would be a bit more confidnce and practice.最好的解決方法就是要有多一點的自信和練習。No one would laugh at you even though you make some mistakes for they understand English is a forign language to you.沒有人會笑話你就算你出了什麼錯,他們會理解英文對你來說是一門外語。Don'tcare too much about the small mistakes you may make in your conversation because you can correct them easily if you practice enough.不要太在乎你在交談中犯的小錯誤因為如果你有足夠的練習,你能很容易的改正他們。 But you do have to take great care to make people understand what you are trying to say.但是你得多注意能夠讓別人明白你想要說什麼。If you keep practiicing english all the time,you will surely find that talking with a native speaker is not at all diffcult.如果你能一直保持練習英文,你保證會知道跟一個說英文的人講話不是那麼難的事。
文章翻譯完了
下面是問題和答案的翻譯
1,The problem that most Chinese students have in learning English is that they are unable to __D__ .
1.這個大多數中國學生在學習英文中的問題是他們不能夠_D_.
A,master the basic structure(支配語言的基本結構)
B,write beautiful English (寫一篇漂亮的文章)
c,learn difficult grammar(學習較難的文法)
D,talk to a foreigner(跟一個外國人講話)
2,Many Chinese learners of English are weak at speaking because_C_.
2.很多中國學生學英語的時候再說的這方面很弱是因為_C_.
A,they haven't studied long enough (他們沒有學得夠久)
B,they can't organize ideas in English (他們不能很好的用英文安排想法)
C,they don't have enough confidence and practice(他們沒有足夠的自信和練習)
D,they don't feel like talking to an English speaker(他們不想跟一個講英文的人講話)
3,The best way to solve this prolem,according to this passage,is by___A___ .
3.最好的解決這個問題的方法,根據這篇文章來說是通過_A_.
A,practicing more(加強練習)
B,listening more(加強聽力)
C,learning more grammar(多學一些文法)
D,making more friends(多交一些朋友)
4,The passage implies that___B__ .
4.這個文章意味著_B_.
A,Chinese students usually fear to have a conversation with a foreigner (中國學生常常害怕和一個外國人交談)
B,foreigners are patient when a Chinese make mistakes in conversation (當一個中國人在交談中犯了錯誤,外國人很有耐性)!其實就是說外國人都能理解!
C,Chinese students should speak more to improve their spoken English (中國學生應該多說去提高他們說英文的能力)
D,foreigners are very good and polite listeners(外國人都非常好,是很有禮貌的傾聽者)
5,In practicing speaking,Chinese students should___C___ .
5.再練習說的部分,中國學生應該_C_.
A,pay no attention to the mistakes they make (不用管他們犯的錯)
B,take care of their mistakes and try to correct all of them (注意他們的錯誤然後試著去糾正他們)
C,focus more on making themselves understood (多注重讓他們自己明白)
D,care more about the sentence structure and grammar(多注意句子的結構和文法)
祝你考個好成績!
『伍』 求大學英語快速閱讀教程 下 unit1 A B兩篇文章的翻譯
Unit 1 How to Improve Your Study Habits
你也許是個智力一般的普通學生。你在學校的學習成績還不錯,可你也許會覺得自己永遠也成不了優等生。然而實際情況未必如此。你要是想取得更好的分數,也還是能做到的。是的,即使中等智力水平的學生,在不增加學習負擔的情況下,也能成為優等生。其訣竅如下:
1.仔細安排你的時間。把你每周要完成的任務一一列出來,然後制定一張時間表或時間分配圖。先把用於吃飯、睡覺、開會、聽課等這樣一些非花不可的時間填上,然後再選定合適的固定時間用於學習。一定要留出足夠的時間來完成正常的閱讀和課外作業。當然,學習不應把作息表上的空餘時間全都佔去,還得給休息、業余愛好和娛樂活動留出一定的時間,這一點很重要。這張周作息表也許解決不了你所有的問題,但是它會使你比較清楚地了解你是怎樣使用你的時間的。此外,它還能讓你安排好各種活動,既有足夠的時間工作,也有足夠的時間娛樂。
2.尋找一個合適的地方學習。選定某個地方作為你的「學習區」。這可以是家裡或者學校圖書館里的一張書桌或者一把椅子,但它應該是舒適的,而且不該有干擾。在你開始學習時,你應能夠全神貫注於你的功課。
3.閱讀之前先略讀。這就是說,在你仔細閱讀一篇文章之前,先把它從頭至尾迅速瀏覽一遍。在預習材料時,你就對它的內容及其結構有了大致的了解。隨後在你正式開始閱讀時,你就能辨認出不太重要的材料,並且可以略去某些章節不讀。略讀不僅使你的閱讀速度提高一倍,還有助於提高你的理解能力。<
4.充分利用課堂上的時間。上課時注意聽講意味著課後少花力氣。要坐在能看得見、聽得清的地方。要作筆記來幫助自己記住老師講課的內容。
5.學習要有規律。課後要及早復習筆記。重溫課堂上提到的要點,復習你仍然混淆不清的地方。閱讀教科書上講到這些內容的有關章節。如果你知道第二天老師要講述的內容,那你就把這部分材料瀏覽一下。這有助於你聽懂下一堂課。如果你定期復習筆記和課本,你就能更深刻地領會這些材料的內容,你的記憶也會保持得更長久。定期復習是提高考試成績的有效途徑。
6.樹立正確的考試態度。考試的目的在於考查你掌握某一科目的程度。一次考試不及格,天是不會塌下來的。因此,不必為個別的一次考試而過分擔心。不錯,考試是要評定分數的,但考試也讓你知道自己在哪些方面還需要進一步下功夫鑽研,而且,考試還有助於你進一步鞏固所學到的新知識。
還有另外一些能幫助你提高學習效果的方法。這里只提到寥寥幾種。你嘗試過這幾種方法之後,或許還會發現許多別的方法。跟同學們一起聊聊他們的學習方法。讓他們分享你所發現的某些行之有效的學習方法。改進學習習慣一定會提高你的學習成績。
Unit 2 To Swim the English Channel at 58
一年多以前,我開始為今年九月橫渡英吉利海峽進行訓練。屆時我將年滿58歲。
朋友們以為我瘋了。我妻子倒沒覺得我瘋,就是有點擔心。人們一再問我的問題是:
為什麼?
最近,印第安納州的一位見習記者問了我這個問題,我說: "先讓我問你一個問題。今年夏天你有些什麼打算?"他回答說打算去超市打工。我無需再說什麼,他明白了我的意思。
不管你是20歲還是58歲,都喜歡接受挑戰,幹些帶有冒險意味的事兒;而為橫渡英吉利海峽做准備,遠比在超市打工有意義,尤其是當你有所選擇的時候。
可我究竟為什麼決定要在58歲時橫渡英吉利海峽呢?也許我自己也很難作出滿意的回答。
對游泳愛好者來說,英吉利海峽向來是莫大的挑戰:是對能力、耐久力、運氣以至勇敢精神的一種考驗。正是這一挑戰,每年吸引了100名左右的游泳愛好者,他們心甘情願地投入時間、精力和財力,一試身手。
有一點更增添了我的興趣,那就是,我要是成功了,將成為迄今為止年齡最大的英吉利海峽暢游者。
我並不認為自己是個超人。但我確實覺得自己至少有兩個有利條件:
首先,我正在刻苦訓練——現在每天游7.5英里。在此之前,我一直堅持適度的刻苦訓練,以保持良好的身體狀態。
其次,我是個不屈不撓的人。我一旦確立了目標,便不會輕易放棄。橫渡英吉利海峽早就是我的一個目標。我有一種預感,覺得自己會做好充分思想准備的,決不會像幾年前一個英吉利海峽的橫渡者那樣半途而廢。他刻苦訓練了兩三年,做好了種種准備,甚至在賽前幾星期就去英國,在英吉利海峽進行實地訓練。重要的日子到來了,他開始向法國游去。才遊了一個小時,他就從水裡出來,爬上小船,說自己突然失去了橫渡英吉利海峽的意願,這事對他不再有什麼意義。
相反,有位姑娘在海面湧起急浪時,力圖游完全程。由於海浪洶涌,海水冰涼,她游得很艱苦。這時她的教練在船上向她大聲喊叫,認為她應該知難而退,棄水上船。她大聲回應說:「是我在游,我會決定該什麼時候上來的。」結果她成功了。
Unit 3 The Young and the Old
有人曾對一個男子說:"出去走走,開開眼界。"他回答說: "何必呢?人嘛,到處都一樣。人總是呱呱落地,從嬰兒長成兒童,再長大成人,然後逐漸變老,最後死去。人們活著的時候,有著同樣的情感:有愛憎、哀樂之情,有安全、恐懼之感,有尊榮、羞辱之心,也能體察舒適與不適之變。這就是我不願外出旅遊的緣由。我待在家裡可以知道天底下的各種事情。我就想一直待在家裡。"
這人說的,既對又不對。人與人既相同又相異。他們都有著相同的生命模式——出生,青春,年邁,死亡,但人生的這些階段,在不同的文化群體里卻有著不同的價值。再者,雖然所有的人都有著相同的情感,但這些情感的起因卻不盡相同。此地能帶來快樂的景況,換了他處未必也能給人帶來快樂。
舉例來說,在許多國家老年時期是個頤養天年的快樂時期。這些國家的年輕人敬重老年人。老年人說話時年輕人洗耳恭聽,因為他們相信老年人自有其智慧。在這種社會里,老年人受到尊重,享有優待,心滿意足。在朝鮮,老年人就受到敬重與愛戴。當他們年邁無法獨自生活時,便與兒女或別的親人共同生活。年滿61歲是件大喜事。照例要舉行賀客滿堂的盛大聚會。老人會收到各種禮物。 61歲生日甚至還有個特別的名字。所有別的生日都叫做sing il(出生之日),而61歲的生日則叫做huan gup(新生命的開始)。 61歲生日之所以有個特別的名稱,是因為當人們進入人生的這一階段時,家庭和社會對他們的態度便有所變化。即使沒有親戚關系,年輕人也都要尊稱他們為"爺爺"、"奶奶"。他們的生活處境相當不錯,他們受到敬重與愛戴。人人都盼望這一時期的到來。
在美國,老年人的境遇則大不相同。大多數老年人都不與子女或親戚同住。要是手頭寬裕,他們就在老年人聚居的地方買幢住房或一套公寓房。如果他們的身體不夠健壯,不能單獨生活,那他們便住進特設的養老院。在那兒,陌生人照料他們。對許多北美人來說,並無幸福的晚年可言。大多數北美人都想要保持年輕。他們努力保持體形,盡可能地像年輕人那樣行事,他們甚至試著使用年輕人的詞彙。他們不願進入老年,因為他們得不到榮譽、尊敬和關心。再說,各行各業都不願僱用老年人。因此,老年人通常總是孤居獨處,他們沒有多少事可做。對他們來說,晚年凄涼而又孤獨。
由此可見,那個閉門不出的人錯了。人們的風俗習慣、價值觀念因地而異。朝鮮和北美都有年輕人和老年人,但年輕時也許待在北美為好,老年時則待在朝鮮為好。
Unit 4 A New Toy
我八歲那年,我們家對門的鄰居買了台電視機。電視機既小又昂貴,可那算不了什麼。這玩意兒太奇妙了。大樓里人人都上五樓來,爭睹這一當今世界的最新奇跡。有些人——運氣好的人——還能多待一會,看完整檔節目。那是在1948年。
不多久,好多人家都買了新電視機,可我們沒有。我父母不喜歡電視,認為它對孩子沒好處。我是個聽話的乖孩子,沒跟他們爭吵。不過我的確偷看過電視——在朋友家裡看。
到了1955年,電視機不再那麼昂貴了,而且也大了許多。可我父母還是認為電視對我們沒好處。我的幾個妹妹不服氣。她們說附近一帶就我們家沒電視機。她們的朋友個個都在談論某些電視節目和演員,可她們插不上嘴。朋友們都笑話她們,為此她們感到非常委屈,十分苦惱。
有一天,小妹放學一回到家就哭了。她說她決不再去上學了,還說生活中沒有電視機活著不值得。她不停地哭著,抽泣著。爸媽搬出的那老一套理由,反倒更令她傷心。他們說的話,一點也寬慰不了她。唉,他們有什麼法子呢?
第二天上午,爸媽什麼也沒說,便出去買了台嶄新的電視機。到了下午,屋頂上豎起了電視天線。蘇珊放學回家,連奔帶跑進了屋子。
"在哪兒?哪兒?"她嚷道。"我知道就在家裡。"她氣喘吁吁,兩眼興奮得閃閃發光。
"在客廳里,"母親話音剛落,小妹就跑過去,打量、贊賞這個名為電視機的尤物。
後來我問她:"你是怎麼知道家裡有電視機的?"
"電視天線呀。這一來我們家的房子看上去就跟別人家的一樣了。"
她臉上漾起燦爛的微笑。
我們還小的時候,父母只允許我們每晚看兩個小時的電視。哦,是這樣。而且我們非得做完了功課才能看電視。可是,過了一兩年,電視的新鮮勁兒過了。電視就像鞋子和肥皂之類的日用品一樣,成了我們生活的一部分。我父母對電視仍心存戒慮,說我們會荒廢閱讀;說我們會不想看書,因為看電視更為輕松;還說電視會往我們的腦子里灌滿暴力。他們說了好多好多諸如此類的話——至少每天得說上一回。我可不同意他們的觀點,我覺得他們太守舊,腦子里的舊觀念太多。
時至今日,人們仍在爭論電視的作用。沒有誰能否認電視的力量,它對我們的生活有著巨大的、非常強有力的影響。美國人平均一周看30小時的電視。其影響究竟是好是壞?這確實是個無法回答的問題。影響力本來就難以估量,要評定什麼是好什麼是壞就更難了。我認為好就好在很多人都很關心電視的影響,而且對我們不喜歡的東西我們也有能力加以改變。
最近我在報上讀到一篇關於蒙希根島上居民的文章。該島離緬因州海岸18公里。島上居民不使用電,他們再次做出決定,他們喜歡這樣。在漫長的冬季,只有為數極少的人在那兒居住,他們過著沒有電的生活——出於他們自己的抉擇。他們認為電這玩意兒會使很多事情變得太容易,並會破壞他們的生活方式。年輕人或許就此不再去鎮上參加舞會。也許他們更樂於守在家裡看電視。
Unit 5 Bookshoppers』 Pardise
你是個愛鑽書本的書蠹也罷,或者只是去那兒買本書當禮品的也罷,在書店裡消磨一段時間,那可能是再愜意不過的了。說不定你鑽進書店,不過是為了找個躲過陣雨的場所。不論你進書店是何原因,一旦進去之後,你很快就會忘掉周圍的一切。挑一本護封誘人的書籍,這種慾望很難抵擋,雖說不該按這種方法來選購書籍,因為到頭來,你會發現你買的那本書的內容相當乏味。(在書店裡,)你很快就很專心地看起某本書來了,而通常直到很久以後你才意識到你在那裡消磨的時間太多了,必須趕緊離開去赴某個已忘記的約會——當然是一本書也沒買。
這種逃避日常生活現實的機會,我想,乃是書店主要的吸引人之處。能為你提供這樣機會的場所,並不很多。音樂製品商店和書店倒很相似。你可以在這種地方盡情逛悠。如果店裡服務周全的話,不會有店員走過來,朝你說句免不了的客套話:"先生,我可以為你效勞嗎?"如果你不想買,就什麼也別買。在書店裡,店員應該一直呆在不為人注意的地方,直到你已經瀏覽完以後才出來。這時候,而且只有這時候,他的服務才是需要的。當然啰,你也許想找到某個具體的圖書陳列處,但是等他領你到了那兒,店員就該悄悄走開才是,似乎對能否賣掉一兩本書並不感興趣。
你必須小心,不要被書店裡各種各樣的書所吸引。很容易發生的事是,走進書店去找一本比如關於古錢幣的書,結果出來時卻買了一部最新的暢銷小說,也許還有一本關於拓印的書——而你本來對其並不怎麼感興趣。然而,這卷專著里的插圖偏偏又是那麼精美,翻閱到的那部分論述恰恰又是那麼有趣,於是你非把它買下不可。這種事兒可能是很危險的咧。除了積欠下一大筆錢款之外,你還從這一陳列專櫃轉悠到另一陳列專櫃,浪費了不少時間。賣書人必須有耐心能長期忍受,而且還要待人寬容。
這兒有段故事,完全可以證明這一點。有個學醫的學生需要用本教科書,但是因為書貴買不起。從圖書館他又沒法借到,他唯一能找到的,就是他常去的那家書店裡的那一本了。所以每天下午他都要上書店來,一次讀上幾個章節。然而有一天,他卻失望地發現,那本書在他通常擺放的地方不見了。正當他要離開時,卻注意到書店主在示意他過去。他向店主走去,心裡揣測著要被人家責備一番了。使他驚奇的是,店主卻指了指那本書,原來它被藏在了一個角落裡。「是我放在那兒的,我怕有人會把這本書買了去,」說完了,就讓那個喜出望外的大學生繼續去啃他的教科書了。
註:整理匆忙,錯誤難免,請自己對照課文認真翻譯,本翻譯只做參考。
『陸』 新視野大學英語4:Unit3 TextB(課文+譯文)
Building the dream of Starbucks
構築星巴克夢想
1.Howard Schultz is not a household name to most North Americans, but those living in urban or suburban communities know his company: the specialty coffee retailer Starbucks. With impressive velocity, Starbucks has grown into the largest coffee roaster and retailer of specialty coffee in North America in a span of only a decade. By 2000, its coffee house could be found in more than 3000 locations worldwide; even President Bill Clinton was seen in a snapshot with a Starbucks brew in his hand. According to the US weekly magazine, Newsweek, Schultz』s merging of the three Cs - coffee, commerce and community - surely ranks as one of the 『90s greatest retail successes.
1.霍華德·舒爾茨對大多數美國人來說不是一個家喻戶曉的名字,但是住在城市或郊區的人知道他的公司:專門的咖啡零售商星巴克。以令人印象深刻的速度,星巴克已經在短短十年內成長為北美最大的咖啡烘焙商和專業咖啡零售商。到2000年,其咖啡館可以在全世界超過3000個地點找到;就連柯林頓總統在他的手上也看到了星巴克咖啡。根據美國周刊《新聞周刊》,舒爾茨的三個cs-咖啡、商業和社區的合並-當然是90年代最偉大的零售成功之一。
2.Schultz was born in 1953 and grew up in an extremely poor section of the Brooklyn borough of New York City. His mother worked as a receptionist, and his father held a variety of jobs, none of which offered decent pay or medical insurance. When Schultz was seven, his father lost his job as a delivery driver when he broke his ankle in an accident. In the ensuing months, the family was literally too poor to put food on the table.
2.舒爾茨出生於1953年,在紐約市布魯克林區一個極其貧窮的地區長大。他的母親作為接待員工作,他父親持有各種工作,沒有一個提供像樣的工資或醫療保險。當舒爾茨7歲時,他的父親在一次事故中摔斷了腳踝,他失去了作為送貨司機的工作。在接下來的幾個月里,這個家庭簡直太窮了,不能把食物放在桌子上。
3.During his youth, Schultz was hounded by the shame of his family』s 「working poor」 status. He escaped the hot Brooklyn summer one year to attend camp, but would not return when he learned it was for low-income families. He was teased by boys in high school and ashamed to tell his girlfriend where he lived. The harsh memories of those early times stayed with him for the rest of his life.
3.在他年輕的時候,舒爾茨受到家庭「工作不佳」狀態的羞辱。他逃離了布魯克林炎熱的夏天去參加夏令營,但當他得知這是給低收入家庭時,他不會回來。他被高中男孩取笑,羞於告訴他的女朋友他住在哪裡。那些早期的嚴酷記憶留在他的餘生中。
4.Sports became an escape from the shame of poverty. Schultz earned an athletic scholarship to Northern Michigan University in 1975. He was the first person in his family to graate from college as none of his predecessors had training beyond vocational school.
4.體育成為擺脫貧窮的恥辱。舒爾茨在1975年獲得了北密歇根大學的運動獎學金。他是家中第一個從大學畢業的人,因為他的前任沒有一個是職業學校的培訓。
5.The bud of inspiration for his phenomenal coffee business began growing in a 1983 visit to Milan, Italy. Schultz conceived of a new American way of life in the coffee bars of Milan. He sought to recreate such forums for people in the US to start their days or visit with friends. In 1987, at the age of 34,Schultz organized a group of investors and purchased the company that had formerly employed him, the Starbucks Coffee Company in Seattle, which he restructured as the Starbucks Corporation.
5.他非凡的咖啡業務的靈感萌芽於1983年訪問義大利米蘭。舒爾茨在米蘭的咖啡館里想出了一種新的'美國式生活方式。他試圖為美國人民重建這樣的論壇,以開始他們的日子或訪問與朋友。1987年,在34歲時,舒爾茨組織了一批投資者,購買了以前聘用他的公司,西雅圖的星巴克咖啡公司,他作為星巴克公司進行了改組。
6.The public verdict was overwhelmingly positive. Schultz's premium coffee bars were an instant success, acting as a stimulus of rapid growth and expansion not only for Starbucks but also for the coffee instry around the world. In 1992, Starbucks became the first specialty coffee company to go public, affirming its magnitude and prospects.
6.公眾的判決非常積極。舒爾茨的優質咖啡酒吧是一種即時的成功,它作為一種刺激,不僅為星巴克,而且為世界各地的咖啡工業迅速增長和擴張。1992年,星巴克成為第一家上市的專業咖啡公司,肯定其規模和前景。
7.Starbucks' first major venture outside of the northwestern part of the nation was Chicago, where the company's specialty sales division developed new business with department stores and established Starbucks coffee bars adjacent to the business sections in national bookstores. Starbucks also formed a partnership with PepsiCo to create and distribute a new ready-to-drink coffee -based beverage, and entered into a licensing agreement with Kraft Foods. As company seeking to develop with a multilateral approach, Starbucks even developed a relationship with the music instry to sell Starbucks-tailored CDs of classical brass and orchestral music in the coffee bars.
7.星巴克在美國西北部的第一個主要風險企業是芝加哥,該公司的專業銷售部門與百貨商店發展了新業務,並在國家書店的業務部門附近建立了星巴克咖啡店。星巴克還與百事可樂建立了夥伴關系,以創建和分發一種新的現成的咖啡飲料,並與卡夫食品達成一項許可協議。作為尋求發展多邊途徑的公司,星巴克甚至發展了與音樂行業的關系,在咖啡吧出售量身定製的經典黃銅和管弦樂唱片。
8.When Starbucks opened its first store in New York City, it was a homecoming for Schultz, but he did not act like the head of the reigning royalty of coffee he had became. The New York Times commented, "The soft-spoken Mr.Schultz has barely a trace of a New York accent and a timid, almost apologetic manner."
8 .當星巴克在紐約開了第一家商店時,它是舒爾茨的回家之旅,但他不像以前的咖啡版稅頭頭那樣行事。《紐約時報》評論道,「這位軟說話的先生。」。舒爾茨幾乎沒有一絲紐約口音和一種膽怯的,幾乎是歉意的態度。
9.Schultz has also attracted considerable attention with his unconventional employment policies. He wanted to give Starbucks' employees both a philosophical and a financial stake in the business. He decreed that employees who worked the quota of 20 hours a week or more were eligible for medical, dental, and optical coverage as well as for stock options. At a time when other companies were trimming benefits as a cost-cutting measure, Schultz, who grew up in a family without any medical coverage, was vocal in his belief that genuinely caring about your employees is critical to building a sturdy workforce. "Service is a lost art in America," he told The New York Times. "I think people want to do a good job, but if they are treated poorly they get beaten down. We want to provide our people with dignity and self-esteem, and we can't do that with lip service." Starbucks stipulates that every employee with at least half-time hours can receive health-care benefits. Schultz credits the utilization of such a benefits policy as the key to the company's growth because it has given Starbucks a more dedicated workforce and an extremely high level of customer service. The chain also achieved a dramatically low turnover rate, half that of the average fast food business. This creates a significant numerical payoff for Starbucks, since new employee represents an expenditure of $3000 in recruiting and training costs and proctivity losses.
9.舒爾茨的非傳統的就業政策也引起了人們的注意。他想給星巴克的員工一個哲學和財務上的利益。他規定,每周工作20小時或以上的員工有資格獲得醫療、牙科和光學覆蓋以及股票期權。在其他公司削減成本作為削減成本的措施時,在沒有任何醫療保險的家庭中長大的舒爾茨,堅信真正關心員工對於建設一支強健的員工隊伍至關重要。「服務是美國失去的藝術,」他對《紐約時報》說。「我認為人們想做一個好工作,但是如果他們被待遇很差,他們就會被打敗。」。我們要為我們的人民提供尊嚴和自尊,我們不能用嘴唇來做。"星巴克規定,每個至少有半小時的員工可以享受醫療保健福利.舒爾茨把利用這種福利政策作為公司增長的關鍵,因為它賦予了星巴克一個更專門的員工隊伍和一個極高的客戶服務水平。該連鎖店還實現了一個極低的周轉率,平均快速食品業務的一半。這為星巴克創造了可觀的數字回報,因為新員工在招聘和培訓成本和生產力損失方面的支出為3000美元。
10.Schultz has remained firmly committed to employee and community enrichment, a philosophy which is embedded in the very core of Starbucks' business culture. He has never grown accustomed to success enough to forget his working-class roots. He dedicated his book to the memory of his father, whom he had once spoken harshly to and accused of a lack of ambition. They were words Schultz would regret the rest of his life, a reminiscence he wished he could scrub from his memory. His father received the diagnosis of lung cancer and died before his son became a millionaire. Schultz once told his audience that his crowning success was that 「I got to build the kind of company that my father never got to work for.」
10 .舒爾茨仍然堅定地致力於員工和社區的豐富,一種根植於星巴克商業文化核心的哲學。他從未習慣於成功地忘記自己的階級出身.他把書獻給了他父親的記憶,他曾經嚴厲地對他說過,並指責他缺乏野心。他們是舒爾茨會後悔他的餘生,他希望他能從記憶中擦洗的回憶。他的父親接受了肺癌的診斷,在他兒子成為百萬富翁之前去世了。舒爾茨曾經告訴他的聽眾,他最大的成功是「我必須建立一種公司,這是我父親從未為的。」
拓展閱讀:大學英語寫作技巧
一、文章結構
英語寫作和漢語寫作一樣,要寫出好文章除了要有好的內容外還少不了好的結構,而結構的好壞又取決於選詞造句。
1. 切合主題
寫作都有固定的主題,最忌諱的就是跑題。因此,一定要確保文章的內容與主題一致,否則再好的文章也是失敗之作。
2. 措詞
在寫作時要選擇准確、生動而形象的詞,要有意識地使用俗語、成語等,這樣可避免語言的單調貧乏,令文章生動而富有內涵。
3. 句子
寫作忌枯燥乏味,不要用同一模式反復表達,可以嘗試用多種方法來表達同一概念,不斷變化句子結構,使語言豐富多彩。
二、 語法
我們寫的文章,有時整篇沒有幾句通順的話,這是因為忽視了語法。簡單地說,語法就是一個句子的構成。明白了句子的構成就不會寫出支離破碎的句子了。
語法學習很簡單。有人或許會選擇買厚厚的語法書來看,其實沒有必要。看語法書枯燥無味,毫無感覺可講,不如換種方法,放棄死記硬背,在閱讀中學習語法。在閱讀過程中我們會發現,同一個單詞可能多次出現,而且作用不同,學會將這些常用詞分類學習,語法學習也就容易多了。
三、單詞
在大學英語學習過程中,單詞對於大多數同學來說都是一大難題,然而在寫作中單詞的積累尤為重要。
對於記單詞,我們可以在小本上抄寫10個左右的單詞,作為一天的任務,這樣久而久之就會積累大量單詞。另一種方法就是通過閱讀記單詞,在讀的同時配合手寫,這樣不僅會讀而且會寫。
大學英語寫作提升技巧
(1) 改變時態
The bell is ringing now. (一般)
There goes the bell! (高級)
(2) 改變語態
People suggests that the meeting be put off. (一般)
It is suggested that the meeting be put off. (高級)
(3) 使用不定式
He is so kind that he can do me a favor. (一般)
He is so kind as to do me a favor. (高級)
(4) 使用過去分詞
Lisa walked out of the room and many guys followed her. (一般)
Followed by many guys, Lisa walked out of the lab. (高級)
(5) 使用v-ing 形式
When she arrives, please give me a call. (一般)
On her arriving, please give me a call. (高級)
(6) 使用名詞性從句
She happened to have met him. (一般)
It happened that she had met him. (高級)
(7) 使用定語從句
The girl is spoken highly of. Her homework was well done. (一般)
The girl whose homework was well done is spoken highly of. (高級)
(8) 使用狀語從句
I won』t believe what he says. (一般)
No matter what he says, I won』t believe. (高級)
(9) 使用虛擬語氣
The patient didn』t die because there were the efforts of the doctor. (一般)
But for the efforts of the doctor, the patient would have died. (高級)
(10) 使用強調句型
I was born in 1987. (一般)
It was in 1987 that I was born. (高級)
(11) 使用倒裝
Though I』m sick, I』ll carry on. (一般)
Sick as I am, I』ll carry on. (高級)
『柒』 誰有 新視野大學英語綜合訓練3 閱讀理解和完形填空的翻譯跪求跪求!~~~~
Unit1
1.這種植物只有在培育它的土壤才能很好地成長。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究結果表明,無論我們白天做什麼,晚上都會做大約兩個小時的夢。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we
may have done ring the day.
3. 有些人往往責怪別人沒有盡最大努力,以此來為自己的失敗辯護。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4.我們忠於我們的承諾:凡是答應做的,我們都會做到。
We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.
5.連貝多芬的父親都不相信自己兒子日後有一天可能成世界上最偉大的音樂家。愛迪生也同樣如此,他的老師覺得他似乎過於遲鈍。
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite ll.
6.當局控告他們威脅國家安全。
They were accused by authorities of threatening the state security.
Unit2
1.要使這部喜劇中的人物更幽默些的話,就會吸引更多的觀眾。
If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.
2. 她從未對自己的能力失去信心,因此她有可能成為一名成功的演員。
She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.
3. 我從未受過正式培訓,我只是邊干邊學。
I never had formal training, I just learned as I went along.
4.隨著產品進入國際市場,他們的品牌知名度越來越高了。
As their procts find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.
5. 她可以編造一個故事,說自己被竊賊大昏,所有的錢都沒了,但她懷疑自己是否能讓這故事聽起來可信。
She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.
6. 誰都不清楚他是否故意推遲了這次訪問,可是這引起了對他更多的批評。
No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.
Unit3
1. 據報道有七八位官員收受賄賂,市長決定親自出馬調查這件事。
Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.
2. 這些工人後悔當時接受管理部門的意見重新回去工作。現在他們再次面臨失業的危險了。
These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.
3. 你只需填寫一張表格就可去的會員資格,他可以是你在賣東西時享受打折的優惠。
You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.
4.不知為什麼他們的汽車在半路壞掉了,結果他們比原計劃晚到了三個小時。
Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned.
5. 那位官員捲入一場丑聞,數周後被迫辭職。
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.
6. 這個靠救濟過日子的人開始慢慢地建立起自己的市場,生意日漸興隆。
The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.
unit4
1.我父母不是對我的教育投資,而是把錢花在了買新竹放了。
Rather than invest in my ecation, my parents spent their money on a new house.
2.如今,人們用於休閑娛樂的開支是過去的兩倍。
Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.
3.一家公司要成功,他必須跟上市場的發展。
In order to be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace.
4與申請這個職位的其他女孩相比,他流利的英語是個優勢。.
Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job.
5.對於學生而言,沒有任何地方比圖書更好了,在哪裡所有的圖書都任由他們使用。
For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.
6.我們要充分利用好這平台,加強交流,拓展合作領域,共謀發展大業。
We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.
unit5
1. 這個小個子男人並不如他看上去那麼單純。
This little man is not so innocent as he appears.
2. 對於這問題我已經束手無策了,所以你不妨去求助與王教授。
There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.
3. 雙方高度評價了在不同領域合作取得的成果。並希望合作進一步加深。
Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the
cooperation can be furthered.
4. 一方面,親民形象能使新政策更易於被民眾接受,另一方面,他也能「廣直言之路,啟進善之門」。
On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted. On the other hand, it will "encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions".
5. 他孤獨的感覺時起時落 ,他有時會對自己,對寵物,對電視機嘮叨不休。
His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.
6. 畢竟,金錢不是萬能的,最富有的人不是最幸福的。
After all, money is not everything. The richest people are not necessarily the happiest.
Unit6
1假設你發現自己的同事受賄,你會不會無動於衷呢?
.Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it?
2.他如此固執,我們對他已失望。跟他爭論一點意義都沒有。
We've given up on him because he is so stubborn. It is pointless to argue with him.
3.他突然想到加速進程的好辦法,但組里的成員對此卻意見不一。
He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it.
4. 今天我能夠使自己的職業與興趣相符,之前我是做不到的。
Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do before.
5.要成為一名駕駛員,視覺上分辨紅色與綠色的能力是必不可少的。
The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a driver.
6.這個組有七個人組成,他們經常見面,分享彼此的信息。
The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each other.
uint7
1.這些科學家在創建基因圖譜的過程中體會到,合作不僅僅是一種有吸引力的選擇。
In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option; it was a responsibility.
2. 他們的研究研究發現簡直是個奇跡,由於他們的發現,人們對基因的歷史有了新的了解。
Their research findings were nothing less than a miracle. As a result of their findings, new light has been shed on the history of human genes.
3。事實上勤奮加方法得當才能使你在學習上比他人有優勢。
.In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over others.
4. 法官說這種懲罰將起到殺一儆百的作用。
The judge said the punishment would serve as a warning to others.
5. 感染的危險只限於那些與病人有親密接觸的人。
The risk of infection is confined to those who have close contact with the patients.
6.從這一分析中我們可以更好地知道發生了什麼以及要要做些什麼。
From such an analysis we are in a better position to understand what has happened and what to do
about it.
Unit8
1. 要他守規矩,我不在乎他晚上在外面呆多久么晚。
I don't mind his staying out so late as long as he behaves himself.
2. 與其他計劃相比,我更喜歡他的計劃,因為我覺得沒有任何一個計劃比他的計劃更實際。
I prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than his.
3. 他們與那家公司中斷了生意往來,因為那家公司上一個財政年度損失慘重,已經破產了。
They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went bankrupt.
4. 既然你不喜歡他,當初為什麼還邀請參加你的生日晚會呢?
Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place?
5. 雖然知道獲勝的可能性不大,但比賽失敗後,我們多少還是有點沮喪。
Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the game.
6. 也許這是為進步而付出的代價,誰知道呢?
Perhaps this was the price that has to be paid for progress-who knows?
unit9
1. 盡管他們做出了巨大的努力,但目前為止,博物館每天的參觀者人很少。
For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very low.
2.作為對政府檢察院批評的回應,公司改變了一些做法,而不是放棄自己的規定。
In response to criticism by government inspector, the company changed some of its practices rather than gave up its rules.
3.警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。
The police warned passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen.
4. 調查集中於父母和孩子如何看待學校滿足他們需要的那些辦法。
Surveys ought to focus on how parents and children perceive the way in which the school satisfies their needs.
5.一瞬間,特斯由一個天真的女孩變成了一個成熟的,受過良好教育的女子。
In a flash ,Tess changed from an innocent girl to a mature and well-ecated woman。
6.我能證實200列新火車正在製造中,第一批將在今年五月投入運營。
I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year
Unit10
1.無論你的智商有多高,你的想法都受到個人經歷的局限,因此要學會吸納他人有用的觀點。
No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others.
2.這個游戲非常有趣,他們誰也沒有注意時間的流逝。
So interesting was the game that none of them took note of passage of time.
3.我一直在整理這些舊文件,看看哪些有用,那些需要扔掉。
I』ve been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away.
4.隨著年齡越來越大,你應該考慮未來的計劃。
As you get older you should reflect on future plans.
5. 他在演出中的亮相簡直是個轟動。
His appearance in the show was nothing less than a sensation.
6. 他們每個月都從工資中留出一筆錢,用於孩子將來的教育。
Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid』s ecation in the future.
『捌』 大學生英語故事帶翻譯成英語
1. 英語故事帶翻譯
An Awkward Situation
One of the guests turned to a man by his side and criticized the woman who was singing.
"What a terrible vioce! Do you know she is?"
"Yes," was the answer,"she is my wife."
"Oh,l beg your pardon. Of course her vioce isn't bad. I wonder who wrote the awful song."
"l did," was the answer.
翻譯:
尷尬的處境
一位客人扭身對他旁邊的一個男人批評正在唱歌的那個女人。專
「多屬糟糕的嗓子。你知道她是誰么?」
「知道,」那絕升人回答,「她是我妻子。」
「噢,對不起。當然她的嗓子不壞,但歌曲寫的棗宏卜不好。也不知道是誰寫凳穗的這么蹩腳的歌曲。」
「是我。」那人回答說。
2. 英語故事帶翻譯
愛和時間Love &Time
愛是人類永恆的話題,時間也是人們生生不息探求的領域,那麼把愛和時間放在一起會有怎麼樣的化學反應呢?
Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.
When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,"Richness, can you take me with you?"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."
Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.
Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"
Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.
Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even fot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,
Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"
"It was Time," Knowledge answered.
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
Knowledge *** iled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."
中文翻譯
從前有一個島,所有的情感都住在那裡:幸福、悲傷、知識和所有其它的,愛也不例外。一天,所有的情感聽說小島即將沉沒,因此建造小船,紛紛離開,除了愛。
愛是唯一留下來的,因為它希望能堅持到最後一刻。
小島即將沉沒了,愛決定請求幫助。
富有駕著一艘大船從愛身邊經過,愛說,「富有,你能帶上我么?」
富有回答說:「不行,我的船上載滿金銀財寶,沒有你的地方。」
虛榮坐在漂亮的小船中從愛身邊駛過,愛問:「虛榮,你能幫助我么?」
虛榮說:「不行,你全身濕透,會弄臟我的船。」
悲傷的船靠近了,愛問:「悲傷,請帶我走吧。」
「哦……愛,我太難過了,想一個人呆著。」
幸福經過愛的身邊,它太開心了,根本沒聽見愛在呼喚。
突然,一個聲音喊道:「來,愛,我帶你走。」 聲音來自「年老」。愛太高興了,甚至忘了問他們即將去何方。當他們來到岸上,年老自己離開了。愛突然意識到「年老」給了它多大的幫助。
於是,愛問另一位老者——知識:「誰幫助了我?」
知識說:「是時間。」
「時間?」愛問:「但是時間為什麼幫助我?」
知識睿智地微笑道:「因為只有時間了解愛的價值。」
青春常在 Feeling of Youth
No young man believes he shall ever die. It was a saying of my brother's, and a fine one. There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amend for everything. To be young is to be as one of the Immortal Gods. One half of time indeed is flown-the other half remains in store for us with all its countless treasures; for there is no line drawn, and we see no limit to our hopes and wishes. We make the ing age our own-
The vast, the unbounded prospect lies before us.
Death. old age. are words without a meaning. that pass by us like the idea air which we regard not. Others may have undergone, or may still be liable to them-we "bear a charmed life「, which laughs to scorn all such sickly fancies. As in setting out on delightful journey, we strain our eager gaze forward-
Bidding the lovely scenes at distance hail!
And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance; so, in the mencement of life, we set no bounds to our inclinations. nor to the unrestricted opportunities of gratifying them. we have as yet found no obstacle, no disposition to flag; and it seems that we can go on so forever. We look round in a new world, full of life, and motion, and ceaseless progress; and feel in ourselves all the vigor and spirit to keep pace with it, and do not foresee from any present symptoms how we shall be left behind in the natural course of things, decline into old age, and drop into the grave. It is the simplicity, and as it were abstractedness of our feelings in youth, that (so to speak) identifies us with nature, and (our experience being slight and our passions strong) deludes us into a belief of being immortal like it. Our short-lives connection with existence we fondly flatter ourselves, is an indissoluble and lasting union-a honeymoon that knows neither coldness, jar, nor separation. As infants *** ile and sleep, we are rocked in the cradle of our wayward fancies, and lulled into security by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager haste without draining it, instead of which it only overflows the more-objects press around us, filling the mind with their magnitude and with the strong of desires that wait upon them, so that we have no room for the thoughts of death.
年輕人不相信自己會死。這是我哥哥的話,可算得一句妙語。青春有一種永生之感——它能彌補一切。人在青年時代好像一尊永生的神明。誠然,生命的一半已以消逝,但蘊藏著不盡財富的另一半還有所保留,我們對它也抱著無窮的希望和幻想。未來的時代完全屬於我們——
無限遼闊的遠景在我們面前展現
死亡,老年,不過是空話,毫無意義;我們聽了,只耳邊風,全不放在心上。這些事,別人也許經歷過,或者可能要承受,但是我們自己,「在靈符護佑下度日」,對於諸如此類脆弱的念頭,統統付之輕蔑的一笑。像是剛剛走上愉快的旅程,極目遠眺——
向遠方的美景歡呼!
此時,但覺好風光應接不暇,而且,前程更有美不勝收的新鮮景緻。在這生活的開端,我們聽任自己的志趣馳騁,放手給它們一切滿足的機會。到此為止,我們還沒有碰上過什麼障礙,也沒有感覺到什麼疲憊,因此覺得還可以一直這樣向前走去,直到永遠。我們看到四周一派新天地——生機盎然,變動不居,日新月異;我們覺得自己活力充盈,精神飽滿,可與宇宙並駕齊驅。而且,眼前也無任何跡象可以證明,在大自然的發展過程中,我們自己也會落伍,衰老,進入墳墓。由於年輕人天真單純,可以說是茫然無知,因而將自己跟大自然劃上等號;並且,由於經驗少而感情盛,誤以為自己也能和大自然一樣永世長存。我們一廂情願,痴心妄想,竟把自己在世上的暫時棲身,當作千古不變、萬事長存的結合,好像沒有冷淡、爭執、離別的密月。像嬰兒帶著微笑入睡,我們躺在用自己編織成的搖籃里,讓大千世界的萬籟之聲催哄我們安然入夢;我們急切切,興沖沖地暢飲生命之杯,怎麼也不會飲干,反而好像永遠是滿滿欲溢;森羅萬象紛至沓來,各種慾望隨之而生,使我們騰不出工夫想死亡。
『玖』 大學英語4背誦段落翻譯文背誦
英語的學習就是要多看多背,大學英語課本也有要背誦的段落,下面是我為大家整理的大學英語4背誦段落翻譯,歡迎大家閱讀!
大學英語4背誦段落翻譯:第一單元
In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.
1812年,法國皇帝拿破崙·波拿巴率大軍入侵俄羅斯。他准備好俄羅斯人民會為保衛祖國而奮勇抵抗。他准備好在俄羅斯廣袤的國土上要經過長途跋涉才能進軍首都莫斯科。但他沒有料到在莫斯科他會遭遇勁敵—俄羅斯陰冷凄苦的寒冬。
In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.
1941年,納粹德國元首阿道夫·希特勒進攻當時被稱作蘇聯的俄羅斯。希特勒的軍事實力堪稱無敵。他的戰爭機器掃除了歐洲絕大部分地區的抵抗。希特勒希望速戰速決,但是,就像在他之前的拿破崙一樣,他得到的是痛苦的教訓。仍是俄羅斯的冬天助了蘇維埃士兵一臂之力。
大學英語4背誦段落翻譯:第二單元
Two of the most frustrating things about driving a car are getting lost and getting stuck in traffic. While the computer revolution is unlikely to cure these problems, it will have a positive impact. Sensors in your car tuned to radio signals from orbiting satellites can locate your car precisely at any moment and warn of traffic jams. We already have twenty-four Navstar satellites orbiting the earth, making up what is called the Global Positioning System. They make it possible to determine your location on the earth to within about a hundred feet. At any given time, there are several GPS satellites orbiting overhead at a distance of about 11,000 miles. Each satellite contains four "atomic clocks," which vibrate at a precise frequency, according to the laws of the quantum theory.
開車最頭疼的兩大麻煩是迷路和交通堵塞。雖然計算機革命不可能徹底解決這兩個問題,但卻會帶來積極的影響。你汽車上與繞軌道運行的衛星發出的無線電信號調諧的感測器能隨時精確地確定你汽車的方位,並告知交通阻塞情況。我們已經有24顆環繞地球運行的導航衛星,組成了人們所說的全球衛星定位系統。通過這些衛星我們有可能以小於100英尺的誤差確定你在地球上的方位。在任何一個特定時間,總有若干顆全球定位系統的衛星在11000英里的高空繞地球運行。每顆衛星都裝有4個“原子鍾”,它們根據量子理論法則,以精確的頻率振動。
As a satellite passes overhead, it sends out a radio signal that can be detected by a receiver in a car's computer. The car's computer can then calculate how far the satellite is by measuring how long it took for the signal to arrive. Since the speed of light is well known, any delay in receiving the satellite's signal can be converted into a distance. 衛星從高空經過時發出能被汽車上計算機里的接收器辨認的無線電信號。汽車上的計算機就會根據信號傳來所花的時間計算出衛星有多遠。由於光速為人熟知,接收衛星信號時的任何時間遲緩都能折算出距離的遠近。
大學英語4背誦段落翻譯:第三單元
When a recent college graate came into my office not too long ago looking for a sales job, I asked him what he had done to prepare for the interview. He said he'd read something about us somewhere. 不久前一個新近 畢業 的大學生到我辦公室謀求一份銷售工作。我問他為這次 面試 做過哪些准備。他說他在什麼地方看到過有關本公司的一些情況。
Had he called anyone at Mackay Envelope Corporation to find out more about us? No. Had he called our suppliers? Our customers? No. 他有沒有給麥凱信封公司的人打過電話,好了解更多有關我們的情況?沒打過。他有沒有給我們的供應廠商打過電話?還有我們的客戶?都沒有。
Had he checked with his university to see if there were any graates working at Mackay whom he could interview? Had he asked any friends to grill him in a mock interview? Did he go to the library to find newspaper clippings on us?
他可曾在就讀的大學里查問過有沒有校友在本公司就職,以便向他們了解一些情況?他可曾請朋友向他提問,對他進行模擬面試?可曾去圖書館查找過有關本公司的剪報?
Did he write a letter beforehand to tell us about himself, what he was doing to prepare for the interview and why he'd be right for the job? Was he planning to follow up the interview with another letter indicating his eagerness to join us? Would the letter be in our hands within 24 hours of the meeting, possibly even hand-delivered? 他事先有沒有寫封信來介紹自己,告訴我們自己為這次面試在做哪些准備,自己何以能勝任此項工作?面試之後他是否打算再寫一封信,表明自己加盟本公司的誠意?這封信會不會在面試後的24小時之內送到我們手上,也許甚至是親自送來?
The answer to every question was the same: no. That left me with only one other question: How well prepared would this person be if he were to call on a prospective customer for us? I already knew the answer.
他對上述每一個問題的回答全都一樣:沒有。這樣我就只剩一個問題要問了:如果此人代表本公司去見可能成為我們客戶的人,他准備工作會做得怎樣?答案不言自明。
大學英語4背誦段落翻譯:第四單元
For thirty years now I have been studying my fellowmen. I do not know very much about them. I shrug my shoulders when people tell me that their first impressions of a person are always right. I think they must have small insight or great vanity. For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me.
三十年來,我一直研究我的人類同胞,但至今了解不多。每當有人跟我說他對一個人的第一次印象向來不錯的時候,我就聳聳肩。我想這種人不是無知,就是自大。拿我自己來說,我發現,認識一個人的時間越長,我就越感到困惑。
These reflections have occurred to me because I read in this morning's paper that Edward Hyde Burton had died at Kobe. He was a merchant and he had been in business in Japan for many years. I knew him very little, but he interested me because once he gave me a great surprise. Unless I had heard the story from his own lips, I should never have believed that he was capable of such an action. It was more startling because both in appearance and manner he suggested a very definite type. Here if ever was a man all of a piece. He was a tiny little fellow, not much more than five feet four in height, and very slender, with white hair, a red face much wrinkled, and blue eyes. I suppose he was about sixty when I knew him. He was always neatly and quietlydressed in accordance with his age and station.
我產生這些想法,是因為我在今天早上的報紙上看到愛德華·海德·伯頓在神戶去世的消息。他是個商人,在日本經商多年。我跟他並不熟,但是對他挺有興趣,因為有一次他讓我大吃一驚。要不是聽他親口講述這個 故事 ,我根本不會相信他能做出這種事來。這件事之所以特別令人驚訝,是因為無論是外表還是風度,他都讓人想到一種非常明確的類型。要說真有表裡如一的人的話,那就是此公了。他個子很小,身高不過5英尺4英寸,身材纖細,白頭發、藍眼睛,紅紅的臉上布滿皺紋。我估計自己認識他時,他大約有60歲光景。他向來衣著整潔素雅,合乎他的年齡和身份。
Though his offices were in Kobe, Burton often came down to Yokohama. I happened on one occasion to be spending a few days there, waiting for a ship, and I was introced to him at the British Club. We played bridge together. He played a good game and a generous one. He did not talk very much, either then or later when we were having drinks, but what he said was sensible. He had a quiet, dry humor. He seemed to be popular at the club and afterwards, when he had gone, they described him as one of the best. It happened that we were both staying at the Grand Hotel and next day he asked me to dine with him. I met his wife, fat, elderly, and smiling, and his two daughters. It was evidently a united and affectionate family. I think the chief thing that struck me about Burton was his kindliness. There was something very pleasing in his mild blue eyes. His voice was gentle; you could not imagine that he could possibly raise it in anger; his smile was benign. Here was a man who attracted you because you felt in him a real love for his fellows. At the same time he liked his game of cards and his cocktail, he could tell with point a good and spicy story, and in his youth he had been something of an athlete. He was a rich man and he had made every penny himself. I suppose one thing that made you like him was that he was so small and frail; he aroused your instincts of protection. You felt that he could not bear to hurt a fly.
伯頓的辦事處設在神戶,但他常常到橫濱來。有一次,我正好因為等船,要在那裡呆幾天,在英國俱樂部經人介紹與他相識。我們在一起玩 橋牌 。他打得不錯,牌風也好。無論在玩牌的時候,還是在後來一起喝酒的時候,他的話都不多,但說的話卻都合情合理。他挺幽默,但並不咋呼。他在俱樂部里似乎人緣不錯,後來,在他走了以後,人家都說他是個頂呱呱的人。事有湊巧,我們倆都住在格蘭德大酒店。第二天他請我吃飯。我見到了他的太太――一位肥肥胖胖、滿面笑容的半老婦人――和他的兩個女兒。這顯然是和睦恩愛的一家人。我想,伯頓當時給我印象最深的主要還是他這個人和善。他那雙溫和的藍眼睛有種令人愉快的神情。他說話的聲音輕柔;你無法想像他會提高嗓門大發雷霆;他的笑容和藹可親。這個人吸引你,是因為你從他身上感到他對別人的真正的愛。同時他也喜歡玩牌,喝雞尾酒,他能繪聲繪色地講個來勁兒的段子什麼的,他年輕時多少還是個運動
員呢。他是個闊佬,但他的每一個便士都是自己掙來的。我想,人們喜歡他還有一個原因,那就是他非常瘦小、脆弱,容易引起人們的惻隱之心。你覺得他甚至連只螞蟻都不忍傷害。
大學英語4背誦段落翻譯:第五單元
As Godbey points out, the stress we feel arises not from a shortage of time, but from the surfeit of things we try to cram into it. "It's the kid in the candy store," he says. "There's just so many good things to do. The array of choices is stunning. Our free time is increasing, but not as fast as our sense of the necessary."
正如戈德比所指出的,我們的緊張感並非源於時間短缺,而是因為我們試圖在一個個時段中塞入過多的內容。“就像糖果店裡的孩子,”他說,“有那麼多美好的事情要做。選擇之多,令人眼花繚亂。我們的空餘時間在增加,但其速度跟不上我們心中日益增多的必須做的事。”
A more successful remedy may lie in understanding the problem rather than evading it.
更有效的解決方式或許在於去理解這一問題,而不是迴避這一問題。
Before the instrial revolution, people lived in small communities with limited communications. Within the confines of their village, they could reasonably expect to know everything that was to be
known, see everything that was to be seen, and do everything that was to be done.
工業革命前,人們居住在交通聯系不方便的小社區里。在本村范圍內,人們自然而然地期望了解該了解的一切,見到該見的一切,做該做的一切。
Today, being curious by nature, we are still trying to do the same. But the global village is a world of limitless possibilities, and we can never achieve our aim.
如今,生性好奇的我們仍試圖這么做。然而,地球村是一個有著無限可能的世界,我們永遠無法實現自己的目標。
It is not more time we need: it is fewer desires. We need to switch off the cell-phone and leave the children to play by themselves. We need to buy less, read less and travel less. We need to set boundaries for ourselves, or be doomed to mounting despair.
我們需要的不是更多的時間:是更少的慾望。我們定要關掉手機,讓孩子們自己玩耍。我們定要少購物,少閱讀,少出遊。我們定要在有所為、有所不為方面給自己設定界限,不然則註定會越來越感到絕望。
猜你喜歡:
1. 英語四級段落翻譯強化題及譯文
2. 四級英語段落翻譯
3. 英語四級段落翻譯4篇
4. 英文文章四級帶翻譯閱讀
5. 大學英語四級課文段落翻譯