英語閱讀原版帶翻譯
英語閱讀既是重要的語言技能,也是重要的學習技能,是發展其他語言技能的基礎和前提。下面是我精心收集的英語小短文加翻譯,希望大家喜歡!
英語小短文加翻譯篇一
英國 United Kingdom
Although we have learned English for several years, and we have some knowledge about the English-speaking countries, there are still many people can not distinguish the relationships between England, Britain and United Kingdom. UK is the short form of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, or monly known as Britain. UK is posed of four parts. They are: England, Scotland, Welsh and Northern Ireland. London is the capital of UK. UK is a constitutional monarchy, and the head of state is a king or a queen. The United Kingdom is governed, in the name of the Sovereign by His or Her Majesty's Government.
盡管我們學了幾年英語,對英語國家也有一些了解,但是,仍然有很多人無法區分雹爛英格蘭,不列顛和英國。英國是大不列顛和北愛爾蘭聯合王國的簡稱,通常也叫英國。英國由四部分組成,即英格蘭,蘇格蘭,威爾士和北愛爾蘭。倫敦是英國的首都。英國是一個君主立憲制國家,國家的首腦是國王或女王。英國是由國王或女王及其管轄的 *** 統治的。
英語小短文加翻譯篇二
城市生活與鄉村生活
Life in the city is very different from life in the villages and on the farms. People in large cities are much more careful to respect the privacy of the indivial. Sometimes this feeling seems to be one of indifference, but it is a convention of city life to curb one『s curiosity about the personal affairs of strangers. Villagers and farmers are likely to show a great deal of interest in all their neighbors. Opportunities for bright young people are greater in the cities and there has been a steady stream of hopeful jobseekers from the villages and farms to the large metropolitan areas.
城市生活和鄉村和農場生活大不源培漏相同。大城市的人更注意尊重個人隱私。有時候這種感覺似乎是一種冷漠,但是它是城市生活的一個約俗,以遏制一個人對陌生人的個人事務的好奇。村民和農民有可能所有的鄰居對表現出極大的興趣。城市給聰明的年輕人提供了更多機會,來自村莊和農場的求職者有往大都市發展中襪的穩定趨勢。
英語小短文加翻譯篇三
我的暑假
Summer holiday is ing.I am going to do many things that I want to do. For exampie,first I will jion a soccer club,because I like playing soccer.During the summer holiday, I want to practice more to improve my skills.Second I will go to my grandma's house,because I miss her very much.I want to stay with her for several days.Last I will help my mother do some housework. She was really tired when I was go to school. Except for taking care of me, she also has to work. Therefore, I want to help her in the holidays.What will you do on Summer Holiday?
暑假就要到來了,我打算做一些我想做的事。比如說,首先我要參加一個足球俱樂部,因為我喜歡踢足球。暑假期間,我想多練習以提高我的技術。其次,我要去奶奶家,因為我很想念她。我想和她待幾天。最後,我會幫我媽媽做些家務。我去學校的時候她真的很累。除了要照顧我之外,她還要工作。因此,我想在假期幫助她。暑假你會做些什麼呢?
英語小短文加翻譯篇四
全球化之我見
With the development of economy and technology ,more and more people e to realize that the contact between countries has bee more and more closely frequent.
隨著經濟和技術的發展,越來越多的人開始意識到國與國之間的聯絡變得越來越密切頻繁。
Nowadays almost everyone knows Coca-cola,and when we want to pursue all aspects of all-around development,we can't avoid staying in contact with other countries.So globalization has bee a unstoppable trend. Different people have different point of views.Some people believe that globalization is a good thing ,because they enjoy the convenience and quality life globalization brings, whereas others argue that the developed countries are the only beneficiaries of globalization,and the developing countries in the course of globalization suffered a series of environmental pollution problems. Globalization is a double-edged sword.
現在,幾乎每個人都知道可口可樂,當我們追求全面發展的時候,我們不能避免與其他國家聯絡。因此,全球化已經變成一種無法停止的趨勢。不同的人有不同的觀點。有的人相信全球化是件好事,因為他們享受全球化帶來的方便和品質生活;而其他人認為,發達國家是全球化的唯一受益者,發展中國家在全球化過程中遭受一系列的環境污染問題。全球化是一把雙刃劍。
As far as I'm concerned,we should look at both sides of globalization.Only when we seize the opportunity of development and meet the challenges can we gain the upper hand in the petition.
在我看來,我們應該看到全球化的雙面。只有當我們抓住發展的機遇,迎接挑戰,我們才可以在競爭中占上風。
"英語小短文加翻譯"的人還:
㈡ 初三英語短文閱讀帶翻譯
英語閱讀是中學生英語教育中的一項重要基本內容,也是學生學好英語的重要手段。我整理了初三英語短文閱讀帶翻譯,歡迎閱讀!
初三英語短文帶翻譯篇一
第一份工作 The First Job
For college students, when graation season comes, it is time for them to leave campus and find their own place in the world. But according to the report, most students lost jobs in the first year, though there are still a lot of chances. College students refuse the chances and wait for the better one.
對於大學生來說,當畢業季來到的時候,是時候讓他們離開校園,找到自己位置。但是據報道,大多數學生在第一年失業,盡管仍有很多就業機會。大學生拒絕了這些機會,等待更好的機會。
The first job matters so much, it can make students find the sense of belonging, so don’t be picky for the first job. Most students believe that they deserve the job with high salary and potential development. While the fact is that the competition is so fierced and you have to compete with a lot of excellent students, only a few can get the chance. So it is better to find a job and gain the experience.
第一份工作很重要,它可以讓學生找到歸屬感,所以不要挑剔第一份工作。大多數學生認為他們應該得到高工資和擁有發展潛力的工作。而事實是,競爭是如此的激烈,你必須和很多優秀的學生競爭,只有少數人才能得到機會。所以最好是先找一份工作,獲得經驗。
The location is also the important factor to consider. I think it is a good choice to work in the city that is near our home, so that we can go home often and spend more time with our parents. When we have job problem, we can come to our family for help.
位置也是需要考慮的重要因素。我認為這是一個不錯的選擇,在我們家附近的城市工作,這樣我們就可以常回家看看,多陪陪我們的父母。當我們有工作上的問題,可以向家人尋求幫助。
So don’t be picky for the first job, when we have experience, we can make our own choice.
所以不要對第一份工作挑剔,當我們有經驗了,可以做出自己的選擇。
初三英語短文帶翻譯篇二
為什麼女孩要那麼努力工作 Why Girls Work So Hard
In the old days, it was men’s job to raise the family and the women should stay at home to deal with all kinds of chores. But in the modern society, women desire to go out of the house and find their places in the world. They work so hard to fulfill their value.
在過去,男人的工作就是養家糊口,而女人就應該呆在家裡處理各種各樣的家務。但在現代社會,女性渴望走出去,找到自己的價值。她們努力工作來實現她們的價值。
In the traditional view, girls will marry someday and then they will focus on the family, so there is no need for them to work so hard. But it is totally wrong for the girls. No matter which stage they are in, they need to work hard to keep their economic source. As the saying that no money, no talk, so the girls can say out their thoughts loudly in the family instead of feeling shameful to fight for their rights.
在傳統的觀點里,女孩總有一天會結婚,然後她們會關注於家庭,所以沒有必要這么努力工作。但對於女孩來說這是完全錯誤的。無論她們在哪個階段,她們需要努力工作以保持經濟來源。俗話說沒有錢就沒有說話的權力,女孩可以在家裡大聲說出自己的想法而不用為爭取自己的權利而感覺可恥。
Whether girls marry or not, working can help them keep in pace with the time. The working surrounding not only can distract their pressure in the family, but also can broaden their vision. The colleagues can talk to them and relieve their negative emotion. Working can make a girl charming.
女孩無論是否結婚,工作都可以幫助她們與時俱進。工作的環境不僅可以分散家庭壓力,還可以擴展自己的視野。同事可以與她們交談,緩解她們的負面情緒。工作能讓女孩保持魅力。
初三英語短文帶翻譯篇三
觀光點 Sightseeing View
Nowadays, when the public holiday comes, people’s first choice is to travel. The hot tourist sites are covered with people all the time. Some people like to visit the tall buildings while some people trend to appreciate the beauty of nature. Different people have different views on the sightseeing.
如今,公共假期到來時,人們的第一選擇是旅行。熱門旅遊景點滿是人。有些人喜歡參觀高樓然而有些人傾向於欣賞大自然的美。不同的人有不同的觀光意見。
If people like to visit the tall buildings, the big cities are suitable for them. Beijing, Shanghai and Guangzhou can let people experience the vitality of the city and learn about the cutural background. It can also help them to know more about the country and master the chance of development.
如果人們喜歡參觀高樓,大城市適合他們。北京、上海和廣州可以讓人們體驗城市的活力和了解文化背景。也可以幫助他們更多地了解和掌握發展的機會。
If people choose to appreciate the grand nature, then the place like Tibet is their best choice. After living in the lively city for such a long time, it is time to stay away from the crowd and find their inner peace. Getting close to the nature can help people clear their minds and find the balance of their hearts. So that they will be full of energy when they come back to work.
如果人們選擇欣賞大自然,那麼像西藏這樣的地方是他們最好的選擇。在熱鬧的城市生活了這么長時間後,是時候遠離人群,找到內心的平靜。接近大自然可以幫助人們弄清他們的想法,找到內心的平衡。這樣他們回來工作時才會精力充沛。
Visiting the tourist sites can help people adjust their mood and broaden their vision.
參觀旅遊景點可以幫助人們調整自己的情緒和擴展自己的視野。
㈢ 英語優美短文帶翻譯閱讀
英語現在已經發展成為一個在世界范圍內使用最廣泛的語言。我整理了英語優美短文帶翻譯,歡迎閱讀!
英語優美短文帶翻譯篇一
Chinese New Year
Chinese New Year is the most important festival for Chinese people all over the world. It is also called the Spring Festival or the Lunar New Year.
The exact date of the Spring Festival on the Western calendar changes from year to year. However, Chinese New Year takes place between January 1 and February 19.
On the Chinese calendar every year has an animal's name. These animals are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, ram, monkey, rooster, dog and pig. A Chinese legend says that these twelve animals had a race. The first year was named after the rat, the winner. The other eleven years were named according to the order in which the animals arrived in the race. The clever rat jumped onto the ox's back, and then at the end jumped over the ox's head to arrive first!
The Chinese believe that a person born in a particular year has some of the characteristics of that animal.
lunar 月(亮)的 exact 確切的 calendar 日歷 rat 鼠 ox 公 牛 rabbit 兔子
ram 公羊 rooster 公雞 legend 傳說 name after 按....命名
particular 特殊的 characteristic 特徵
春 節
對於全世界的華人來說,中國的新年是最重要的節日。人們也稱它為春節或農歷新年。 公歷春節的確切日期每年都在變化。但是春節一般都在 1 月 1 日 到 2 月 19 日 之間。 在農歷中,每年都有一個生肖。這些生肖是鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗和豬。據傳說,這十二個動物舉行了一次賽跑,第一年就以獲勝者鼠命名,其他十一年就根據動物們到達終點的順序命名。聰明的鼠跳在牛背上,在最後時刻跳過牛的頭頂第一個到達終點!
中國人相信在某一年出生的人具有這一年生肖的一些特徵。
英語優美短文帶翻譯篇二
There was a young flower in the desert where all was dry and sad looking…… It was growing by itself…… enjoying every day…… and saying to the sun "When shall I be grown up?" And the sun would say "Be patient - Each time I touch you, you grow a little……" She was so pleased. Because she would have a chance to bring beauty to this corner of sand…… And this is all she wanted to do - bring a little bit of beauty to this world.
遍地乾旱、滿目悲涼的沙漠中有朵小花,她獨自生長在那裡,享受著每一天……她問太陽公公“我什麼時候才能長大?”太陽公公總是說“要有耐心—— 我每次撫摸你,你都會長大一點……”小花好開心啊,因為她也有機會為沙漠的一隅增添美麗了……這是她畢生的心願—— 為這個世界增添一絲美麗.
One day the hunter came by - and stepped on her. - She was going to die - and she felt so sad. Not because she was dying - but because she would not have a chance to bring a little bit of beauty to this corner of the desert.
一天,一位獵人經過——正好踩在她身上―― 她快要死了—— 她感到如此悲傷.並不是因為她即將死去,而是因為再沒有機會為沙漠增添一絲美麗了.
The great spirit saw her, and was listening. - Indeed, he said…… She should be living…… And he reached down and touched her - and gave her life.
偉大的精神看到了她,並且聽到了她的心裡話.……事實上,他在說……她應該活著……他俯下身,撫摸著她—— 給了她生命.
And she grew up to be a beautiful flower…… and this corner of the desert became so beautiful because of her.
她長成一朵美麗的花……由於她的存在,這沙漠的一隅變得如此美麗.
英語優美短文帶翻譯篇三
A Teenager's Joke: Guidelines for Doing Schoolwork
My school had a policy about homework. Students should not spend more than ninety minutes per night doing homework. This is how I use the time for my work.
Fifteen minutes looking for assignment; Eleven minutes calling a friend for the assignment; Twenty three minutes explaining why the teacher is mean and does not like teenagers; Eight minutes in the bathroom; Ten minutes getting a snack; Seven minutes checking the TV Guide;
Six minutes telling my parents that the teacher never explained the assignment;
Ten minutes sitting at the kitchen table waiting for Mom or Dad to do the assignment.
guideline 指導方針 policy 政策 per 每
assignment 作業 mean 低劣的 snack 小吃 TV guide 電視指南
有關青少年的一則笑話——做作業的指導方針
我的學校有一項針對作業的政策。學生每天晚上做作業的時間不應該超過九十分鍾。
以下就是我如何為完成作業而使用這九十分鍾的。
花十五分鍾找作業;花十一分鍾打電話向同學問作業;
花二十三分 鍾抱怨 老師為什麼總是那麼討厭,為什麼不喜歡我們這些十幾歲的孩子;
花八分鍾在洗手間里;花十分鍾找小吃;
花七分鍾查看電視節目預告;花六分鍾告訴父母,老師從沒解釋過所布置的作業;
花十分鍾坐在餐桌旁等媽媽或者爸爸來做作業。
㈣ 英語文章閱讀帶翻譯3篇
在世界經濟全球化及中國加入WTO的形勢下,社會需要大量能夠用英語在國際上進行科技、經貿、法律和 文化 等方面交流的專業人才。下面是我帶來的英語 文章 閱讀帶翻譯,歡迎閱讀!
英語文章閱讀帶翻譯篇一
In the public interest
The Scandinavian countries are much admired all over the world for their enlightened social policies. Sweden has evolved an excellent system for protecting the indivial citizen from high-handed or incompetent public officers. The system has worked so well, that it has been adopted in other countries like Denmark, Norway, Finland, and New Zealand. Even countries with large populations like Britain and the United States are seriously considering imitating the Swedes.
The Swedes were the first to recognize that public officials like civil servants, collectors can make mistakes or act over-zealously in the belief that they are serving the public. As long ago as 1809, the Swedish Parliament introced a scheme to safeguard the interest of the indivial. A parliamentary committee representing all political parties appoints a person who is suitably qualified to investigate private grievances against the State. The official title of the person is 'Justiteombudsman', but the Swedes commonly refer to him as the 'J.O.' or 'Ombudsman'. The Ombudsman is not subject to political pressure. He investigates complaints large and small that come to him from all levels of society. As complaints must be made in writing, the Ombudsman receives an average of 1200 letters a year. He has eight lawyer assistants to help him and he examines every single letter in detail. There is nothing secretive about the Ombudsman's work, for his correspondence is open to public inspection. If a citizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf. The action he takes varies according to the nature of the complaint. He may gently reprimand an official or even suggest to parliament that a law be altered. The following case is a typical example of the Ombudsman's work.
A foreigner living in a Swedish village wrote to the Ombudsman complaining that he had been ill-treated by the police, simply because he was a foreigner. The Ombudsman immediately wrote to the Chief of Police in the district asking him to send a record of the case. There was nothing in the record to show that the foreigner's complaint was justified and the Chief of Police stoutly denied the accusation. It was impossible for the Ombudsman to take action, but when he received a similar complaint from another foreigner in the same village, he immediately sent one of his lawyers to investigate the matter. The lawyer ascertained that a policeman had indeed dealt roughly with foreigners on several occasions. The fact that the policeman was prejudiced against foreigners could not be recorded in he official files. It was only possible for the Ombudsman to
find this out by sending one of his representatives to check the facts. The policeman in question was severely reprimanded and was informed that if any further complaints were lodged against him, he would be prosecuted. The Ombudsman's prompt action at once put an end to an unpleasant practice which might have gone unnoticed.
斯堪的納維亞半島各國實行開明的社會政策,受到全世界的推崇。在瑞典,已逐漸形成了一種完善的制度以保護每個公民不受專橫的和不稱職的政府官員的欺壓。由於這種制度行之有效,已被其他國家採納。
是瑞典人首先認識到政府工作人員如文職人員、警官、衛生稽查員、稅務人員等等也會犯錯誤或者自以為在為公眾服務而把事情做過了頭。早在1809年,瑞典論會就建立一個保護公民利益的制度。議會內有一個代表各政黨利益的委員會,由它委派一位稱職的人選專門調查個人對國家的意見。此人官銜為“司法特派員”,但瑞典人一般管他叫“J.O.”,即“司法特派員”。司法特派員不受任何政治壓力的制約。他聽取社會各階層的各種大小意見,並進行調查。由於意見均需用書面形式提出,司法特派員每年平均收到1,200封信。他有8位律師作他的助手協助工作,每封信都詳細批閱。司法特派員的工作沒有什麼秘密可言,他的信件是公開的,供公眾監督。如果公民的意見正確,司法特派員便為他伸張正義。司法特員採取的行動因意見的性質不同而有所不同。他可以善意地批評某位官員,也可以甚至向議會提議修改某項法律。下述事件是司法特派員工作的一個典型例子。
一個住在瑞典鄉村的外國人寫信給司法特派員,抱怨說他受到警察的虐待,原因就是因為他是個外國人。司法特派員立即寫信給當地警察局長,請他寄送與此事有關的材料。材料中沒有任何文字記載證明外國人所說的情況符合事實,警察局長矢口否認這一指控。司法特派員難以處理。但是,當他又收到住在同一村莊的另一個外國人寫的一封內容類似的投訴信時,他立即派出一位律師前去調查。律師證實有個警察確實多次粗魯地對待外國人。警察歧視外國人的事在官方檔案中不可能加以記載,司法特派員只有派他的代表去核對事實才能了解真相。當事的警察受到嚴厲的斥責,並被告知,如果再有人投訴他,他將受到起訴。司法特派員及時採取的行動,迅速制止了這一起不愉快的事件,不然這件事可能因未得到人們注意而不了了之。
英語文章閱讀帶翻譯篇二
Instinct or cleverness?
We have been brought up to fear insects. We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good. Man continually wages war on item, for they contaminate his food, carry diseases, or devour his crops. They sting or bite without provocation; they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat against our lighted windows. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths. Reading about them increases our understanding with out dispelling our fears. Knowing that the instrious ant lives in a highly
organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch. No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung. Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase. At the same time, however, insects are strangely fascinaing. We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives. We enjoy staring at them entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence. Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle ?
Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree. The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house. I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally proces luscious peaches. During the summer, I noticed that the leaves of the tree were beginning to wither. Clusters of tiny insects called aphides were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a laop colony of ants which obtained a sort of honey from them. I immediately embarked on an experiment which, even though it failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours. I bound the base of the tree with sticky tape , making it impossible for the ants to reach the aphides. The tape was so sticky that they did not dare to cross it. For a long time, I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment. I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it. I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair. Instead, I saw that they had discovered a new route. They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of
the tree. I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity. The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods!
我們自幼就在對昆蟲的懼怕中長大。我們把昆蟲當作害多益少的無用東西。人類不斷同昆蟲斗爭,因為昆蟲弄臟我們的食物,傳播疾病,吞噬莊稼。它們無緣無故地又叮又咬;夏天的晚上,它們未經邀請便飛到我們房間里,或者對著露出亮光的窗戶亂撲亂撞。我們在日常生活中,不但憎惡如蜘蛛、黃蜂之類令人討厭的昆蟲,而且憎惡並無大害的飛蛾等。閱讀有關昆蟲的書能增加我們對它們的了解,卻不能消除我們的恐懼的心理。即使知道勤奮的螞蟻生活具有高度組織性的社會里,當看到大群螞蟻在我們精心准備的午間野餐上爬行時,我們也無法抑制對它們的反感。不管我們多麼愛吃蜂蜜,或讀過多少關於蜜蜂具有神秘的識別方向的靈感的書,我們仍然十分害怕被蜂蜇。我們的恐懼大部分是沒有道理的,但去無法消除。同時,不知為什麼昆蟲又是迷人的。我們喜歡看有關昆蟲的書,尤其是當我們了解螳螂等過著一種令人生畏的生活時,就更加愛讀有關昆蟲的書了。我們喜歡入迷地看它們做事,它們不知道(但願如此)我們就在它們身邊。當看到蜘蛛撲向一隻蒼蠅時,一隊螞蟻抬著一隻巨大的死甲蟲凱旋歸時,誰能不感到敬畏呢?
去年夏天,我花了好幾天時間站在花園里觀察成千隻螞蟻爬上我那棵心愛的桃樹的樹干。那棵樹是靠著房子有遮擋的一面暖牆生長的。我為這棵樹感到特別自豪,不僅因為它度過了幾個寒冬終於活了下來,而且還因為它有時結出些甘甜的桃子來。到了夏天,我發現樹葉開始枯萎,結果在樹葉背面找到成串的叫作蚜蟲小蟲子。蚜蟲遭到一窩螞蟻的攻擊,螞蟻從它們身上可以獲得一種蜜。我當即動手作了一項試驗,這項試驗盡管沒有使我擺脫這些螞蟻,卻使我著迷了24小時。我用一條膠帶把桃樹底部包上,不讓螞蟻接近蚜蟲。膠帶極粘,螞蟻不敢從上面爬過。在很長一段時間里,我看見螞蟻圍著大樹底部來回轉悠,不知所措。半夜,我還拿著電筒來到花園里,滿意地(同時驚奇地)發現那些螞蟻還圍著膠帶團團轉。無能為力。第二天早上,我起床後希望看見螞蟻已因無望而放棄了嘗試,結果卻發現它們又找到一條新的路徑。它們正在順著房子的外牆往上爬,然後爬上樹葉。我懊喪地感到敗在了足智多謀的螞蟻的手下。螞蟻已很快找到了相應的對策,來對付我那套完全不科學的辦法!
英語文章閱讀帶翻譯篇三
From the earth: greatings
Radio astronomy has greatly increased our understanding of the universe. Radio telescopes have one big advantage over conventional telescopes in that they can operate in all weather conditions and can pick up signals coming from very distant stars. These signals are proced by colliding stars or nuclear reactions in outer space. The most powerful signals that have been received have been emitted by what seem to be truly colossal stars which scientists have named 'quasars'.
A better understanding of these phenomena may completely alter our conception of the nature of the universe. The radio telescope at Jodrell Bank in England was for many years the largest in the world. A new telescope, over twice the size, was recently built at Sugar Grove in West Virginia. Astronomers no longer regard as fanciful the idea that they may one day pick up signals which have been sent by intelligent beings on other worlds. This possibility gives rise to interesting speculations. Highly advanced civilizations may have existed on other planets long before intelligent forms of life evolved on the earth. Conversely, intelligent being which are just beginning to develop on remote worlds may be ready to pick up our signals in thousands of years' time, or when life on earth has become extinct. Such speculations no longer belong to the realm of science fiction, for astronomers are now exploring the chances of communicating with living creatures (if they exist) on distant planets. This undertaking which has been named Project Ozma was begun in 1960, but it may take a great many years before results are obtained.
Aware of the fact that it would be impossible to wait thousands or millions of years to receive an answer from a distant planet, scientists engaged in Project Ozma are concentrating their attention on stars which are relatively close. One of the most likely stars is Tau Ceti which is eleven light years away. If signals from the earth were received by intelligent creatures on a planet circling this
star, we would have to wait twenty-two years for an answer. The Green Bank telescope in West Virginia has been specially designed to distinguish between random signals and signals which might be in code. Even if contact were eventually established, astronomers would not be able to rely on language to communicate with other beings. They would use mathematics as this is the
only truly universal language. Numbers have the same value anywhere. For this reason, intelligent creatures in any part of the universe would be able to understand a simple arithmetical sequence. They would be able to reply to our signals using similar methods. The next step would be to try to develop means for sending television pictures. A single picture would tell us more than thousands of words. In an age when anything seems to be possible, it would be narrow-minded in the extreme to ridicule these attempts to find out if there is life in other parts of the universe.
天文學方面最新發展使得我們能夠在銀河系和其他星系發現行星。這是一個重要的成就,因為相對來說,行星很小,而且也不發光。尋找行星證明相當困難,但是要在行星上發現生命會變得無比艱難。第一個需要解答的問題是一顆行星是否有能夠維持生命的條件。舉例來說,在我們的太陽系裡,對於生命來說,金星的溫度太高,而火星的溫度則太低。只有地球提供理想的條件,而即使在這里,植物和動物的進化也用了40億年的時間。
一顆行星是否能夠維持生命取決於它的恆星——即它的“太陽”——的大小和亮度。設想一下,一顆恆星比我們的太陽還要大,還要亮,還要熱20倍,那麼一顆行星為了維持生命就要離開的它的恆星非常遠。反之,如果恆星很小,維持生命的行星就要在離恆星很近的軌道上運行,而且要有極好的條件才能使生命得以發展,但是,我們如何才能找到這樣一顆行星呢?現在,沒有一台現存的望遠鏡可以發現生命的存在。而開發這樣一台望遠鏡將會是21世紀天文學的一個重要的研究課題。
使用放置在地球上的望遠鏡是無法觀察到其他行星的生命的。地球周圍溫暖的大氣層和望遠鏡散出的熱量使得我們根本不可能找到比行星更小的物體。即使是一台放置在圍繞地球的軌道上的望遠鏡——如非常成功的哈勃望遠鏡——也因為太陽系中的塵埃微粒而無法勝任。望遠鏡要放置在木星那樣遙遠的行星上才有可能在外層空間搜尋生命。因為我們越是接近太陽系的邊緣,塵埃就越稀薄。一旦我們找到這樣一顆行星,我們就要想辦法將它的恆星射過來的光線遮暗,這樣我們就能徹底“看見”這顆行星,並分析它的大氣層。首先我們要尋找植物,而不是那種“小綠人”。行星上最容易生存下來的是細菌。正是細菌生產出我們在地球上呼吸的氧氣。在地球上發展的大部分進程中,細菌是地球上唯一的生命形式。作為地球上的居民,我們總存有這樣的希望:小綠人來 拜訪 我們,而我們可以和他們交流。但是,這種希望總是只在科幻小說中存在。如果我們能夠在另一顆行星上找到諸如細菌的那種低等生命,那麼這個發現將徹底改變我們對我們自己的看法。正如美國國家航空和宇宙航空局的丹尼爾.戈爾丁指出的“在其他地方發現生命會改變一切。任何人類的努力和想法都會發生變化。”
㈤ 英語閱讀文章帶翻譯
英語閱讀文章帶翻譯
想要提高英語的閱讀理解能力,就要在平常的時候加強英語的閱讀訓練,下面是我給大家提供的英語的閱讀文章,還有翻譯的,希望大家喜歡!
第一篇:我命運,我把握(不斷超越自己)
Consider… YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe. Wow! Stop and think about that. You're better than one in a million, or a billion, or a gazillion…
You are the only one like you in a sea of infinity!
You're amazing! You're awesome! And by the way, TAG, you're it. As amazing and awesome as you already are, you can be even more so. Beautiful young people are the whimsey of nature, but beautiful old people are true works of art. But you don't become "beautiful" just by virtue of the aging process.
Real beauty comes from learning, growing, and loving in the ways of life. That is the Art of Life. You can learn slowly, and sometimes painfully, by just waiting for life to happen to you. Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers. You are the artist that paints your future with the brush of today.
Paint a Masterpiece.
God gives every bird its food, but he doesn't throw it into its nest. Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.
試想一下……你!一個空前絕後的你,不論是以往還是將來都不會有一個跟你一模一樣的人。你在歷史上和宇宙中都是獨一無二的。哇!想想吧,你是萬里挑一、億里挑一、兆里挑一的。
在無窮無盡的宇宙中,你是舉世無雙的。
你是了不起的!你是卓越的!沒錯,就是你。你已經是了不起的,是卓越的,你還可以更卓越更了不起。美麗的`年輕人是大自然的奇想,而美麗的老人卻是藝術的傑作。但你不會因為年齡的漸長就自然而然地變得“美麗”。
真正的美麗源於生命里的學習、成長和熱愛。這就是生命的藝術。你可以只聽天由命, 慢慢地學,有時候或許會很痛苦。又或許你可以選擇加速自己的成長,故意地揮霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描繪自己未來的藝術家。
畫出一幅傑作吧。
上帝給了鳥兒食物,但他沒有將食物扔到它們的巢里。不管你想要去哪裡,不管你想要做什麼,真正做決定的還是你自己。
第二篇:掌握未來:我們正在起跑點
"We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite---"
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives.
The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will effect it. Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.
“我們正在閱讀一本頁數無限的書的第一章的第一節……”
我不知道這段文字是誰寫的,我一直很喜歡並用它們來提醒自己,那就是未來操之在我。我們可以掌握神秘而不可知的未來,從中創出我們所能想像的任何東西,一如雕刻家可以將未成型的石頭刻出雕像一樣。
我們每個人都是農夫。我們若種下好種子,就會有豐收。倘若種子長得不良且長滿雜草,我們就會徒勞無獲。如果我們什麼也不種,就根本不會有什麼收獲。
我希望未來會比過去更好。我不希望未來會被那些充斥在歷史中的錯誤所污染。我們應關心未來,因為往後的餘生都要在未來中度過。
往昔已一去不復返而且是靜止的。任憑我們怎麼努力都不能改變過去。未來就在我們眼前而且是動態的。 我們的所作所為都會影響未來。只要我們體會的出來,每天都可以發現新的知識領域伴隨而生,可能是在家裡,也可能是在我們的事業中。我們正處在人類所努力鑽研的每個領域中進步的起點。
第三篇:Feeling in Snow
As soon as I walked outside, I was greeted with the shimmering white blanket of cold. Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow was coming.
As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene. It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was the only one unpaused…Either way, the solitude was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.
It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface.
Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and cleared.
Now if only I could remember where I was going.
剛出門,便撲面而來一大片晶瑩雪白的冰涼。冷氣襲來,肌膚陣陣戰栗,而內心卻溫暖如初。覺得自己似乎能發熱,因而渴望在這寒冷中長時間駐足。這是一個大自然與你交流的日子。我深深地吸了一口氣,靜聽雪花飄落,源源不絕。
漫步雪中,舉目四顧,我努力思索是什麼竟然能夠把這一天變得如此美麗和寧靜。那一刻,時間彷彿靜止了,而我也定在其中。或者,只有我一個人在前行……
無論如何,這種孤寂卻令人欣慰。我彷彿脫離了塵世。坐在路邊,仔細聆聽。只有風從頭頂掠過,捲走幾碼遠的乾枯樹葉。在我心中,這是大自然給人安慰、令人難忘的聲音。
真的下雪了!不是零星小雪,而是鵝毛大雪,一落地就凝結在一起了。
該結束沉思離開了!我舉步前行時,思緒又轉回到現實中來,而此時感覺如此平靜,如此清新。
我實在記不得我要往何處去了!
第四篇:生活的樂趣
Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.
We can never get it by working for it directly. It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproct of great, simple living. The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.
生活之樂趣來源於良好的情緒,信賴這些情緒,並任由它們如同鳥兒高翔於天空般地自由自在。生活的樂趣是無法靠姿態擺出來的,也無法用戴上一張面具來偽裝。 擁有這種樂趣的人們無需掛在嘴邊,他們自然會煥發出快樂的氣息。他們自己生活在快樂當中,也將這樣的快樂自然而然地感染著他人,猶如是鳥兒就必將歌唱。
直接追求生活的樂趣卻只會使樂趣遠離我們,它與幸福一樣青睞胸有大志的人們。生活過得高雅、簡單便會產生出樂趣。它是我們對生活的投入,而非所求。
;㈥ 英語閱讀帶翻譯
英語閱讀範文帶翻譯
閱讀理解一直是高中英語考試中的難點與重點,想要提高自己的閱讀能力,平常多多積累是一定的,下面是我整理的高中英語閱讀理解範文,希望能幫到大家!
【1】
I am Peter Hodes, avolunteer stem courier. Since March 2012, I've done 89 trips of those , 51 havebeen abroad, I have 42 hours to carry stem cells(幹細胞)in my little box because I've got two ice packs and that's how longthey last, in all, from the time the stem cells are harvested from a donor(捐獻者) to the time they can be implanted in the patient, we’ve got 72 hoursat most, So I am always conscious of time.
I had one trip last year whereI was caught by a hurricane in America. I picked up the stem cells in Providence,Rhode Island, and was meant to fly to Washington then back to London. But when Iarrived at the check-in desk at Providence, the lady on the desk said: “Well, I’mreally sorry, I’ve got some bad news for you-there are no fights from Washington.”So I took my box and put it on the desk and I said: “In this box are some stem cellsthat are urgently needed for a patient-please, please, you’ve got to get me backto the United Kingdom.” She just dropped everything. She arranged for a flight ona small plane to be held for me. re-routed(改道) me through Newark and got me back to the UK even earlier than originallyscheled.
For this courier job, you’reconsciously aware than that box you’re got something that is potentially goingto save somebody’s life.
29. Which of the following can replace theunderlined word “courier” in Paragraph17
A. provider B.delivery man
C. collector D. medical doctor
30. Why does Peter have to complete his tripwithin 42hours?
A. He cannot stay away from his job too long.
B. The donor can only wait for that long.
C. The operation needs that very much.
D. The ice won't last any longer.
31. Which flight did the woman put Peter onfirst?
A. To London B. To Newark
C. To Providence D. To Washington
中文翻譯:
我叫 Peter Hodes,是一個幹細胞傳遞志願者。自2012年3月以來,我做了89次這項工作,51次是在國外。我用我的小箱子來攜帶幹細胞,我有42個小時,因為我的.兩個冰袋只能持續製冷42小時。總之,從捐獻者捐出幹細胞到這些細胞可以植入病人時,最多維持72個小時。所以我總是很在意時間。
去年的一次旅程中,我在美國遇到了颶風。我在羅得島的普羅維登斯拿著幹細胞,打算飛往華盛頓然後再回倫敦。但是當我到達在普羅維登斯的前台時,前台的女士說:“真的很抱歉,我有一些壞消息要告訴你——華盛頓沒有航班了。”我把盒子放在桌子上說:“這個盒子里有一些患者急需的幹細胞,拜託了,拜託你必須讓我回英國。”她推掉了所有事情,安排了一架小型飛機,為我改道經紐瓦克回到了英國,甚至還比原計劃提前到達了。
因為這個傳遞工作,你意識到,你拿著的那個盒子給了拯救他人的生命的無限可能。
【2】
The meaning of silence variesamong cultural groups. Silences may be thoughtful, or they may be empty when a personhas nothing to say. A silence in a conversation may also show stubbornness, or worry.Silence may be viewed by some cultural groups as extremely uncomfortable; thereforeattempts may be made to fill every gap(間隙) with conversation. Persons in other cultural groups value silence andview it as necessary for understanding a person's needs.
Many Native Americans valuesilence and feel it is a basic part of communicating among people, just as sometraditional Chinese and Thai persons do. Therefore, when a person from one of thesecultures is speaking and suddenly stops, what maybe implied(暗示) is that the person wants the listener to consider what has beensaid before continuing. In these cultures, silence is a call for reflection.
Other cultures mayuse silence in other ways, particularly when dealing with conflicts amongpeople or in relationships of people with different amounts of power. For example, Russian, French, and Spanish persons may use silenceto show agreement between parties about the topic under discussion. However,Mexicans may use silence when instructions are given by a person in authorityrather than be rude to that person by arguing with him or her. In still anotheruse, persons in Asian cultures may view silence as a sign of respect,particularly to an elder or a person in authority.
Nurses and othercare-givers need to be aware of the possible meanings of silence when they comeacross the personal anxiety their patients may be experiencing. Nurses shouldrecognize their own personal and cultural construction of silence so that apatient’s silence is not interrupted too early or allowed to go on unnecessarily.A nurse who understands the healing(治癒) value of silence can use this understanding to assist in the careof patients from their own and from other cultures.
32. What does the author say about silencein conversations?
A. It implies anger. B. It promotes friendship.
C. It is culture-specific. D. It iscontent-based.
33. Which of the following people mightregard silence as a call for careful thought?
A. The Chinese. B. The French.
C. The Mexicans. D. The Russians.
34. What does the author advise nurses todo about silence?
A. Let it continue as the patient pleases.
B. Break it while treating patients.
C. Evaluate its harm to patients.
D. Make use of its healing effects.
35. What may be the best title for thetext?
A. Sound and Silence
B. What It Means to Be Silent
C. Silence to Native Americans
D. Speech Is Silver; Silence Is Gold
中文翻譯:
沉默在不同文化群體之間意義不同。沉默可能是深思熟慮,或者當一個人無話可說時,可能就是一片空白。沉默在談話中能表達固執或擔心。沉默可能被一些文化群體覺得極其不舒服,因此他們會試圖填補對話中的每一個間隙。其他文化群體重視沉默,並認為沉默對於理解一個人的需求很必要。
許多印第安人重視沉默,就像一些傳統的中國人和泰國人那樣,認為它是人與人之間交流的一個基本部分。因此,當一個這些文化群體中的人在說話時突然停止,也許是在暗示希望聽眾在繼續之前思考一下之前說的話。在這些文化中,沉默是呼籲反思。
其他文化可能將沉默用在其他方面,特別是在處理人之間的沖突或權力不同的人之間的關系時。例如,俄羅斯人、法國人和西班牙人可能會用沉默來表示同意各方之間討論的主題。然而,墨西哥人在權威的人發出指令時可能會沉默,而不是粗魯地與之爭論。另一個用途是亞洲人可能把沉默作為尊重別人的標志,尤其是對一位長者或權威的人。
當護士和其他看護者遇到可能正在經歷焦慮的病人突然沉默時,要注意這可能意味著什麼。護士應該認識到他們自己可能沉默的原因並且從文化角度上理解病人沉默的原因,這樣病人的沉默不會過早被打斷,也不會讓病人繼續保持不必要的沉默。了解治癒沉默功效的護士可以通過理解自己和其它文化,來幫助照顧病人。
;㈦ 高考英語閱讀理解及原文翻譯
Soldiers
Soldiers and other military people wear uniforms with various other symbols to indicate their status.But in the business world everyone wears more or less similar suits,and you cannot tell at a glance who ranks higher or lower than another.So how do people in the business world show their superiority? An attempt to study this was made by two researchers using a series of silent films.They had two actors play the parts of an executive(經理)and a visitor,and switch roles each time.The scene had one man at his desk playing the part of an executive,while the other,playing the part of a visitor,knocks at the door,opens it and approaches the desk to discuss some business matter.
The audience watching the films was asked to rate the executive and the visitor in terms of status.A certain set of rules about status began to emerge from the ratings.The visitor showed the least amount of status when he stopped just inside the door to talk across the room to the seated man.He was considered to have more status when he walked halfway up to the desk,and he had the most status when he walked directly up to the desk and stood right in front Of the seated executive.
Another thing that affected the status of the visitor in the eyes of the observers was the time between knocking and entering.For the seated executive,his status was also affected by the time between hearing the knock and answering.The quicker the visitor entered the room,the more status he had.The longer the executive took to answer,the more status he had.
41.The experiment designed by the two researchers aimed at finding out _____
A.how business is concted by all executive and a visitor
B how to tell the differences between an executive and a visitor
C.how to tell businessmen at a glance
D.how businessmen indicate status
42 Which of the statements can best sum up the passage?
A.The executive has a higher status than the visitor.
B.Military people wear uniforms but the businessmen do not
C,A study revealing a set of rules about the status of businessmen.
D It is a good method to use a series of silent film in research.
43 Having entered the room,the closer the visitor approaches the executive, ___
A.the less it affected his status
B.the lower his status
C.the more it affected his status
D.the higher his status
44.The longer the seated man was in answering the knock,_____
A.the higher his status
B.the less it affected his status
C.the lower his status
D the more it affected his status
45.Which statement is NOT true?
A Soldiers wear uniforms with various symbols so that one call tell their status at a glance.
B.In the experiment.one actor played the executive while the other played the seated man
C.Business people wear similar suits.
D The audience watching the film rated the executive and the visitor in terms of status.
答案:DCDAB
士兵和其他軍隊中的人都要穿制服,並且衣服上有各種各樣的標志來表明他們的身份地位。但是在商業的世界中,幾乎每個人都穿的差不多一樣的衣服。乍看之下,很難分出身份地位的高低。那麼,在商界,人們如果表明自己高人一等呢?
2個研究者通過一系列的默劇對此進行嘗試和研究。劇中只有2個演員,分飾經理和拜訪者的角色,每次兩人都要交換角色。劇中演的是經理坐在辦公桌旁邊辦公,來訪者敲門,推開門,往辦公桌走去,和經理討論業務上的事情。
觀看的觀眾被要求說出經理和拜訪者的地位孰高孰低。從觀眾的意見總結出一套地位的歸路。當拜訪者站在剛進門的'地方,遠遠的穿過整個房間和經理說話,表明來訪者的地位最低。當拜訪者站在門和桌子的中間時,地位較高;當他徑直走到桌子旁邊站在經理前面時,地位最高。
在觀眾眼中,另一個影響拜訪者地位的事情是他敲門和進房間之間的時間間隔。對於坐在那裡的經理來說,他的地位受聽到敲門和應答的時間間隔的影響。拜訪者越早的進入房間,他的地位就越高。
經理越遲應答敲門聲,他的地位越高。
profession
Acting is such an over-crowded profession that the only advice that should be given to a young person thinking of going on the stage is「Dont!」.But it is useless to try to discourage someone who feels that he must act,although the chances of his becoming famous are slim. The normal way to begin is to go to a drama sch001.Usually only students who show promise and talent are accepted,and the course lasts two years.Then the young actor or actress takes up work with a theatrical company(劇團),usually as an assistant stage manager This means doing everything that there is to do in the theatre and occasionally acting in very small parts It is very hard work indeed,the hours are long and the salary is tiny.
Of course,some people have remarkable chances which lead to fame and Success without this long and hard training.Connie Pratt,for example,was just an ordinary girl working in a bicycle factory.A film procer happened to catch sight of her one morning waiting at a bus stop,as he drove past in his car.He stopped and got out to speak to the girl.He asked if she would like to go to the film studio to do a test,and she thought he was joking Then she got angry and said she would call the police It took the procer twenty minutes to convince Connie that he was serious The test was successful.And within a few weeks she was playing the leading part opposite one of the most famous actors of the day But chances like this happen once in a blue moon
36 From the very beginning,the author puts it clearly that acting is a profession __A____
A sought after by too many
B.too difficult for young people
C.for slim people only
D.one can go into without special training
37.For someone who feels he must act,it is very likely that _D____
A.he will become a film star at long last
B he will become a stage manager
C he will be well paid
D.he will end up without any Success
38.The film procer found Connie Pratt one morning when she was __D__
A.at work in a bicycle factory
B.driving past him in her car
C.going to a film studio
D.waiting for a bus
39.A few weeks after the test.Connie Pratt found herself __B____
A the most famous actress of the world
B.playing the leading female role in a play
C.as famous as the greatest actor of the world
D.no less famous than the leading actor of the day
40 The concluding sentence 「chances like this happen once in a blue moon」 means D
A this is something which happens once in a while
B.this is a highly profitable chance
C.this is something highly possible
D this is a very rare chance
答案:ADDBD
演藝界是一個人口密度過高的職業。對於想登上舞台的年輕人的唯一建議就是不要進入。但是想勸阻那些明知成功的機會很渺茫卻執意要做演員的人,這種說教是無用的。要做演員通常辦法就是去戲劇學院進修。通常這里只接受有前途和有天賦的學生,課程要花2年的時間。之後,年輕的女藝人或者男藝人以舞台助理的身份,參與到劇團的工作。這意味著要做和舞台相關的所有事務和偶爾的跑龍套。這確實是很辛苦的工作,工作時間長,薪水又少的可憐。
當然,有些人沒有經過長期辛苦訓練,而是是通過不尋常的機會就獲得了聲望和成功。例如說,Connie Pratt原本是自行車廠的一個普通女工。某個早晨她在公車站等車的時候被一個開車路過的電影製作人看中了。製作人停車出來和她交談,問她是否願意來攝影棚試鏡。Connie認為他只是在開玩笑罷了。最後她生氣了,還威脅說要叫警察。最後製作人花了20分鍾的時間讓Connie相信他是認真的。試鏡很成功。幾個星期之後,她就作為女主角和當時很有名的一個男演員在一部戲中演對手戲了。但是,類似這樣的機會少之又少啊。
㈧ 英語原著閱讀 | 哈利波特與被詛咒的孩子(原文+譯文+生詞)
ACT ONE, SCENE ONE KING』S CROSS
A busy and crowded station. Full of people trying to go somewhere. Amongst the hustle and bustle, two large cages rattle on top of two laden trolleys. They』re being pushed by two boys, JAMES POTTER and ALBUS POTTER , their mother, GINNY , follows after. A thirty-sevenyear-old man, HARRY , has his daughter, LILY , on his shoulders
old man, HARRY , has his daughter, LILY , on his shoulders.
ALBUS:Dad. He keeps saying it.
HARRY:James, give it a rest.
JAMES:I only said he might be in Slytherin. And he might so . . . (Off his dad』s glare.) Fine.
ALBUS (looking up at his mum) :You』 l write to me, won』t you?
GINNY:Every day if you want us to.
ALBUS:No. Not every day. James says most people only get letters fromhome about once a month. I don』t want to . . .
HARRY:We wrote to your brother three times a week last year.
ALBUS:What? James!
ALBUS looks accusingly at JAMES .
GINNY:Yes. You may not want to believe everything he te ls you about Hogwarts. He likes a laugh, your brother.
JAMES (with a grin) :Can we go now, please?
ALBUS looks at his dad, and then his mum.
GINNY:Alyouhavetodois ten.
LILY:I』mso excited.
HARRY:Don』t stop and don』t be scared you』 l crash into it, that』s very important. Best to do it at a run if you』re nervous.
ALBUS:I』mready.
HARRY and LILY put their hands on ALBUS 』s trolley — GINNY joins JAMES 』s trolley — together, the family run hard into the barrier.
ACTONE,SCENETWO PLATFORM NINE AND THREE-QUARTERS
Which is covered in thick white steam pouring from the HOGWARTS EXPRESS .
And which is also busy — but instead of people in sharp suits going about their day — it』s now wizards and witches in robes mostly trying to work out how to say good-bye to their beloved progeny.
ALBUS:This is it.
LILY:Wow!
ALBUS:Platform nine and three-quarters.
LILY:Where are they? Are they here? Maybe they didn』t come?
HARRY points out RON , HERMIONE , and their daughter, ROSE . LILY runs hard up to them.
Uncle Ron. Uncle Ron!!!
RON turns towards them as LILY goes barreling up to him. He picks her up into his arms.
RON:If it isn』t my favorite Potter.
LILY:Have you got my trick?
RON:Are you aware of the Weasleys』 Wizard Wheezes–certified nose-stealing breath?
ROSE:Mum! Dad』s doing that lame thing again.
HERMIONE:You say lame, he says glorious, I say — somewhere in between.
RON:Hangon.Letmejustmunchthis. . .air.Andnowit』sjustasimplematterof. . .. . .
He breathes on her face. LILY giggles.
LILY:You sme l of porridge.
RON:Bing. Bang. Boing. Young lady, get ready to not being able to sme l at a l . . .
He lifts her nose off.
LILY:Where』s my nose?
RON:Ta-da!
His hand is empty. It』s a lame trick. Everyone enjoys its lameness.
LILY:You are sily.
ALBUS:Everyone』s staring at us again.
RON:Because of me! I』mextremely famous. My nose experiments are legendary!
HERMIONE:They』re certainly something.
HARRY:Parked a l right, then?
RON:Idid.Hermionedidn』,didyou?ShethoughtI』dhavetoConfundtheexaminer.
HERMIONE:I thought nothing of the kind, I have complete faith in you.
ROSE:And I have complete faith he did Confund the examiner.
RON:Oi!
ALBUS:Dad . . .
ALBUS pulls on HARRY 』s robes. HARRY looks down.
Do you think — what if I am— what if I』mput in Slytherin . . .
HARRY:And what would be wrong with that?
ALBUS:Slytherin is the House of the snake, of Dark Magic . . . It』s not a House of brave wizards.
HARRY:AlbusSeverus,..
ALBUS:But just say . . .
HARRY:If it matters to you, you , the Sorting Hat wil take your feelings into account.
ALBUS:Rea ly?
HARRY:It did for me.
This is something he』s never said before, it resonates around his head a moment.
Hogwarts wil be the making of you, Albus. I promise you, there is nothing to be frightened of there.
JAMES:Apart fromthe Thestrals. Watch out for the Thestrals.
ALBUS:I thought they were invisible!
HARRY:Listentoyourprofessors, don』t listentoJames,andremembertoenjoyyourself.Now,ifyoudon』,youshouldleapon...
LILY:I』mgoing to chase the train out.
GINNY:Lily, come straight back.
HERMIONE:Rose. Remember to send Nevile our love.
ROSE:Mum, I can』t give a professor love!
ROSE exits for the train. And then ALBUS turns and hugs GINNY and HARRY one last time before following after her.
ALBUS:Okay, then. Bye.
He climbs on board. HERMIONE , GINNY , RON , and HARRY stand watching the train — as whistles blow up and down the platform.
GINNY:They』re going to be okay, right?
HERMIONE:Hogwarts is a big place.
RON:Big. Wonderful. Ful of food. I』d give anything to be going back.
HARRY:Strange, Al being worried he』 l be sorted into Slytherin.
HERMIONE:That』snothing,Roseisworriedwhethershe』.AndhowearlyshecantakeherO.W.L.s.
RON:I have no idea where she gets her ambition from.
GINNY:And how would you feel, Harry, if Al — if he is?
RON:You know, Gin, we always thought there was a chance you could be sorted into Slytherin.
GINNY:What?
RON:Honestly, Fred and George ran a book.
HERMIONE:Can we go? People are looking, you know.
GINNY:People always look when you three are together. And apart. People always look at you.
The four exit. GINNY stops HARRY .
Harry . . . He』 l be a l right, won』t he?
HARRY:Of course he wil.
譯文:
第一幕
第一幕第一場
國王十字車站
一個繁忙、擁擠的車站,擠滿了前往不同地方的人。在一片紛擾忙亂中,兩只大鳥籠在兩輛裝滿行李的手推車頂上咔啦啦搖晃。推車的是兩個男孩,詹姆·波特和阿不思·波特。他們的母親金妮跟在後面。還有哈利,一個三十七歲的男人,肩上坐著女兒莉莉。
阿不思
爸爸。他一直說個不停。
哈利
詹姆,別再說了。
詹姆
我只是說他可能會去斯萊特林。他真的沒准兒……(避開爸爸的瞪視)好吧。
阿不思(抬頭看著媽媽)
你們會給我寫信的,是嗎?
金妮
如果你願意,我們每天都寫。
阿不思
別,別每天都寫。詹姆說,大多數同學每個月只收到一次家裡的信。
我不想……
哈利
去年,我們每星期給你哥哥寫三次信。
阿不思
什麼?詹姆!
阿不思責備地看著詹姆。
金妮
是啊。他跟你說的關於霍格沃茨的那些事,你不用句句都當真。
你哥哥就喜歡搞笑。
詹姆(咧嘴一笑)
請問,我們可以走了嗎?
阿不思看看爸爸,又看看媽媽。
金妮
你們只需徑直穿過第9和第10站台之間的隔牆。
莉莉
我好激動啊。
哈利
別停下,也別害怕會撞在牆上,這點非常重要。如果你感到緊張,最好一口氣跑過去。
阿不思
我准備好了。
哈利和莉莉把手放在阿不思的推車上——金妮站在詹姆的推車旁——全家人一起,全速沖進了隔牆。
第一幕第二場
9¾站台
站台被霍格沃茨特快列車噴出的白色濃煙籠罩。
也是熙攘嘈雜的場面——但站在這里的不再是衣冠楚楚、忙忙碌碌的普通人,而是許多男女巫師,大都穿著長袍,正在琢磨著怎麼對自己心愛的孩子說再見。
阿不思
到了。
莉莉
哇!
阿不思
9¾站台。
莉莉
他們在哪兒?在這兒嗎?可能還沒有來?
哈利指出了羅恩、赫敏和他們的女兒羅絲。莉莉拔腿朝他們奔去。
羅恩舅舅。羅恩舅舅!!!
羅恩朝他們跑來,莉莉跌跌撞撞地沖向他。羅恩把她抱在懷里。
羅恩
這不是我最喜歡的小波特嘛!
莉莉
你給我帶把戲來了嗎?
羅恩
你知道韋斯萊魔法把戲坊獨創的偷鼻子香氣嗎?
羅絲
媽媽!爸爸又在玩那個弱爆了的游戲。
赫敏
你說弱爆,他說絕妙,要我說嘛……介於兩者之間吧。
羅恩
等著。我先嚼一嚼這個……空氣。接下來就簡單了……如果我嘴裡有股淡淡的蒜味兒,請多多包涵。
他朝莉莉臉上噴了口氣。莉莉咯咯笑了。
莉莉
一股麥片粥的味道。
羅恩
丁丁當當。大小姐,做好准備,你很快就什麼也聞不到了……
他把莉莉的鼻子抓掉了。
莉莉
我的鼻子呢?
羅恩
變!
他手裡空無一物。這是個蹩腳的把戲。每個人都因為它的蹩腳而開心。
莉莉
你好傻啊。
阿不思
大家又在盯著我們了。
羅恩
那是因為我!我大名鼎鼎。我的偷鼻子試驗奇妙無比!
赫敏
確實有點厲害。
哈利
停車入庫還順利吧?
羅恩
搞定了。赫敏還不相信我能通過麻瓜駕駛考試,是不是?她還以為我肯定要給考官念個混淆咒呢。
赫敏
我根本沒往這兒想,我百分之百相信你。
羅絲
我百分之百相信他給考官念了混淆咒。
羅恩
嘿!
阿不思
爸爸……
阿不思拉了拉哈利的袍子。哈利低頭看他。
你說——萬一我被——萬一我被分到了斯萊特林……
哈利
那會有什麼問題嗎?
阿不思
斯萊特林是蛇院,是黑魔法的學院……不是勇敢巫師該去的學院。
哈利
阿不思·西弗勒斯,你名字里有霍格沃茨兩位校長的名字。其中一位就是斯萊特林的,他可以說是我認識的最勇敢的男人。
阿不思
可是萬一……
哈利
如果這對你,對你本人,很重要,分院帽會考慮你的感情的。
阿不思
真的?
哈利
當年對我就是這樣。
這件事他以前從未說過,一時間,往事在他腦海中回放。
霍格沃茨會把你造就成有用之材,阿不思。我向你保證,那裡沒有什麼可害怕的。
詹姆
除了夜騏。千萬要當心夜騏。
阿不思
它們不是看不見的嗎?
哈利
聽教授們的話,別聽詹姆的,記住要讓自己開心。好了,如果你不想錯過這趟火車,就該跳上去了……
莉莉
我要去追火車嘍。
金妮
莉莉,快回來。
赫敏
羅絲。別忘了跟納威說我們愛他。
羅絲
媽媽,我怎麼可能對教授說愛!
羅絲離開去上火車。阿不思轉過身,最後一次擁抱金妮和哈利,然後隨羅絲而去。
阿不思
那麼好吧。再見了。
他登上火車。赫敏、金妮、羅恩和哈利站在那裡注視火車——汽笛聲響起,響徹整個站台。
金妮
他們會一切順利的,是嗎?
赫敏
霍格沃茨是一所大學校。
羅恩
又大,又奇妙,充滿了美食。如果能重返校園,我願意付出任何代價。
哈利
真奇怪,阿爾[1]竟然擔心會被分進斯萊特林。
赫敏
那沒什麼,羅絲還擔心她能不能在一年級或二年級打破魁地奇進球紀錄呢。她還琢磨著能提前多久參加O.W.L.考試。
羅恩
真不明白她這份野心是遺傳了誰。
金妮
你會怎麼想,哈利,如果阿爾——萬一呢?
羅恩
你知道嗎,金妮,我們以前一直以為你可能會被分進斯萊特林呢。
金妮
什麼?
羅恩
不瞞你說,弗雷德和喬治還打了賭呢。
赫敏
我們可以走了嗎?你看,大家都盯著我們呢。
金妮
只要你們三個在一起,大家就會盯著看。分開了也一樣。人們總是會看你們。
四人離開。金妮攔住哈利。
哈利……他不會有事的,對嗎?
哈利
那還用說。
單詞
本作品僅供學習交流用,最終版權歸原作者所有。