初中寓言英語閱讀理解
1. 英語考試寓言故事猜結局的是什麼題
英語寓言故事閱讀指睜理解一The fox and the storkOnce a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste.""Please do not apologize," said the stork. "I hope you will come to my house, and dine with me soon."A few days later the fox visited the stork. He found that his food was put in a long bottle, and the mouth of the bottle was very narrow.He could not insert his big mouth into it, so he ate nothing. "塌逗擾I will not apologize," said the stork. "One bad turn deserves another."●一次,狐狸請鶴來吃飯。他除了淺盤子中的一點湯以外,什麼也沒有準備。●狐狸可以輕而易舉地喝到湯,但是鶴只夠蘸濕他長長的嘴尖。吃完飯後,鶴仍舊很飢餓。「很抱歉,」狐狸說,「這湯不合你的口味」。
●「別客氣,」鶴說,「過幾天請到我家來和我一起吃飯吧。」●幾天後,狐狸應邀而至,他發現食物都裝在一個長長的瓶子里,而瓶口很細,他無法將他的大嘴伸進去,什麼也吃不到。「我不想道歉,這是你應得的回報。」鶴說。寓意: 如果我們故意去傷害別人,最終只會害了自己。二Cao Cao Presents A BladeWhile the Han court was in chaos Dong Zhuo marched his 200,000 battlewise Xiliang troops into the capital of Lüoyang. He forces Liu Bian to quit the throne and made Liu Xie the Emperor Xian and himself the prime minister. As he rode roughshod over the emperor, manipulated power for personal ends, and had acted extremely cruelly, all ministers and generals wanted to get rid of him.Cao Cao, a wise and resourceful army officer, had long wanted to kill Dong Zhuo. One day, he came to see Dong Zhuo with a borrowed blade. the latter was sitting in his bedroom, his brave step-son Lü Bu standing by his side. Inquiring why he had been late, Cao Cao said, 「My horse was slow.」 Dong Zhuo, now it's your time to die.「團旦 But fearful of resistance from the old but still strong Dong Zhuo, Cao Cao waited for the right moment. As Dong Zhuo was a very large man, a while of sitting tired him and he lay down facing inward. Taking the chance Cao Cao unsheathed the knife. It so happened that Dong saw his move in a mirror. He looked back and asked Cao Cao what he was doing. Just then Lü Bu returned with a horse. The quick-witted Cao Cao made up a story, 」I chanced to secure a very unusual blade the knife to Dong Zhuo. Sure enough, the blade was extremely sharp, and about twenty some centimeters long. Delighted, Dong Zhuo told Cao Cao to have a look at the chosen horse. Outside, Cao Cao pleaded for a test ride. He then leaped onto the horse and sped away. 「He must have come to murder me,」 said Dong Zhuo to Lü Bu. 「I aGREe,」 the latter chorused. They sent soldiers to give chase, but by then, Cao Cao had fled out of the eastern gate.
曹操獻刀統帥二十萬西涼大軍的刺史董卓,乘朝野之亂進軍洛陽,廢少帝劉辯,立劉協為獻帝,自封為相國。他欺主弄權,殘暴兇狠;朝中正直的大臣們都想除掉他。校尉曹操,足智多謀並早有殺董卓之心。一日,曹操借王司徒寶刀一口,藏刀來到相府。他走到小閣,見董卓坐在床上,義子呂布侍立於側。董卓問曹操為何來遲,曹操說:「 馬走不快,所以遲了。」董卓聽後,命呂布選一匹西涼好馬送給曹操,呂布答應著出去了。曹操心想,老賊該死,欲刺他,又怕董卓力大,沒敢妄動,只好站在一旁等待機會。董卓身體肥胖,不能久坐,不一會,即側身而卧。曹操見他躺下,急抽刀欲刺,董卓在穿衣鏡內看見了曹操的動作,轉身急問:「你要干什麼?」這時呂布也牽馬回來。曹操急中生智說:「我得一口寶刀,欲獻恩相。」董卓接刀一看,長有盈尺,鋒利無比,果然是一口寶刀。董卓引曹操出閣看馬,曹操謝道:「願借馬一試。」然後快馬加鞭往東南疾去。呂布對董卓說:「曹操有行刺之舉。 」董卓說:「我也懷疑。」於是派人去追。此時曹操已飛馬奔出東門,逃得無影無蹤了。一Winning Over Jiang Wei by a Clever StratagemThis is a story from the novel Three Kingdoms. Jiang Wei was adept with both pen and sword. He was not only a man of intelligence and bravery, but also a man of resources and astuteness. Zhuge Liang wanted to win Jiang Wei over to be his assistant. When he learned that Jiang Wei was a filial son whose mother was living in Jicheng City, he devised a plan to win him over. He ordered Wei Yan to attack Jicheng City by bluffing and blustering. As soon as Jiang Wei heard the news, he immediately led the troops to Jicheng City to save his mother.Zhuge Liang sent captured-general Xiahou Mao to Jicheng City to persuade Jiang Wei to surrender. When Xiahou Mao was only halfway there, he was told by people that Jiang Wei had already surrendered to the Shu State. Therefore Xiahou Mao had to go to Tianshuiguan. He came to the city of Tianshuiguan about Jiang Wei's surrender. In the middle of the night, Zhuge Liang asked somebody to dress up as Jiang Wei and attack Tianshuiguan. This made the officers and soldiers in the dity really believe that Jiang Wei's surrender to Shu State was true.
Jiang Wei tried every possible means to protect Jicheng City, although he lacked the necessary army provisions. One day Jiang Wei led his soldiers to seize army provisions. The soldiers of the Shu State took advantage of this and seized the city. Since Jiang Wei had lost the city, he could only run to Tianshuiguan. The generals and soldiers wouldn't let him into the city, becarse they mistakenly believed that he surrendered to the enemy. Jiang Wei had to go off into the wilderness. He went less than a few kilometers before Zhuge Liang came along in a carriage and his troops encircled Jiang Wei. Realizing he was trapped, he surrendered to Zhuge Liang.計收姜維守衛天水郡的魏國大將姜維,文武雙全智有勇有謀。諸葛亮想收姜維為自己的助手。他得知姜維是個孝子,其母住在冀城,便想出一條計策:命魏延虛張聲勢打冀城,姜維得知消息,便請兵殺回冀城救母。諸葛亮又派俘將夏侯杼木帶兵前往冀城勸姜維投降。夏侯懋走到半路,聽老百姓說姜維已獻城降蜀,他只好往天水郡來。夏侯懋進城,把姜維已投降蜀兵的消息告訴了天水郡守城官兵。深夜,諸葛亮讓人假扮姜維打天水郡。守城官兵更認定姜維降蜀是事實了。
姜維苦守冀城,糧草缺乏。一日帶兵劫糧,蜀兵乘虛取冀城。姜維失城只好向天水郡逃去。天水郡眾將,誤認姜維已經投降,不準他進城。姜維無奈落荒而去。走不到數里,諸葛亮乘車而出,姜維見自己陷入重重包圍之中,便下馬投降了諸葛亮。二The Battered-Body TrickThis is a story from Three Kingdoms that happened before the Battle of Chibi. One night, Zhou Yu was thinking hard in his tent about how to defeat Cao Cao's army, when Huang Gai came in . He suggested attacking with fire. 「Well, it's exactly what I mean to do.」 Said Zhou Yu. 「That's why I'm keeping those two spies: to convey false information to Cao's camp. But I need a man to play the same game for us.」 Huang Gai said he was willing to do it. They decided to carry out the trick of being flogged to win the enemy's confidence.the next day Zhou Yu convened a general assembly of his commanders outside his tent. He ordered the commanders to take three months's rations and prepare to defend their line. Huang Gai came forward and said: 「We don't need three months. If not, we'd better throw down our weapons and sue for peace.」
Zhou Yu exploded in fury. 「Ibear our lord's mandate,」 he cried, 「to lead our troops to destroy Cao Cao. How dare you weaken our morale? Remove him and execute him!」Huang Gai proudly, 「I have served the Southland through three successive reigns. Where do the likes of you come from?」the entire assembly got on their knees to intercede for Huang Gai. Zhou Yu said at last: 「In consideration for the commanders' views, I shall not kill you. Give him one hundred strokes across the back!」Huang Gai was forced facedown to the ground. Not yet at fifty blows of the rod, his skin was broken and his oozing flesh was crossed with welts. He fainted several times.Zhou Yu let Kan Ze, Huang Gai's friend, to deliver the letter of surrender to Cao Cao, which Huang Gai had prepared. Before long, Cao Cao received a letter from the two spies, saying 「Look for a boat with a blue-GREen flag at the bow. That will be Huang Gai.」 In Huang Gai's boat there were combustibles. In this way, Huang Gai was able to set fire to Cao Cao's camp. When the red current of fire passed through the surface of the river, Cao Cao's ships, linked with chains, turned into ashes.
¥
5.9
網路文庫VIP限時優惠現在開通,立享6億+VIP內容
立即獲取
英語寓言故事閱讀理解
英語寓言故事閱讀理解
一
The fox and the stork
Once a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.
The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.
When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste."
2. 初二英語寓言故事帶翻譯
Clean Your Room
Bob's mom is mad.
Bob's room is a mess!
She says,"Clean your room!"
Bob puts his toys under his bed.
Bob puts his dirty clothes under his bed.
Bob puts his books under his bed.
He says, "My room is clean now."
弄乾凈你的房間
鮑勃的媽媽被氣瘋了 .
鮑勃的房間是一團糟!
她說"弄乾凈你的房間!''
鮑勃把他的玩具放在他的床下面.
鮑勃把他的臟衣服放在他的床下面.
鮑勃把他的書放在他的床下面.
他說現在我的房間干凈了.
3. 英語寓言故事及翻譯【五篇】
【 #能力訓練# 導語】寓言故事的語言不同於其他文學體裁,誇張但又獨具幽默諷刺意味。下面是 分享的英語寓言故事及翻譯【五篇】。歡迎閱讀參考!
1.英語寓言故事及翻譯
A wild ass1 saw a pack-ass jogging along under a heavy load, and taunted2 him with the condition of slavery in which he lived, in these words: "What a vile3 lot is yours compared with mine! I am free as the air, and never do a stoke of work; and, as for fodder4, I have only to go to the hills and there I find far more than enough for my needs. But you! You depend on your master for food, and he makes you carry heavy loads every day and beats you unmercifully." At that moment a lion appeared on the scene, and made no attempt to molest5 the pack-ass owing to the presence of the driver, but he fell upon the wild ass, who had no one to protect him, and without more ado made a meal of him.
It is no use being your own master unless you can stand up for yourself.
一頭野驢看到一頭家驢背負這沉重的貨物一路小跑,便譏諷他過著奴隸般的生活:「和我相比,你過得多麼卑微呀!我自由自在地享受著大自然,從亂猛不下苦力,說道食物,我只需要跑到山上去,就能發現大量吃的東西。再看看你!只能依靠主人施捨吃點,他不僅每天都讓你馱重物,還無情地鞭打你。」這時,一隻獅茄鍵子出現在他們的視野中,由於驢夫的出現,獅子沒有騷擾家驢,直接撲向了沒有保護者的野驢,立即吃掉了野驢。
除非能照顧好自己,否則做自己的主人一點用也沒有。
2.英語寓言故事及翻譯
One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth.
有一天,一隻烏鴉站在窩旁的樹枝上嘴裡叼著一片肉,心裡非常高興。
At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat.
這時候,一隻狐狸看見了烏鴉,饞得直流口水,非常想得到那片肉。
However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent.
但是,無論狐狸說什麼,烏鴉就是不理睬狐狸。
Until the fox thought highly of the crow』s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing.
最後,狐狸贊美烏鴉的嗓音美,並要求烏鴉唱幾句讓他欣賞欣賞。烏鴉嘩納橋聽了狐狸贊美的話,得意極了,就唱起歌來。
As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.
沒想到,肉一掉下來,狐狸就叼起肉,鑽回了洞。
3.英語寓言故事及翻譯
An ox and a dog serve for the same farmer.
一頭牛和一隻狗同時為一個農夫工作
One day the dog arrogantly says: 「How grand I am! In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows; at night, I guard the house. But you…」
一天, 狗驕傲地說著;『我是多麼重要啊!白天我在牧場看護家群,晚上我看家。而你呢…..?」
「Me? How about me ?」 the ox says
「我?我怎麼啦?「 牛反問。
「You can only plough or draw a cart,」 the dog slightly says.
「你只會犁地或是拉扯。」狗不懈地說。
「Yes. It』s true,」 the ox says. 「But if I don』t plough, what do you guard?」
「是的。你說得沒有錯,」牛回答道。「但是如果沒有我犁地,你看護什麼呢?」
4.英語寓言故事及翻譯
There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.
河中漂流著一個瓦鍋和一個銅鍋。
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.
每當潮漲潮落時,瓦鍋就盡量地遠離銅鍋。
So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."
銅鍋大叫:「別害怕,朋友,我不會撞你的。」
"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."
「但是我有可能會和你接觸,」瓦鍋對銅鍋說,「如果我離你太近,無論是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都會碎的。」
After that the earthen pot floated away.
然後,瓦鍋就漂走了。
5.英語寓言故事及翻譯
A wild boar was sharpening his tusks against a tree one day when a fox came by。
"What are you doing that for?" asked the fox 。 "There are no hunters around。 Everything looks very peaceful to me 。"
"Quite true, "said the boar, "but when the hunter does e with his dogs I shall be too busy running away to have time for this 。 So let me sharpen my tusks while I can。"
Be prepared 。
野豬和狐狸
有一天,野豬在樹上磨牙齒,狐狸走過來。
"你為什麼干這個呀?"狐狸問,"附近又沒有獵人,我覺得平安無事。"
"不錯,"野豬說,"可是,如果獵人真的帶著獵狗來了,我只能逃走,就沒工夫干這個了。趁我此刻能夠磨,就讓我磨磨牙齒吧。"
時刻准備著(有備無患)
4. 英語寓言小故事及翻譯欣賞
寓言是文學體裁的一種,它雖然篇幅短小,但是有非常強的社會性和教育性,給人以生活的啟示。我整理了英語寓言小故事及翻譯,歡迎閱讀!
英語寓言小故事及翻譯篇一
A New Story About Near-sightedness
近視新編
In the past, there were two near-sighted men, Mr. A and Mr.B.They didn't admit they werenear-sighted, but boasted about their good eyesight instead.
從前,有甲乙兩個近視眼。他們不但不肯承認自己近視,還要誇耀自己的眼力。
One day, they heard that a new inscribed board was to be hung up in a temple,
有一天,他們聽說有一座廟要掛新匾,
so they made an appointment with each other to have a contest of their eyesight.
於是便相約去比一比各自的眼力。
In order to win, both of them stealthily inquired beforehand about the characters inscribed onthe board.
為了取勝,甲乙兩人都事先悄悄地去探聽匾上所寫的字。
When the day came, they went to the temple early in the morning.
日期到了,兩人一大早就來到廟里。
Mr. A looked up at the place for the board, wagged his head and said:
甲抬頭朝准備掛匾的地方看了看,便搖頭晃腦地說:
「Aren't these the four characters `Guang Ming Zheng Da'***open and just***?」
「這不是『光明正大』四個大字嗎?」
Mr. B added:
乙接著說:
「What is so strange about that? I can even make out the *** all characters on both sides.
「這有什麼稀奇,我還能認出兩旁的小字呢!
Look, aren't these the year, the month, and the name of the calligrapher?」
你看,這不是『某年某月』、『某某人書』嗎!」
The people standing nearby all burst into laughter and said:
站在旁邊的人都哈哈大笑起來,說:
"The new inscribed board hasn't been hung up yet. Where are the characters you just read?"
「新匾還沒有掛上,你們念的這些字寫在什麼地方呀?」
英語寓言小故事及翻譯篇二
The Self-respect of the Buddhist and the Taoist
佛道自尊
In the past, there were two clay idols in a temple.
從前,有一座寺廟,裡面供奉著兩座泥像,
On the left was the idol of Tai Shang Lao Jun,the founder of Taoi *** ,and on the right the idol ofSakyamuni, the founder of Buddhi *** .
左邊是道祖太上老君像,右邊是佛祖釋迎牟尼像。
One day, a monk saw the two idols in the temple. He was displeased and said:
一天,有個和尚看見廟中的這兩座像,心裡很不高興,說:
「The power of Buddha is infinite.How can we condescend to allow the idol of Sakyamuni to beplaced on the right of that of Tai Shang Lao Jun?」
「我們佛法廣大無邊,怎麼能讓佛祖屈居在老君的右邊呢?」
So the monk moved the Buddhist idol to the left of the Taoist ido1.
於是,和尚動手把佛像搬到了老君像的左邊。
Shortly afterwards, there came a Taoist priest. When he saw the situation, he felt offended andsaid:
不久,來了個道士,看見這種情形很是氣惱,說:
「Our Taoist doctrine is the highest and unsurpassed.How can we condescend to allow theTaoist idol to be placed on the right of the Buddhist idol?」
「我們道教至高無上,怎麼能讓老君像屈居在佛像的右邊呢?」
So the Taoist priest moved the Taoist idol to the left of the Buddhist idol at once.
於是,道士立刻動手把老君像搬到了佛像的左邊。
Thus, the monk and the Taoist priest kept on moving the two idols right and left until the idolswere broken into pieces in the end.
就這樣,和尚跟道士不停地搬來搬去,最後竟將這兩座泥像都搬碎了。
英語寓言小故事及翻譯篇三
Prudent Reserve Between Men and Women
男女有別
A man named Fu Xian was fond of reading books. Though proficient in literature andetiquette, he was stubbornly adherent to outworn rules.
有個叫傅顯的人喜歡讀書。他對文章禮儀也很精通,
Being impractical and ll, he looked just like an old pedant.
只是性情遷腐遲鈍,看上去就像個老學究。
One day, Fu Xian strolled on the street with measured strides and asked whomever he met:
一天,傅顯踱著四方步上街,見人就問:
「Have you seen Wei San?」
「看見魏三了嗎?」
Someone pointed to the direction and he walked on unhurriedly with measured strides. Whenhe saw Wei San, he panted for a while, then said:
有人給他指點方向,他就踱著方步走去。等見到魏三,他喘了幾口氣之後才說:
「I just saw your wife doing needlework under a tree. She was tired and taking a nap.
「我剛才看見三嫂,她在樹下做針線活兒,疲倦了,就在那兒打噸。
Your child was playing beside a well, only 3 to 5 chi away from it.It seemed to me that someaccident might happen.
您家的小孩兒,在水井旁邊玩耍,離井口不過三五尺遠,看上去好像要出事。
As there is prudent reserve between men and women, it was not convenient for me toawaken your wife in person.
因為男女有別,不便直接叫醒三嫂,
That's why I have e all the way here to tell you.」
所以特地跑來告訴你。」
Upon hearing this, Wei San was panic-stricken and hurried home. When he got home, his wifewas bending over the well, wailing bitterly for their son.
魏三聽了,驚恐萬分,急忙跑回家去。等他趕到家,他的妻子已經趴在井口,在痛哭自己的兒子了!
5. 求兩篇英語寓言小故事,要四號字的,並且要有4~5個英語問題,要像初中閱讀理解一樣
希望意味著,有人相信地球
我已蒼滄成水不堪遠道
撲動在溫暖的巢穴里
它是記憶中唯一的倖存
書:陶瓷品 一種生活,
青春的腳步是不會停下的哈哈
6. 英語寓言故事短文閱讀
寓言故事是較為特殊的一種文學樣式,深受讀者的歡迎。下面是我精心收集的英語寓言故事短文,希望大家喜歡!
英語寓言故事短文篇一
Belling the cat
Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food.
從前,一所房子裡面有一隻大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。
One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that.
一天,老鼠在一起開會商量如何對付他們共同的敵人。會上大家各有各的主張,
At last a young mouse got up, and said that he had a good idea.
最後,一隻小老鼠站出來說他有一個好主意。
"We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away."
“我們可以在貓的脖子上綁一個鈴鐺,那麼如果他來到附近,我們聽到鈴聲就可以馬上逃跑。”
Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well, but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, but nobody spoke.
大家都贊同這個建議,這時一隻聰明的老耗子站出來說:“這的確是個絕妙的主意,但是誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也沒有說話。
英語寓言故事短文篇二
A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,than he began laying about him on all side. felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."
中文譯文:
有一個樵夫來到森林裡,要求樹給他一跟斧柄,看來他的請求非常謙虛,立刻得到了樹的首領的同意.他們決定由平凡而樸素的白楊樹來提供所需要的東西.樵夫剛按好斧柄,就開始到處亂砍,森林裡最高的樹都砍倒了,樹林現在察覺大勢已去,就小聲對衫樹說:"第一次的讓步已失去了一切.如果我們不犧牲我們的小小的鄰居,我們自己還可以活無數年呢."
結論:這故事諷刺忘恩負義的人,也告訴我們對敵人的施捨就是對自己的殘忍。
英語寓言故事短文篇三
A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.
狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。
One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.
有一天狼發現了一塊羊皮,便披著它混入羊群。
A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.
一隻小羊羔把這只披著羊皮的狼誤認為自己的媽媽,被領出了羊群。
Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.
狼成功地欺騙了羊群,吃掉了小羊羔。
寓意: 事物的外表有時候會掩蓋它的本質,所以我們不能只憑表面現象就作判斷。
7. 求幾篇初一的英語小寓言,還有翻譯,100字就行了
The Fawn and His Father小鹿與他的父親
A YOUNG FAWN once said to his Father, "You are larger than a dog, and swifter, and more used to running, and you have your horns as a defense; why, then, O Father! do the hounds frighten you so?" He smiled, and said: "I know full well, my son, that all you say is true. I have the advantages you mention, but when I hear even the bark of a single dog I feel ready to faint, and fly away as fast as I can."
No arguments will give courage to the coward. 有一天,小鹿對公鹿說道,「父親,你怎麼還怕狗呢?你比他高大,比他跑得更快,而 且還有很大的角用於自衛。」公鹿笑著說:「孩兒,你說得都對,可我只知道一點,一聽到 狗的叫聲,我就會不由自主地立刻逃跑。」
這故事說明,激勵那些天生膽小、軟弱的人毫無用處。
The Farmer and the Snake農夫與蛇
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
冬天,農夫發現一條蛇凍僵了,他很可憐它,便把蛇放在自己懷里。蛇溫暖後,蘇醒了 過來,恢復了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的傷害。農夫臨死前說:「我 該死,我憐憫惡人,應該受惡報。」
這故事說明,即使對惡人仁至義盡,他們的邪惡本性也是不會改變的。
A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: "Though you be swift as the wind, I will beat you in a race." The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal. On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course. The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue. Slow but steady wins the race. 烏龜與兔為他們倆誰跑得快而爭論不休。於是,他們定好了比賽的時間和地點。比賽一 開始,兔覺得自己是天生的飛毛腿,跑得快,對比賽掉以輕心,躺在路旁睡著了。烏龜深知 自己走得慢,毫不氣餒,不停地朝前奔跑。結果,烏龜超過了睡熟了的兔子,奪得了勝利的 獎品。
這故事說明,奮發圖強的弱者也能戰勝驕傲自滿的強者。
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away. 狗叼著肉渡過一條河。他看見水中自己的倒影,還以為是另一條狗叼著一塊更大的肉。 想到這里,他決定要去搶那塊更大的肉。於是,他撲到水中搶那塊更大的。結果,他兩塊肉 都沒得到,水中那塊本來就不存在,原有那塊又被河水沖走了。
這故事適用於貪婪的人