當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 考研英語閱讀范讀

考研英語閱讀范讀

發布時間: 2023-08-17 21:49:43

⑴ 考研英語復習中,閱讀理解總是錯很多,想問一下考研英語應該如何做閱讀,遵循什麼樣的步驟

考研英語閱讀理解答題步驟:
(1)、掃描題干、劃出關鍵詞。拿到閱讀的第一步是先看題干,這樣可以建立目標感,對文章主要內容和脈絡有個大致了解。
(2)、通讀全文、抓住中心。通讀時要把握兩個重點,一是文章首段;二是其餘各段的轉折和首尾句。另外通讀時要思考三個問題:文章敘述的主要內容、文章有無提到核心概念、作者大致態度。
(3)、仔細審題,返回原文:關鍵詞定位法,由題干出發,尋找關鍵信息。
(4)、重疊選項,得出答案:遇到難的文章可採用看一題讀一段的解題方式。
閱讀理解是考研的重頭戲,所佔分值最大,甚至有 「得閱讀者得天下」一說。對於閱讀的復習建議:
(1)以真題為綱。用精讀的、剖析的角度來復習真題中的閱讀文章。精讀的標准:一是把文章中涉及到的每個單詞用本子抄下來,翻譯;二是挑選出自己認為比較難的句子親自翻譯和透徹分析,背誦句子;三是把文章後面每一道題都要進行回爐,進行透徹分析,把每一個選項為什麼對、為什麼錯分析清楚。如果用在閱讀上是100%的精力,那麼用在精讀應該為70%的精力。
(2)同時也要進行一些泛讀。泛讀最好的素材是國外報刊雜志,比如Economist(經濟學家)、Newsweek(新聞周刊)、Time(時代周刊)等,因為歷年真題閱讀文章絕大部分取材於此。另外新概念是一套不錯的英語泛讀材料。

⑵ 哪裡2016考研英語二閱讀理解答案解析

2016考研英語二閱讀答案如下:
21、[B]remodel the way of thinking
根據題干定位在第二段。典型的欲揚先抑,首段說coding classs不重要arent essential, 第二段引出中心Cortina認為較早的接觸電腦是有益的beneficial,緊接著具體說明好處在於,他們就學習了電腦知識就懂得如何去開發手機應用程序,創作藝術,或者驗證假設。答案關鍵句在於第三句的比較:It』s not as hard for them to transform their thought processes as it is for older students.對於他們來說與大孩子相比,改變思維並不難。綜上所述,[B]remodel the way of thinking是對原文「transform their thought」的同義改寫。對比處為命題點。
22、[D] interest
根據題干「in delivering lessons for high-schoolers」、「Flatiron 」,定位到第四段。其中deliver是gear的同義改寫。Lesson是curriculum的同義改寫。The high-schoolers get the same curriculum, but 「we try to gear lessons toward things they』re interested in」(高中生們上同樣的課程,但是「我們力圖以他們的興趣來調整課程」),說明該校開設課程是主要考慮到「學生的興趣」,故選[B] interest。
23、[A] help students learn other computer languages
根據Deborah Seehorn 定位到文章第五段最後一句But the skills they learn —..... — apply to any coding language,。他們所學的技能......可以應用到任何編碼語言中去。選項[A]help首先體現了文章主體感情色彩beneficial,computer languages對應 coding language。
24、[C] become better prepared for the digitalized world
根據題干關鍵詞「the last paragraph」迴文定位在最後一段。最後一段第一句指出Flatiron的學生不會全都進入IT界。因此馬上可以排除A. compete with a future army of programmers和B. stay longer in the information technology instry(都在談IT行業)第三句進一步指出這些學生將會一生「被電腦包圍」(對應the digitalized world),第四句繼續表明態度,越早學習電腦思維方式越好(且又一次進行比較the earlier the better),[C] become better prepared for the digitalized world是對上述內容的概況總結。
25、[B] persuade
根據題干關鍵信息「coax」(Line 4, Para.6),定位到最後一段第四行how to coax the machine into procing what they want本文通篇態度明確,對電腦級相關知識都是強烈的正面態度,只有A選項(「勸說,勸誘」)帶入後符合中心思想:其他選項;[B] frighten「嚇唬,使驚嚇」[C] misguide「誤導」,都是明顯負面感情色彩,故排除;[D] challenge「挑戰」,即「挑戰電腦去生產他們想要的」,與A比較後順利排除。

⑶ 考研英語唐遲老師的閱讀視頻哪裡有

網頁鏈接B站上的比較碎可以看看有沒有需要的。另外,考研英語專何凱文老師的也很不錯,推薦屬你可以看一下!

⑷ 考研英語怎麼看懂文章

第一、提高速度!不要一字一句地讀!那樣很慢而且對理解並不會有太大專幫助。

推薦幾屬種幫助你提高速度的閱讀方法:

1. The Top-down Approach

在閱讀前可以做預測,可以有選擇性地閱讀題目提問的部分。

2. Reading with a Purpose

閱讀之前,你要先知道What are you reading for ?帶著問題去閱讀。

如果是for specific information,比如經濟類題目,那你就要scanning,找出需要的信息。

如果是for thorough understanding and memorization,比如議論性題目,那就要intensive reading。

還要一些具體的閱讀技巧,比如怎樣skimming, scanning,怎麼搞懂圖表,遇到生詞怎麼處理啊,推薦一個課:《大學英語學術閱讀》(可以在中國高校外語慕課平台上搜),裡面都有示例,請自己去看吧。

第二,把閱讀當翻譯來練。

  1. 翻譯整篇文章,

  2. 找出生詞和語法點,直接當詞彙書來背,

  3. 只看考研真題,不要看水平參差不齊的模擬題。

祝考研順利!

⑸ 考研英語的長難句,應該怎麼讀懂

引言:考研英語的難度還是比較高的,而且對學生的要求也比較多,除了對詞彙量的要求以外,也要求學生的閱讀理解能力。在考研英語的閱讀之中,經常會把重要的信息藏在長難句之中,考研英語的長難句應該如何讀懂呢?

⑹ 考研英語二的閱讀理解有沒有什麼比較好的方法

告訴你,沒來有什麼好方法,方法都是輔自導機構的噱頭,就算有方法也提不了幾分,英語二的命題是命題專家絞盡腦汁搞出來的,多做真題,研究透了真題就是王道,就能應對英語二,你本身的英語水平決定了你考研英語的分數。閱讀理解佔分值比例很高,沒有什麼的好方法的,至少我考研的時候沒見過,學了這么多年英語真的沒什麼好方法,一分耕耘一分收獲。

⑺ 2012年考研英語一真題閱讀理解Text 1

Come on -Everybody』s doing it. That whispered message, half invitation and half forcing, is what most of us think of when we hear the words peer pressure. It usually leads to no good-drinking, drugs and casual sex. But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials use the power of group dynamics to help indivials improve their lives and possibly the word.

Rosenberg, the recipient of a Pulitzer Prize, offers a host of example of the social cure in action: In South Carolina, a state-sponsored antismoking program called Rage Against the Haze sets out to make cigarettes uncool. In South Africa, an HIV-prevention initiative known as LoveLife recruits young people to promote safe sex among their peers.

The idea seems promising,and Rosenberg is a perceptive observer. Her critique of the lameness of many pubic-health campaigns is spot-on: they fail to mobilize peer pressure for healthy habits, and they demonstrate a seriously flawed understanding of psychology.」 Dare to be different, please don』t smoke!」 pleads one billboard campaign aimed at recing smoking among teenagers-teenagers, who desire nothing more than fitting in. Rosenberg argues convincingly that public-health advocates ought to take a page from advertisers, so skilled at applying peer pressure.

But on the general effectiveness of the social cure, Rosenberg is less persuasive. Join the Club is filled with too much irrelevant detail and not enough exploration of the social and biological factors that make peer pressure so powerful. The most glaring flaw of the social cure as it』s presented here is that it doesn』t work very well for very long. Rage Against the Haze failed once state funding was cut. Evidence that the LoveLife program proces lasting changes is limited and mixed.

There』s no doubt that our peer groups exert enormous influence on our behavior. An emerging body of research shows that positive health habits-as well as negative ones-spread through networks of friends via social communication. This is a subtle form of peer pressure: we unconsciously imitate the behavior we see every day.

Far less certain, however, is how successfully experts and bureaucrats can select our peer groups and steer their activities in virtuous directions. It』s like the teacher who breaks up the troublemakers in the back row by pairing them with better-behaved classmates. The tactic never really works. And that』s the problem with a social cure engineered from the outside: in the real world, as in school, we insist on choosing our own friends.

21. According to the first paragraph, peer pressure often emerges as

[A] a supplement to the social cure

[B] a stimulus to group dynamics

[C] an obstacle to school progress

[D] a cause of undesirable behaviors

22. Rosenberg holds that public advocates should

[A] recruit professional advertisers

[B] learn from advertisers』 experience

[C] stay away from commercial advertisers

[D] recognize the limitations of advertisements

23. In the author』s view, Rosenberg』s book fails to

[A] adequately probe social and biological factors

[B] effectively evade the flaws of the social cure

[C] illustrate the functions of state funding

[D]proce a long-lasting social effect

24. Paragraph 5shows that our imitation of behaviors

[A] is harmful to our networks of friends

[B] will mislead behavioral studies

[C] occurs without our realizing it

[D] can proce negative health habits

25. The author suggests in the last paragraph that the effect of peer pressure is

[A] harmful

[B] desirable

[C] profound

[D] questionable

⑻ 請教2013年考研英語試題閱讀理解的第一篇最後一段的最後一句話怎麼翻譯。

這個句子主幹部分為people will only start shopping moe sustainabl...,從句為when 引導的條件狀語從句,該從句為省略句,not to 後省略了版主句中的shop more substainably. can't afford not to 兩個not ,雙重權否定。
翻譯為:只有當人們支付不起不能消費的的時候,才會進行可持續消費。

⑼ 2007考研英語時文閱讀(5)

印度向外資有限開放零售市場

India sets out its stall for global retailers

銳步(Reebok)、諾基亞(Nokia)、路易威登(Louis Vuitton)和古姿(Gucci)等全球品牌,將首姿塵次得以在印度擁有並經營自己的店鋪,因為共產黨支持的印度政府昨晚批准放寬外國直接投資法規。

Global brands such as Reebok, Nokia, Louis Vuitton and Gucci will for the first time be able to own and operate their own stores in India after the country』s communist-backed government last night approved a liberalisation of foreign direct investment rules.

印度政府同意外資在單一品牌零售企業中占據51%的股權,這是一攬子措施中最為引人注目的一點。這些措施旨在表明,印度政府決心啟動停滯的經濟改革計劃。

Consent to permit 51 per cent foreign investment in single brand retail operations was the most striking among a package of measures aimed at signalling the Indian government』s determination to kick-start a stalled programme of economic reforms.

然而,此次政策的有限放鬆,並沒有將印度的零售業全面開放。全球大的一些零售集團一直在私下要求這種全面開放。包括沃爾瑪(Wal-Mart)和特易購(Tesco)在內的公司大力游說,試圖獲准進入印度市場。目前,印度市場上占據支配地位的是900萬家「夫妻老婆」店。

However, the limited relaxation fell short of the wholesale opening of India』s retail sector that has been privately demanded by the world's most powerful retail groups. Companies including Wal-Mart and Tesco lobbied hard to be allowed into a market dominated by 9m 「mom and pop」 corner stores.

盡管如此,在達沃斯世界經濟論壇前夕,昨晚的一攬子改革措施將被視為一種強有力的推動。在該論壇上,一個龐大的印度代表團將大力推介印度經濟。這個代表團的成員包括印度私企信跡指禪心工業(Reliance Instries)的董事長穆克什·安巴尼(Mukesh Ambani),以及印度第二大高科技公司信息系統公司(Infosys)的逗轎首席執行官南丹·尼勒卡尼(Nandan Nilekani)。

Last night's package of reforms will nonetheless be seen as a notable boost on the eve of the World Economic Forum at Davos, where a large Indian delegation, including Mukesh Ambani, chairman of Reliance Instries, India』s largest private sector company, and Nandan Nilekani, head of Infosys, the country's second biggest technology company, will be cheerleading for the Indian economy.

「這是15年來外國直接投資首次得到通盤考慮,以消除反常與前後不一致的情況,」印度工商部長卡邁勒·納特(Kamal Nath)對《金融時報》表示。「各公司將被允許在單一品牌下,出售在世界各地銷售的商品。擁有多個品牌的零售商將不會被允許這么做,即便這些品牌商品是同一家公司生產的,」他補充說。

「This is the first time in 15 years that FDI has been reviewed in an integrated manner to remove anomalies and inconsistencies,」 Kamal Nath, India's commerce minister, told the Financial Times. 「Companies will be allowed to sell goods sold internationally under a single brand. Retailers of multiple brands, even if they are made by the same company, will not be allowed,」 he added.

迄今為止,在印度市場,海外零售商只有與本土夥伴進行合作,通過專賣安排才能經營,這與中國形成了對比。中國已向外國投資者開放零售業。【您現在閱讀的文章來自「中國學習考試網」,請記住我們的永久域名:www.stu88.com 】

International retailers have until now been able to operate in India only through franchise arrangements with local partners, in contrast to China, which has thrown open its high streets to foreign investors.

目前,印度商務部還未清楚說明,它將如何實施上述謹慎的新政策。盡管印度產業機構進行了許多努力,以維持零售業在盡可能長的時間里不對外國競爭開放,但政府還是出台了這些新政策。

India』s commerce ministry has yet to spell out how it will apply the cautious new policy, which has emerged despite an intense campaign by Indian instrial houses to keep the retail sector closed to foreign competition for as long as possible.

2006年1月26日 星期四

知名企業擬推「紅色」品牌 幫助抗擊艾滋

Bono sees Red as way to fight Aids scourge

美國運通(American Express)、匡威(Converse)、Gap和喬治·阿瑪尼(Giorgio Armani)公司正與搖滾歌星波諾(Bono)聯手,創立一個名為「紅色」的新品牌,並推出一系列「紅色」商品,其部分營收將用於幫助非洲抗擊艾滋病。

American Express, Converse, Gap and Giorgio Armani are joining Bono, the rock star, to sell procts under a new brand – 「Red」 – that would dedicate some of its revenues to the fight against Aids in Africa.

其中,美國運通將推出一種「美國運通紅色」(Amex Red)信用卡 ,首發地選在英國。這種信用卡的發行對象是預估數量達150萬的「良知消費者」(conscience consumers),這些人被視為最有可能購買與社會公益相關的產品。

The effort will include the creation of an Amex Red credit card that will be marketed first in the UK, aimed at an estimated 1.5m 「conscience consumers」 who are seen as more likely to buy procts that are associated with a social benefit.

其它將於今年春季上市的「紅色」品牌產品,包括由非洲泥布製作的匡威運動鞋,一系列包括紅色和其它顏色的經典風格新款Gap T恤衫,以及帶有「紅色」壓紋標識的面罩型Emporio Armani太陽鏡。

Other Red procts to be sold this spring will include Converse sports shoes made with African mud-cloth, a new line of Gap vintage-style T-shirts – in red and other colours – and wraparound Emporio Armani sun glasses embossed with a Red logo.

「紅色」品牌的擁有者波諾表示:「『紅色』是一個21世紀的創意。我認為,從事『紅色』事業,做善事,將成為企業的優質業務。」

Bono, the owner of the brand, said: 「Red is a 21st century idea. I think doing the Red thing, doing good, will turn out to be good business for them.」

有關各方計劃今日在瑞士達沃斯世界經濟論壇(World Economic Forum)上公布「紅色」項目。此舉是那些擔心電視廣告正在失效的大公司發起的一系列激進營銷實驗中最新的舉措。

The venture, scheled to be announced today at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, is the latest in a series of radical marketing experiments by big companies worried that television advertising is losing its punch.

這些大公司採取這些措施,例如寶潔公司(Procter & Gamble)推出Pampers.com信息網站,很多是利用公益事業來吸引顧客關注,這就是一些人所稱的「企業社會機遇」(corporate social opportunity)。

Many of these efforts, such as Procter & Gamble』s Pampers.com information web site, are based on the idea of using good works or services to gain consumer attention – a notion some people are calling 「corporate social opportunity」.

「紅色」項目的部分收入將捐給全球基金(Global Fund)。後者作為一家政府、民間社會、私營部門和相關社區的合作聯盟,自2002年創建起,已向艾滋病、肺結核和瘧疾項目提供了45億美元的資金。「紅色」項目的捐贈,將主要針對為婦女和兒童服務的抗艾滋病項目。

The money from Red will go to the Global Fund, a public-private partnership that has committed $4.5bn for Aids, tuberculosis and malaria programmes since it was creating in 2002. The focus of the Red donations will be on Aids programmes for women and children.

美國運通已同意捐出「紅色」信用卡交易額的1%。此外,對於年消費額超過5000英鎊的帳戶,美國運通還將捐出超額部分的1.25%。

Amex has agreed to contribute 1 per cent of Red card transactions, plus 1.25 per cent of any spending above £5,000 a year.

以「紅色」為品牌,是因為這種顏色代表緊急情況。波諾有一句的歌詞:艾滋病不是事業、而是危機。

Red was picked as the brand name because it is the colour of emergencies, echoing Bono』s well-known refrain that Aids is not a cause, but an emergency.

2006年1月27日 星期五

美國擬改革針對外資的審查程序

US plans reform of scrutiny panel to reassure investors

美國政府將在全球范圍發起一輪宣傳攻勢,說服外國投資者相信:美國一直致力於「開放的投資政策」。而僅在數月前,由於美國國會的巨大政治壓力,中國石油公司中海油(CNOOC)被迫放棄了對美國能源集團優尼科(Unocal)接近200億美元的競購。優尼科總部位於加利福尼亞州。

The US administration is launching an international campaign to persuade foreign investors that it is committed to an 「open investment policy」, just months after intense political pressure in Congress forced CNOOC, the Chinese oil company, to abandon its multi-billion dollar bid for California-based Unocal.

美國財政部副部長羅伯特·金米特(Robert Kimmitt)在今日的《金融時報》上撰文稱,政府將對美國外國投資委員會(CFIUS)進行改革。這是一個由美國財政部領導的跨部門小組,行事隱秘。它以國家安全為宗旨,對外國收購美國資產的交易進行審核。改革的目的是提高審查過程的確定性和透明度。

Robert Kimmitt, the deputy Treasury secretary, writes in today』s FT that the administration will implement reforms to the Committee on Foreign Investments in the US, the secretive inter-agency panel chaired by the Treasury department that vets foreign takeovers of assets on national security grounds. The reforms are aimed at bringing greater certainty and transparency to the process.

金米特今天還將在達沃斯召開的世界經濟論壇(World Economic Forum)上,就這一問題發表講話。

Mr Kimmitt will also speak on the issue today at the World Economic Forum in Davos.

盡管美國國會壓力是迫使中海油放棄競購優尼科的主要原因,但此次華盛頓的反華風暴,引發了對於美國外國投資委員會角色的新疑問。該委員會有權阻止其認為可能危及國家安全的外國收購。

Although pressure from Congress was largely responsible for forcing CNOOC to withdraw its bid for Unocal, the anti-China storm in Washington prompted new questions about the role of CFIUS, which has the power to block foreign takeovers deemed a risk to US security.

擔心中海油的競標可能招致美國外國投資委員會的審查,是優尼科決定接受美國石油公司雪佛龍(Chevron)出價的重要原因。

Fears that the CNOOC bid would be tied up in the CFIUS review were a significant factor in Unocal』s decision to accept a competing offer from Chevron, the US oil company.

一位美國財政部高級官員表示,行政方面的改革包括:指派更多資深政策人士監督美國外國投資委員會的審核,增強國會對審核過程的了解程度,並要求相關企業在過程早期,與美國外國投資委員會就擬議中的交易進行非正式接觸,以便盡早就潛在問題展開討論。

A senior Treasury official said the administrative changes involve dedicating more senior policy staff to oversee CFIUS reviews, enhancing transparency to Congress about the process, and asking companies to approach CFIUS informally with their proposed deals earlier in the process in order to begin talks about potential issues as soon as possible.

但這些舉措似乎無法限制美國外國投資委員會在審查外國收購方面所擁有的廣泛權力,而且在某些方面還有可能擴大這種權利。

But the moves do not appear to curb the broad powers that CFIUS has to review foreign takeovers, and may expand them in some ways.

例如,這位官員表示,美國對涉及外國政府補貼貸款的外國交易進行額外審核是合理的。在優尼科之爭中,雪佛龍就提出了這個問題,稱中海油存在不公平的競爭優勢,因為該公司能夠獲得國家提供的資金。

The official said, for instance, that it was legitimate for the US to subject foreign deals that involve subsidised loans by a foreign state to extra scrutiny. Chevron raised the issue ring the Unocal debate, saying that the CNOOC approach had an unfair advantage because of its access to state financing.

熱點內容
我喜歡蘋果味用英語怎麼說 發布:2025-05-02 11:16:25 瀏覽:431
你有喜歡的歌嗎用英語怎麼說 發布:2025-05-02 11:12:03 瀏覽:56
我在瘦英語怎麼翻譯英文 發布:2025-05-02 11:11:18 瀏覽:892
以前我不喜歡蘋果英語怎麼說 發布:2025-05-02 11:04:05 瀏覽:678
英語差怎麼辦用英語作文 發布:2025-05-02 10:48:42 瀏覽:116
英語單詞wrists怎麼讀 發布:2025-05-02 10:40:01 瀏覽:470
端對英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-05-02 10:34:46 瀏覽:339
怎麼保持空氣清新英語作文 發布:2025-05-02 10:29:45 瀏覽:881
酷我很喜歡它用英語怎麼說 發布:2025-05-02 10:29:01 瀏覽:164
北美洲英語怎麼說及英文單詞 發布:2025-05-02 10:21:41 瀏覽:354