當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語詩歌致海倫翻譯在線閱讀

英語詩歌致海倫翻譯在線閱讀

發布時間: 2023-08-06 16:45:43

㈠ 英語詩歌朗誦帶翻譯4篇

英語詩歌 經過長期流傳,滲透了大量的英語語言 文化 內容和人文底蘊,具有一定的思想性和藝術性,是不可或缺的教學資源。下面是我帶來的英語詩歌朗誦帶翻譯,歡迎閱讀!

英語詩歌朗誦帶翻譯篇一
Lines

I have been cherish’d and forgiven

By many tender-hearted,

’Twas for the sake of one in Heaven

Of him that is departed.

Because I bear my father’s name

I am not quite despised,

My little legacy of fame

I've not yet realized.

And yet if you should praise myself

I'll tell you, I had rather

You'd give your love to me, poor elf,

Your praise to my great father.

無 情 詩

多少人對我動了芳心,

然後又把我忘卻干凈;

她們愛我原因只有一個,

那就是我父親的在天之靈。

只因我繼承了父輩的姓氏,

我便深受人們的尊敬;

可我一直沒有想到,

這小小的遺產會帶來聲名。

然而,如果你要贊揚我,

不如去贊揚我的父親;

告訴你,可憐的小精靈,

我所需要的只是你的愛情。
英語詩歌朗誦帶翻譯篇二
In the Garden

In the garden there strayed

A beautiful maid

As fair as the flowers of the morn;

The first hour of her life

She was made a man’s wife,

And was buried before she was born

在那座花園中

就在那座花園中,

有一位淪落的姑娘;

美麗如清晨的花朵,

初次把禁果品嘗;

她一旦做了人妻,

還未出生就被埋葬。
英語詩歌朗誦帶翻譯篇三
When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

待到你到了暮年

待到你到了暮年,

頭發花白, 疲憊睏倦;

手捧詩卷擁爐而坐,

打著瞌睡慢慢翻看;

常常消失字影,

時時落入夢幻;

昔日眼帶陰郁或溫柔,

不時在腦海中閃現。

不論是虛情假意,

還是真心一片;

多少人把你愉悅的豐姿艷羨,

多少人把你美麗的相貌熱戀?

但這世上只有一人,

真正愛你永無改變:

無論是你聖潔的靈魂,

還是你變得憂傷的容顏。

彎腰坐在燒旺的爐前,

哀愁淡淡, 低聲念念;

青春的愛已離去,

就在轉瞬之間!

它跨越高山,

它飛進藍天;

它在星雲中躲藏,

它在夜空里彌散。
英語詩歌朗誦帶翻譯篇四
No Second Troy

Why should I blame her that she filled my days

With misery, or that she would of late

Have taught to ignorant men most violent ways,

Or hurled the little streets against the great,

Had they but courage equal to desire?

What could have made her peaceful with a mind

That nobleness made simple as a fire,

With beauty like a tightened bow, a kind

That is not natural in an age like this,

Being high and solitary and most stern?

Why, what could she have done, being what she is?

Was there another Troy for her to burn?

我為何要將她責備?

因為她讓我的生活充滿痛苦。

她近來竟要以弱抗強,

鼓動無知的勇夫走上血戰之路。

他們哪有與你相比的勇氣?

他們豈能生死不渝?

平和的心怎麼燃起烈火?

高尚的情懷為何變得簡單盲目?

美人成了拉滿的弓箭,

這真是時代的謬誤。

為何要如此心高氣傲?

為何要這般冷酷孤獨?

身為一個美麗的少女,

這種奮斗能有何結局?

歷史的 故事 不會重演,

特洛伊難再傾覆。

㈡ 英語詩歌致海倫翻譯在線閱讀

著名詩人艾倫的著名詩篇《致海倫》欣賞及翻譯

To Helen—— Edgar Allan Poe

Helen, thy beauty is to me

Like those Nicean barks of yore,

That gently, o'er a perfumed sea,

The weary, way-worn wanderer bore

To his own native shore.

On desperate seas long wont to roam,

Thy hyacinth hair, thy classic face,

Thy Naiad airs have brought me home

To the glory that was Greece.

And the grandeur that was Rome.

Lo! in yon brilliant window-niche

How statue-like I see thee stand!

The agate lamp within thy hand,

Ah! Psyche from the regions which

Are Holy Land!

海倫,我視你的美貌

如昔日尼西的小船

於芬芳的海上輕輕漂泛

疲憊勞累的遊子

轉舵駛向故鄉的岸

久經海上風浪,慣於浪跡天涯

海倫,你的艷麗面容,你那紫藍的秀發

你那仙女般的豐采令我深信

光榮屬於希臘

偉大屬於羅馬

看呀,在遠遠明亮的壁窗裏

你站立著,如同一尊雕塑

手上提著一盞光亮的明燈

塞姬女神啊,那些神聖的土地

才是你的宿地

熱點內容
這件事情太突然了英語怎麼翻譯 發布:2025-05-14 17:43:19 瀏覽:761
英語課是幾點英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-05-14 17:40:51 瀏覽:992
你最喜歡的活動用英語怎麼說 發布:2025-05-14 17:40:48 瀏覽:256
喜歡開朋友的玩笑用英語怎麼說 發布:2025-05-14 17:38:29 瀏覽:2
許多孩子英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-05-14 17:36:53 瀏覽:366
我們喜歡吃冰激凌英語怎麼說 發布:2025-05-14 17:36:00 瀏覽:230
希望你們喜歡用英語怎麼說 發布:2025-05-14 17:35:58 瀏覽:995
朋友英文單詞怎麼寫英語 發布:2025-05-14 17:33:23 瀏覽:283
他周四去購物用英語怎麼翻譯 發布:2025-05-14 17:32:14 瀏覽:218
保護水平英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-05-14 17:31:39 瀏覽:487