跨文化英語閱讀教程翻譯
https://wenku..com/view/34bbd5f1cc7931b764ce15a7.html
這里有,但是有幾個單元的順序有點問題。翻譯沒問題。
⑵ 嚴明主編大學英語跨文化交際教程課文翻譯以及課後答案
1、本題主要考察don't have和haven't(等詞)的區別,根據以上幾題,可知答案在B、C、D項,因為doesn't是助動詞,後面加動詞原型,排除D項。
接下來就是討論B、C項,B項hasn't是沒有的意思,而C項doesn't have是沒有吃的意思,根據句意,可知應該是沒有吃早飯,所以選C。
2、本題主要考察時態和第三人稱單數形式,由every day可知該題是一般現在時,排除D,D是現在進行時。Marry是單數,開頭的助動詞應該用Does,所以選C。
(2)跨文化英語閱讀教程翻譯擴展閱讀:
(1)I have finished my homework. (我已經完成我的家庭作業)在這個例句中,用虛詞「已經」來表示動作的完成,而在英語中,則是將句中的謂語動詞finish轉變成現在完成時結構have finished來表現finish這個動作已經發生過了。
(2)She is reading a book carefully. (她正在認真看書)在漢語中,用虛詞「正「來表示「讀書」這個動作正在進行,而英語中,則需要將「read」轉變成現在進行時結構」is reading」
(3)He will be back in ten minutes. (十分鍾後他將回來)在漢語中,用虛詞「將」來表示將來的動作,而英語中則需要用一般將來時的結構「will +動詞原形」來表現。
⑶ 跨文化意識的定義(包括其四個層次)用英語翻譯 謝謝
Cross-cultural awareness refers to the cross-cultural communication among participants on the cultural sensitivity of the cognitive factors, generally divided into four levels: first, to those who have been recognized as the surface is the strange phenomenon of cultural awareness; Second, for those with On the other hand native culture and is considered to be incredibly significant awareness of the cultural identity: three through rational analysis in order to gain awareness of cultural identity: four from different cultural point of view of the holder of perceived cultural differences. The fourth level is the cross-cultural awareness of the highest state of participants with the requirements of "empathy" and "culture into".