當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語識文體做閱讀

英語識文體做閱讀

發布時間: 2023-08-07 07:56:09

1. 英語詩歌賞析的方法和技巧

你應該去閱讀英詩賞析的入門書,比如: 已故英語教授王佐良的《英國詩史》與《英詩的境界》。

2. 經典優美的英文詩句閱讀

歌創作是詩歌 文化 的傳承和發展的必要手段,如今詩歌發展現狀不樂觀,我們應該重視詩歌創作,為培養學生的詩歌創作能力而努力。下面是我帶來的經典優美的英文詩句,歡迎閱讀!

經典優美的英文詩句篇一
The Lover’s Appeal

情人的哀訴

Sir Thomas Wyatt

托馬斯·懷亞特

AND wilt thou leave me thus!

難道你就這樣把我拋開?

Say nay! say nay! for shame!

說不!說不!多麼羞辱!

To save thee from the blame

我的悲傷,我的失落,

Of all my grief and grame.

責備無需由你背負。

And wilt thou leave me thus?

難道你就這樣把我拋開?

Say nay! say nay!

說不!說不!

And wilt thou leave me thus,

無論是富貴還是潦倒,

That hath loved thee so long

我一直愛你義無反顧;

In wealth and woe among:

難道你就這樣把我拋開?

And is thy heart so strong

難道你的心就如此冷酷?

As for to leave me thus?

難道你就這樣把我拋開?

Say nay! say nay!

說不!說不!

And wilt thou leave me thus,

難道你就這樣把我拋開?

That hath given thee my heart

而我一顆心已經向你託付;

Never for to depart

不是為了離別,

Neither for pain nor smart:

不是為了痛苦:

And wilt thou leave me thus?

難道你就這樣把我拋開?

Say nay! say nay!

說不!說不!

And wilt thou leave me thus,

對於一個深愛你的人,

And have no more pity

你的同情怎會蹤影全無?

Of him that loveth thee?

難道你就這樣把我拋開?

Alas! thy cruelty!

天啊,如此心狠,慘不忍睹!

And wilt thou leave me thus?

難道你就這樣把我拋開?

Say nay! say nay!

說不!說不!
經典優美的英文詩句篇二
感遇(其一)

張九齡

蘭葉春葳蕤, 桂華秋皎潔。

欣欣此生意, 自爾為佳節。

誰知林棲者, 聞風坐相悅。

ORCHID AND ORANGE I

Zhang Jiuling

Tender orchid-leaves in spring

And cinnamon- blossoms bright in autumn

Are as self- contained as life is,

Which conforms them to the seasons.

Yet why will you think that a forest-hermit,

Allured by sweet winds and contented with beauty,

Would no more ask to-be transplanted

Than Would any other natural flower?

感遇(其二)

張九齡

江南有丹橘, 經冬猶綠林。

豈伊地氣暖, 自有歲寒心。

可以薦嘉客, 奈何阻重深。

運命惟所遇, 循環不可尋。

徒言樹桃李, 此木豈無陰。

ORCHID AND ORANGE II

Zhang Jiuling

Here, south of the Yangzi, grows a red orangetree.

All winter long its leaves are green,

Not because of a warmer soil,

But because its' nature is used to the cold.

Though it might serve your honourable guests,

You leave it here, far below mountain and river.

Circumstance governs destiny.

Cause and effect are an infinite cycle.

You plant your peach-trees and your plums,

You forget the shade from this other tree.
經典優美的英文詩句篇三
莎士比亞關於死亡的 英語詩歌 :不用再怕烈日曬蒸

Fear no more the heat o' the sun

不用再怕烈日曬蒸

Nor the furious winter's rages

不用再怕冰凍風刮

Thou thy worldly task hast done

世界的工作你已完成

Home art gone, and ta'en thy wages

領取工資,然後回家

Golden lads and girls all must

才子佳人,同歸黃泉

As chimney-sweepers, Come to st

如同掃煙囪的人一般

Fear no more the frown of the great

不再畏懼權貴的威力

Thou art past the tyrant's stroke

暴君也對你無可奈何

Care no more to clothe and eat

不用再為衣食而憂慮

To thee the reed is as the oak

蘆葦和橡樹一樣結果

The sceptre, learning, physic must

王侯學者,千行百業

All follow mis, and come to st

化為塵埃,無法逃脫

Fear no more the lightning-flash

不用再怕閃劍的揮舞

Nor the all-dreaded thunder-stone

不用再為雷鳴所煩憂

rear not slander, censure rash

敵人的非難無須顧慮

Thou hast finished joy all moan

你已閱盡了喜怒哀愁

All lovers ng, all lovers must

人世間的痴情男女

Consign to thee, and come to st

都將和你一樣歸於塵土

No exorciser harm tllee!

沒有巫師能傷害到你,

Nor no witchcraft chaltn thee

也沒有符咒把你驚擾

Ghost unlain for bear thee

孤魂野鬼將與你遠離

Nothing ill come near thee!

沒有任何禍患讓你煩惱

Quiet consummation have

閉上眼睛,安靜地去吧

And renown'd by thy grave!

你的墳墓將為世人記掛

3. 中考英語詩歌閱讀練習

您好,領學網為您解答:
閱讀下面的詩,完成第6-7題(4分)
賣炭翁(節選)
白居易
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。
6. 賣炭翁「賣炭」是為了換得 和 。(2分)
7. 下列對詩歌內容理解正確的一項是( )(2分)
A.「伐薪燒炭」強調了賣炭翁勞動生活十分艱辛。
B.「何所營」交代了賣炭翁窮困不堪的生活狀況。
C.「可憐」表現了作者對賣炭翁艱難處境的同情。
D.「願天寒」突出了賣炭翁不怕天寒地凍的精神。6.身上衣裳 口中食 7.C(2分) A(1分)
【2017·天津卷】
5.下面對詩句的賞析,不恰當的一項是(5. A )(3分)
A.人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。 (蘇軾《水調歌頭》)
這幾句表現了作者由積極樂觀、胸懷曠達,到抑鬱惆悵的心理變化過程。
B.仍憐故鄉水,萬里送行舟。 (李白《渡荊門送別》)
這兩句寫故鄉之水對「我」依依不捨,萬里相送,含蓄地抒發了作者的思鄉之情。
C.大漠孤煙直,長河落日圓。 (王維《使至塞上》)
這兩句描繪了奇特壯美的塞外風光,體 現了王維作品「詩中有畫」的藝術特色。
D.小時候/鄉愁是一杖小小的郵票/我在這頭/母親在那頭 (餘光中《鄉愁》) 這幾句寫作者少小離家,思念母親,小小的郵票成為寄託鄉愁的載體。
2017年浙江省
【2017·浙江省杭州卷】
20.閱讀下面兩首古詩,完成(1)(2)兩小題。(5分)
月 夜
【唐】劉方平
更深月色半人家,北斗闌干①南斗斜。
今夜偏知②春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。
早 行
【宋】陳與義
露侵駝褐③曉寒輕,星斗闌干分外明。
寂寞小橋和夢過,稻田深處草蟲鳴。
【注】①闌干:這里指橫斜的樣子。②偏知:才知。③駝褐:用獸毛製成的上衣。
(1)《月夜》描寫的是 時節的景象,《早行》描寫的是 時節的景象。(2分)
(2)兩首詩的最後兩句都運用了「以動襯靜」的手法,請作分析。(3分)
答:
20. (1)春天;秋天。(2)《月夜》通過描寫蟲聲初起,穿過窗紗傳進屋內的情境,襯托出春夜的恬靜;《早行》寫詩人睡意朦朧中經過靜寂的小橋,稻田深處傳來草蟲的鳴叫聲。靜中有動,寂中有聲,襯托出淸晨的寂靜。
【2017·浙江省寧波卷】
(四)(5分)
定林①所居
宋·王安石
屋繞灣溪竹繞山,溪山卻在白雲間。臨溪放杖依山坐,溪鳥山花共我閑。
二月四日 作②
宋·陸游
早春風力已輕柔,瓦雪消殘玉滿溝。飛蝶鳴鳩俱得意,東風應笑我閑愁。
【注釋】①定林:地名,為名勝之地。②此 詩作於淳熙八年(1181年),作者 落職閑居家鄉。
19.《定林所居》中的「溪」、「山」分別具有 ▲ 、 ▲ 的特點;《 二月四日作》通過 ▲ 和消殘之雪來描寫早春的景色。(3分)
20.盡管兩首詩都有「閑」字,詩人心境卻不一樣,請作具體分析。(2分)

(四)(5分)19. 蜿蜒曲折(彎曲)高輕柔之風(飛蝶鳴鳩)。(3分,每空1分)20•【示例】《定林所居》中「閑」字寫出了詩人縱享山水的閑適自得之情,而陸游《二月四日作》中「閑」字很好地寫出了詩人因落職閑居而失意苦悶的愁緒。(2分,各1分)
【2017·浙江省溫州卷】
(一)(4分)
南溪弄水回望山園梅花
[宋]楊萬里
梅從山下過溪來,近愛清溪遠愛梅。溪水聲聲留我住,梅花朵朵喚人回。
(選自《給孩子的古詩詞》)
12.從下列題目中任選一題回答。(4分)
A.楊萬里的小詩妙用動詞。結合全詩,分析第一句中「過」字的妙處。
答:
B.楊萬里的小詩巧用疊詞。分析詩歌三、四句中疊詞的表達效果。
答:
(一)(4分)12.【A】(4分)「過」字寫出了梅花茂盛的特點,詩人[事有想像力,賦予梅花人的情感。表現梅花急切過溪喚「我」回去的情態,生動活潑,富有趣味。【B】(4分)溪水聲聲不停,像在熱情地挽留詩人,梅花朵朵爭艷,像是急切呼喚詩人。兩具疊詞,既突出殷切之情,又富有音韻之美。在詩人筆下,溪水梅花都有了人的情感,別有趣味。
【2017·浙江省紹興卷】
【2017·浙江省湖州卷】
(一)閱讀下面這首詞,完成13-14題。(4分)
虞美人 梳樓
[宋]蔣捷
絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。樓兒忒小不藏愁。幾度和雲飛去、覓歸舟。
天憐客子鄉關遠。借與花消遣。海棠紅近綠闌干。才卷朱簾卻又、晚風寒。
(選自《宋詞鑒賞辭典》)
【注釋】①溟濛(míng méng):形容煙霧彌漫,景色模糊。②忒(tuī):太。
13.這首詞中作者選取了綿綿的細雨、 ▲ 和 ▲ 等自然景物,描繪出江南春天的景緻。(2分)
14.這首詞抒發了作者思歸念遠之情,請選取你感受最深的一處進行分析。(2分)
答:
(一)(4分)I3.柔美的楊柳 紅艷的海棠 評分標准:共2分,各1分。14.示例1:「絲絲楊柳絲絲雨」一句寫春雨的連綿不絕與楊柳的雜品娜柔美。春雨易傷旅人,而楊柳則更能引發別離之愁。(春雨連綿,楊梆柔展,此情此景讓遠離鄉關的詞人觸景傷情、悄不自禁。)示例2:「樓兒忒小不藏愁。幾度和雲飛去覓歸舟」。詞人心頭的鄉愁,小樓都裝不下了,以至於幾次三番飛將出去尋找歸鄉之舟,生動形象地寫出了詞人鄉愁之濃重、思歸之執著與痴迷。示例3:「天憐客子鄉關遠,借與花消遣」,寫詞人遠離家鄉,鄉愁情切。連天帝都起憐憫之心。可見相思之苦;而借「花」消愁,結果自然也只能是「愁更愁」。示例4:「 海棠紅近綠欄桿」一句寫海棠紅艷,春意濃重,以樂景襯哀情,突出離鄉之人的孤獨和思鄉之苦。示例5:「才卷珠簾卻又晚風寒」,卷簾之際,迎面而來的是寒森森的晚風,此句以環境的清冷,映襯思鄉之憂傷。許分標准:共2分。意思對即可。
【2017·浙江省嘉興卷】
【2017·浙江省舟山卷】
(一)江上(5分)
【明】孫蕡①
江上青楓初著花,客帆和月宿蒹葭。雲過疏雨數千點,臨水小村三四家。
風起漁船依釣石,潮回歸雁認平沙。秋懷已向南雲盡,又是滄洲②閱歲華。
【注釋】①孫蕡(fén):字仲衍,號西庵先生,廣東南海人。②滄州:濱水的地方。
12.楓樹是不會開花的,詩人卻說「青楓初著花」,你如何理解?(2分)
答:
13.本詩表現了作者怎樣的心境?請結合詩句簡要分析。(3分)
答:
(一)12.因為初秋時節,部分青色的楓葉逐漸變紅,就像是樹葉上開出紅紅的花兒。或作者這樣寫,生動形象地描繪出初秋時節,江楓—片青色樹葉中點綴著紅葉的美景。13.答案示例 例:詩人既有淡淡的思鄉愁緒,又有看到景色後的開朗寬松心境。詩人原本有思鄉愁緒,尾聯「秋懷」一詞,即心底的憂愁,流露出作者在離家千里,身在旅途中的這種情感,但江行所見之景清新幽美,心境也逐漸變得開朗曠達起來。尾聯寫心底的憂愁巳被風吹盡,在那濱水之處(滄洲) 每年也可以欣到江上的大好風光,即為明證。
望採納!

4. 關於英語短篇小詩歌閱讀

英語詩歌是眾多英語學習者和愛好者在英語學習中最難懂的文體之一。下面是我帶來的關於英語短篇小詩歌,歡迎閱讀! 關於英語短篇小詩歌篇一
The Old Woman Who Lived in a Shoe

There was an old woman who lived in a shoe.

With so many children, the place was a zoo.

The windows were broken, the roof was a leaker.

But that's what you get when you live in a sneaker.
關於英語短篇小詩歌篇二
I'm a Wizard, I'm a Warlock

I'm a wizard, I'm a warlock,

I'm a wonder of the age.

I'm a sorcerer, magician,

prestidigitator, mage.

I can change into a chicken,

or perhaps a purple pig.

I can wave my wand and, presto,

I'm a waffle with a wig.

With the power in my pinky

I can burst like a balloon

or transform into a tiger

with the head of a baboon.

If I wiggle on my earlobe

or I knock upon my knee

I bee a dancing doughnut

or a turtle in a tree.

Just a simple incantation

and I deftly disappear,

which I never should have done

because I've been this way all year.

And despite my mighty magic

I'm impossible to see,

for I never learned the spells I need

to turn back into me.
關於英語短篇小詩歌篇三
Can't Sleep

I'm battling insomnia.

I cannot get to sleep

despite a rather valiant

attempt at counting sheep.

I counted to a hundred.

Then I had a glass of milk.

I fluffed my little pillow

in its pillowcase of silk.

I made a pot of herbal tea

and drank at least a cup.

I sang myself a lullaby

and pulled my blankie up.

I plugged my ears with cotton balls.

I covered up my eyes.

I took relaxing breaths

and did a stretching exercise.

I've tried and tried to get to sleep

but just can't find a way.

It's looking like I'll have to

stay awake in class today.
關於英語短篇小詩歌篇四
I'm Practicing Telepathy

I'm practicing telepathy.

I'm learning ESP.

I'm getting mental images

like pictures on TV.

I thought I'd pick your brain a bit.

I thought I'd read your mind,

to get the answers to this test,

but now I'm in a bind.

I probed your thoughts and consciousness,

and now I guarantee,

we both are gonna flunk

because you're ing from me.

5. 關於動物的英語詩歌閱讀

從古至今,動物與人類的生存和發展就有著密切的聯系。在長期的接觸觀察過程中,人們發現了動物的某些特徵和生活中一部分人或事物的品質相似或相同。下面是我帶來的關於動物的 英語詩歌 閱讀,歡迎閱讀!

關於動物的英語詩歌閱讀篇一
The dog

Anon

I’ve never known a dog to wag

His tail in glee he did not feel,

Nor quit his old-time friend to tag

At sime more influential heel.

The yellowest cur I ever knew

Was to the boy who loved him true.

I’ve never known a dog to show

Half-way devotion to his friend;

To seek a kinder man to know,

Or richer; but unto the end

The humblest dog I ever knew

Was to the man that loved him true.

I’ve never known a dog to fake

Affection for a present gain,

A false display of love to make

Some little favor to attain.

I’ve never known a Prince or Spot

That seemsd to be what he was not

I’ve never known a dog to bear

Starvation’s pargs from day to day.

With him who had been glad to share

His bread ard meat along the way.

No dog, however mean or rude.

Is guilty of ingratitude.

狗 佚名

我從不知道有任何一條狗

不感到快樂而搖尾,

或離棄它的朋友

在權勢更大者的腳後追隨.

我曾知道的最卑鄙的惡狗

是跟在那鍾愛它的男孩身後.

我從不知道有任何一條

對它的朋友半心半意的狗

去尋找更善良或更富裕的闊佬;

但掃最終最後

我曾知道的最卑鄙的惡狗

對那真心愛它的人盡忠不苟.

我從不知道有任何一條狗

以虛偽的情誼去獲取增饋,

或以虛假的愛慕為由

去博得小恩小惠.

我從不知道有一條“王子”或“斑點”

偽裝它不真實的顏面.

外語 愛好 者網站-英語詩歌欣賞302

我知道的是一條狗

逐日忍受飢餓的苦痛,

跟著沿途與它一同享受

麵包和肉的那個主人公.

沒有一條狗,不管它怎樣粗暴,

會犯忘恩負義的罪條
關於動物的英語詩歌閱讀篇二
我想我能和動物在一起生活

I think I could turn and live with animals, they are so placid and

self-contain'd,

I stand and look at them long and long.

They do not sweat and whine about their condition,

They do not lie awake in the dark and weep for their sins,

They do not make me sick discussing their ty to God,

Not one is dissatisfied, not one is demented with the mania of

owning things,

Not one kneels to another, nor to his kind that lived thousands of

years ago,

Not one is respectable or unhappy over the whole earth.

So they show their relations to me and I accept them,

They bring me tokens of myself, they evince them plainly in their

possession.

I wonder where they get those tokens,

Did I pass that way huge times ago and negligently drop them?

Myself moving forward then and now and forever,

Gathering and showing more always and with velocity,

Infinite and omnigenous, and the like of these among them,

Not too exclusive toward the reachers of my remembrancers,

Picking out here one that I love, and now go with him on brotherly terms.

A gigantic beauty of a stallion, fresh and responsive to my caresses,

Head high in the forehead, wide between the ears,

Limbs glossy and supple, tail sting the ground,

Eyes full of sparkling wickedness, ears finely cut, flexibly moving.

His nostrils dilate as my heels embrace him,

His well-built limbs tremble with pleasure as we race around and return.

I but use you a minute, then I resign you, stallion,

Why do I need your paces when I myself out-gallop them?

Even as I stand or sit passing faster than you.

我想我能和動物在一起生活,它們是這樣的平靜,這樣的自足,

我站立著觀察它們很久很久。

它們並不對它們的處境牢騷煩惱,

它們並不在黑夜中清醒地躺著為它們自己的罪過哭泣,

它們並不爭論著它們對於上帝的職責使我感到厭惡,

沒有一個不滿足,沒有一個因熱中於私有財產而發狂,

沒有一個對另一個或生活在幾千年以前的一個同類叩頭,

在整個地球上沒有一個是有特別的尊嚴或愁苦不樂。

它們表明它們和我的關系是如此,我完全接受

它們讓我看到我自己的證據,它們以它們自己

所具有的特性作為明證。

我奇怪它們從何處得到這些證據,

是否在荒古以前我也走過那條道路,因疏忽失落了它們?

那時,現在和將來我一直在前進,

一直在很快地收集著並表示出更多的東西,

數量無限,包羅無窮,其中也有些和這相似的,

對於那些使我想到過去的東西我也並不排斥,

在這里我挑選了我所愛的一個,現在且和他如

同兄弟一樣地再向前行。

一匹碩大健美的雄馬,精神抖擻,欣然接受我的

愛撫,

前額豐隆,兩耳之間距離廣闊,

四肢粗壯而柔順,長尾拂地,

兩眼裡充滿了狂放的光輝,兩耳輪廓鮮明,溫和地轉動著。

我騎上了它的背部的時候,它大張著它的鼻孔,

我騎著它跑了一圈,它健壯的四肢快樂得微顫

雄馬喲,我只使用你一分鍾,就將你拋棄了,

我自己原跑得更快,為什麼還需要你代步?

即使我站著或坐在這里也會比你更快。
關於動物的英語詩歌閱讀篇三
Animals

——by Walt Whitman

I think I could turn and live with animals,

they are so placid and self-contained,

I stand and look at them long and long.

They do not sweat and whine about their condition,

They do not lie awake in the dark and weep for their sins,

They do not make me sick discussing their ty to God,

Not one is dissatisfied——

not one is demented with the mania of owning things,

Not one kneels to another,

nor to his kind that lived thousands of years ago,

Not one is respectable or instrious over the whole earth.

動物

——沃特·惠特曼

我真的願意和動物們在一起

他們是如此淡定和自足

我久久地凝望著他們

他們從不怨天尤人

他們從不夜不能寐地檢討自身

他們從不假惺惺地向上帝表虔誠

沒有一個不知足的——沒有一個因私慾而狂躁不安

沒有一個對同伴俯首帖耳

也不會有哪個對死掉幾千年的同伴五體投地

更沒有誰可以凌駕於全世界之上

6. 怎樣閱讀英文詩歌

詩歌的語言是形象而富有音樂性的語言,也就是說,它和音樂一樣,有鮮明的節奏感,這是它與其他文學體裁的語言相區別的重要標志之一。詩歌語言音樂性的另一個特點是它有優美悅耳的韻律
現在具體介紹一下英文詩的特點及閱讀方法:
英語本身是一種節奏感很強的語言,它靠重音的出現頻率的高低來體現節奏的快慢。
英文詩包括格律詩、無韻詩和自由體詩。
在英文格律詩中,輕音和重音是按一定規律出現的。常見有七種:一輕一重叫抑揚格;一重一輕叫揚抑格;一重兩輕叫揚抑抑格;兩輕一重叫抑抑揚格;一重兩個音節叫揚揚格;一輕兩個音節叫抑抑格;含一輕一重一輕三個音節叫抑揚抑格。我們可以根據一個詩行中重音出現的規律和音步的數目說出它的格律,即所謂的格律分析或音步劃分。
韻律——
詩歌不一定押韻,但一定有節奏(韻律)。節奏在英文中叫rhythm,源自希臘,意為流動(flow),即從一點向另一點有張有弛地運動。我們如何用音步法來分析英文詩的節奏呢?就拿格律詩為例吧。首先把每個詩行分成若干個音節,並區分哪些是重讀音節,哪些是非重讀音節,找出它們排列的形式,以及這種排列形式在一個詩行中出現次數,也就是行內所含的音步數目。
押韻——
所謂押韻,是指相同或相似的重讀音節先後出現在兩個或更多詩行的相應位置上。英文詩押韻的種類可分為全韻、近似韻(也稱有缺陷的韻)。全韻是指押韻時必須押在由不同輔音開頭的重讀音節上,其中母音相同,跟在這個母音後面的輔音或其他非重讀音節也必須相同;近似韻有三種情況,即最後的輔音相同,但前面的母音相似而不相同;母音相同後面的輔音不同,謂諧元韻;重讀母音不同所有的輔音都相同,謂諧輔韻
另一個跟押韻有關的詩法手段是詞首韻,是指相同的音素(主要是輔音)重復出現在一些有關聯的單詞詞首部位。
英語詩的韻律較為復雜,根據押韻的音在詩行中的出現位置可以分為尾韻和行內韻兩種。尾韻押在詩行最後一個重讀音節上,是最常見的押韻部位,這和漢語詩的押韻相同;行內韻是指詩行中間的停頓或休止前的重讀音節與該行的最後一個重讀音節押韻。
按照押韻的音節多少,又可分為:
單韻,又稱男韻。所押的韻音局限於詩行中重讀的末尾音節,這種韻體強勁有力。
雙韻,又稱女韻。押韻於連接的兩個音節上,後一個為非重讀音節,這種韻體常給人以輕快、幽婉之感。
三重韻,押韻於三個連接的音節上,多用於幽默詩、諷刺詩中。
英文無韻詩是指不押韻但有固定的韻律和長度。
英文自由體詩的主要特徵是不遵循傳統的音韻格律,詩行長度不規則,它的節奏單位不是音步,而是更大的詞群、短句甚至段落。

7. 關於友情的英語詩歌閱讀

友情是相知,當你需要的時候,你還沒有講,友人已來到你的身邊。他的眼睛和心都能讀懂你,更會用手挽起你單薄的臂彎。因為有心情,在這個世界上你不會感到孤獨。不由覺得,其實友情一樣是浪漫的!我精心收集了關於友情的 英語詩歌 ,供大家欣賞學習!

關於友情的英語詩歌:Friendship is a Diamond

Friendship is a diamond

buried in the earth;

a treasure of great worth.

But first it must be mined

then faceted and shined.

It takes pick and shovel and strain,

encompassing time and enring pain,

until its grace is seen;

a glittering gift of love

that's shared between we three:

First God,

and you,

then me.

----Sally J. Knower

中文翻譯

友情是鑽石

友情是一枚埋在泥土裡的鑽石;

是一筆巨額的財富。

不過起初它一定被埋在泥土裡,

後經雕琢繼而發出耀眼的光芒。

它經歷千錘百煉,經受著時間的考驗,

直到有一天它的美麗被發現;

愛是件閃光的禮物

我們三人共同分享:上帝,你和我。

關於友情的英語詩歌:Love and Friendship


by Emily Bronte

Love is like the wild rose-briar,

Friendship like the holly-tree

The holly is dark when the rose-briar blooms

But which will bloom most constantly?

The wild-rose briar is sweet in the spring,

Its summer blossoms scent the air;

Yet wait till winter comes again

And who will call the wild-briar fair?

Then scorn the silly rose-wreath now

And deck thee with the holly's sheen,

That when December blights thy brow

He may still leave thy garland green.

關於友情的英語詩歌:友誼像杯酒 Don‘t wait

Don‘t wait for a smile to be nice

不要等到了一個笑容才面露慈善。

Don‘t wait to be loved, to 0

Don‘t wait for a smile to be nice

不要等到了一個笑容才面露慈善。

Don‘t wait to be loved, to love

不要等被愛了以後,才要去愛。

Don‘t wait to be lonely, to recognize the value of a friend

不要等到寂寞了,才明白朋友的價值。

Don‘t wait to have a lot,to share a bit

不要等擁有許多後,才開始分享一些。

Don‘t wait for the fall, to remember the advice

不要等到失敗後,才記得別人的忠告。

Don‘t wait for pain,to believe in prayer

不要等到受傷了,才願意相信祈禱。

Don‘t wait to have time ,to be able to serve

不一定要等到有時間,才能夠去付出服務。

Don‘t wait for anybody esle pain, to ask for apologies

不要等別人受傷了,才來乞求原諒。

Neither separation to make it up

不要等到分開了,才想去挽回。

Don‘t wait Because you don‘t know how long it will take

不要等待因為,你不知道等待需要花費多少的時間。

Remember:Friendship is like wine,it gets better as it grows old

記得:友誼像純酒,越久越濃

相關 文章 拓展閱讀:Quotes on Friendship 友情物語

A faithful friend is the medicine of life. — Apocrypha

真誠的朋友如一劑生活的良葯。——《新約外傳》

Friendship is essentially a partnership. —Aristotle (4th century B.C.)

友誼說到底就是好夥伴。——亞里斯多得(公元前4世紀)

What is a friend? A single soul dwelling in two bodies.

—Aristotle (4th century B.C.)

朋友是什麼?兩副軀殼擁有同一個靈魂。

——亞里斯多得(公元前4世紀,古希臘哲學家)

A friend loves at all times. —The Bible: Proverbs 17, 17.

朋友愛心無時不在。——《聖經:箴言篇17,17》

Friendship is Love without his wings! —Lord Byron (1806)

友誼是不帶翅膀的愛情。——拜倫勛爵(1806,英國詩人)

True friendship is like sound health; the value of it is seldom known until it be lost.

—Charles Caleb Colton (1825)

真正的友誼像健康,失去後才意識到它的價值。——科爾頓(英國作家)

The only way to have a friend is to be one. —Ralph Waldo Emerson

獲得朋友的惟一辦法就是做別人的朋友。——愛默生(美國思想家)

Every man passes his life in the search after friendship.

—Ralph Waldo Emerson

每個人終其一生都在尋找友誼。——愛默生

Friends show their love in times of trouble. —Euripides (408 B.C.)

朋友愛心盡顯於困境之中。——歐里仳得斯(公元前408年,希臘悲劇詩人)

A good friend is my nearest relation. —Thomas Fuller (1732)

好友如近親。——托馬斯·富勒(1732,英國牧師)

My friend is he who will tell me my faults in private.

—Solomon Ibn Gabirol

朋友是將我的缺陷私下告訴我的人。所羅門(古猶太思想家)

Friendship multiplies the good of life and divides the evil.

— Baltasar Gracian (1647)

友誼令生活的美好成倍增加,令邪惡成倍減少。

——巴爾塔沙·葛拉西安(西班牙作家)

Friends are the sunshine of life. —John Hay (1871)

朋友是生活中的陽光。——約翰·海依(美國前國務卿)

The best mirror is an old friend. —George Herbert

老朋友如一面明鏡。——喬治·赫伯特(英國詩人)

A sympathetic friend can be quite as dear as a brother.

—Homer (9th century B.C.)

富於同情的朋友情同手足。——荷馬(公元前9世紀)

Your friend is the man who knows all about you, and still likes you.

—Elbert Hubbard

朋友對你無所不知,但愛你一如既往。——哈伯德(英國作家)

Who finds a faithful friend, finds a treasure. —Jewish saying

誰找到朋友,誰就找到了財富。 ——猶太箴言

A true friend is the greatest of all blessings, and that which we take the least care to acquire. —La Rochefoucauld (1665)

真正的朋友是我們於不經意間獲得的最大的福份。

——拉·羅什福科(法國思想家)

Love is rarer than genius itself. And friendship is rarer than love.

真愛比天才還難覓,而友誼比真愛還難得。

To like and dislike the same things, this is what makes a solid friendship.

愛恨相投構築堅固友誼。

熱點內容
麥克非常喜歡吃面條用英語怎麼說 發布:2025-05-14 14:30:33 瀏覽:199
推遲退休的利弊的英語作文怎麼寫 發布:2025-05-14 14:25:21 瀏覽:80
英語作文總結段一般怎麼寫 發布:2025-05-14 14:13:08 瀏覽:917
他非常喜歡放風箏用英語怎麼說 發布:2025-05-14 14:11:38 瀏覽:906
在我的課桌里用英語怎麼翻譯 發布:2025-05-14 14:09:55 瀏覽:659
我最喜歡數字八用英語怎麼說 發布:2025-05-14 14:07:57 瀏覽:418
邁克你喜歡哪個季節英語怎麼說 發布:2025-05-14 14:07:35 瀏覽:319
喜歡的水果用英語怎麼讀 發布:2025-05-14 14:02:41 瀏覽:130
全球化大學生怎麼做英語作文 發布:2025-05-14 13:54:56 瀏覽:817
四時英語怎麼寫作文 發布:2025-05-14 13:49:52 瀏覽:262