当前位置:首页 » 英文介绍 » 介绍八大菜系英语怎么说

介绍八大菜系英语怎么说

发布时间: 2021-02-16 04:35:55

A. 求中国八大菜系的英文版介绍 不要那种google翻译的...

Anhui cuisine (Chinese: 徽菜 or 安徽菜) is one of the Eight Culinary Traditions of China. It is derived from the native cooking styles of the Huangshan Mountains region in China and is similar to Jiangsu cuisine.[citation needed]
Anhui cuisine is known for its use of wild herbs, both land and sea, and simple methods of preparation. Braising and stewing are common techniques. Frying and stir-frying are used much less frequently in Anhui cuisine than in other Chinese culinary traditions.[citation needed] Anhui cuisine consists of three styles: Yangtze River region, Huai River region, and southern Anhui region. Anhui has ample uncultivated fields and forests, so the wild herbs used in the region's cuisine are readily available.
Cantonese ( Yuet ) cuisine comes from Guangdong Province in southern China.[1] Of all the regional varieties of Chinese cuisine, Cantonese is renowned both inside and outside China.[1] Its prominence outside China is e to the great numbers of early emigrants from Guangdong. In China, too, it enjoys great prestige among the eight great traditions of Chinese cuisine, and Cantonese chefs are highly sought after throughout the country.
Cantonese cuisine draws upon a great diversity of ingredients as Canton has been a trading port since the days of the Thirteen Factories, bringing it many imported foods and ingredients. Besides pork, beef, and chicken, Cantonese cuisine incorporates almost all edible meats, including organ meats, chicken feet, ck tongue, snakes, and snails. However, lamb and goat is rarely eaten, unlike in cuisines of Northern or Western China. Many cooking methods are used, steaming and stir-frying being the most favoured e to their convenience and rapidity, and their ability to bring out the flavor of the freshest ingredients. Other techniques include shallow frying, double boiling, braising, and deep frying.
For many traditional Cantonese cooks, the flavors of a finished dish should be well-balanced, and never greasy. Also, spices should be used in modest amounts to avoid overwhelming the flavors of the primary ingredients, and these primary ingredients in turn should be at the peak of their freshness and quality. Interestingly, there is no widespread use of fresh herbs in Cantonese cooking (and most other regional Chinese cuisines in fact), contrasting with the liberal usage seen in European cuisines and other Asian cuisines such as Thai or Vietnamese. Garlic chives and coriander leaves are notable exceptions, although the latter tends to be mere garnish in most dishes.
Fujian cuisine (simplified Chinese: 闽菜; pinyin: Mĭn cài or Fújiàn cài; Pe̍h-ōe-jī: Bân chhài or 福建菜 POJ: Hok-kiàn chhài;) is derived from the native cooking style of the province of Fujian, China. Fujian style cuisine is known to be light but flavourful, soft, and tender, with particular emphasis on umami taste, known in Chinese cooking as "xiānwèi" (simplified Chinese: 鲜味; traditional Chinese: 鲜味), as well as retaining the original flavour of the main ingredients instead of masking them.
The techniques employed in the cuisine are complex but the results are ideally refined in taste with no "loud" flavours. Particular attention is also paid on the knife skills and cooking technique of the chefs. Emphasis is also on utilizing broth/soup, and there is a sayings in the region's cuisine: "One broth can be changed into numerous (ten) forms" (-汤十变) and "It is unacceptable for a meal to not have soup"(不汤不行).[1]
Fermented fish sauce, known locally as shrimp oil (虾油), is also commonly used in the cuisine, along with oysters, crab, and prawns. Peanuts (utilized for both savory dishes and desserts) are also prevalent, and can be boiled, fried, roasted, crushed, ground or even turned into a paste. Peanuts can be used as a garnish, feature in soups and even be added to braised or stir-fried dishes. Mi soan (simplified: 米线; traditional: 米线; Mandarin: mĭxiàn, also known as mĭfěn (米粉) (thin, white wheat-flour noodles), are a Fujian specialty.
Hunan cuisine, sometimes called Xiang cuisine (Chinese: 湖南菜 or 湘菜; pinyin: hú'náncài or xiāngcài), consists of the cuisines of the Xiang River region, Dongting Lake and western Hunan Province, in China. Hunan cuisine consists of three styles:
Hunan cuisine is one of the eight regional cuisines of China and is well known for its hot spicy flavor, fresh aroma and deep color. Common cooking techniques include stewing, frying, pot-roasting, braising, and smoking. Due to the high agricultural output of the region, ingredients for Hunan dishes are many and varied.
Known for its liberal use of chilli peppers, shallots and garlic, Xiang cuisine is known for being dry hot (干辣) or purely hot, as opposed to the better known Sichuan cuisine, to which it is often compared. Sichuan cuisine is known for its distinctive málà (hot and numbing) seasoning and other complex flavour combinations, frequently employ Sichuan peppercorns along with chilies which are often dried, and utilizes more dried or preserved ingredients and condiments. Hunan Cuisine, on the other hand, is often spicier by pure chili content, contains a larger variety of fresh ingredients, tends to be oilier, and is said to be purer and simpler in taste[citation needed]. Another characteristic distinguishing Hunan cuisine from Sichuan cuisine is that, in general, Hunan cuisine uses smoked and cured goods in its dishes much more frequently.
Jiangsu cuisine (simplified Chinese: 苏菜 or 江苏菜; traditional Chinese: 江苏菜) is one the Eight Culinary Traditions of China. It is derived from the native cooking styles of the Jiangsu region in China. In general, Jiangsu cuisine's texture is characterized as soft, but not to the point of mushy or falling apart. For example, the meat tastes quite soft but would not separate from the bone when picked up. Other characters includes the strict selection of ingredients according to the seasons, emphasis on the matching colour and shape of each dish and emphasis on using soup to improve the flavour. Although sometimes simply called Yang cuisine, named after its major style, the Huaiyang cuisine, Jiangsu cuisine actually consists of several styles, including:
Shandong cuisine (simplified Chinese: 山东菜; traditional Chinese: 山东菜; pinyin: Shāndōng cài) more commonly known as Lu cuisine (simplified Chinese: 鲁菜; traditional Chinese: 鲁菜; pinyin: lǔcài) is one the Eight Culinary Traditions of China ("Eight Great Traditions", Chinese: 中国的八大菜系; pinyin: Zhōngguóde Bā Dà Càixì) and is also ranked among the four most influential among these ("Four Great Traditions", Chinese: 四大菜系; pinyin: Sì Dà Càixì). It is derived from the native cooking styles of Shandong, an eastern coastal province of China. Shandong cuisine consists of two major styles:
Shandong cuisine is considered the most influential in Chinese cuisine, with majority of the culinary styles in China having developed from it. Modern day schools of cuisine in North China, such as those of Beijing, Tianjin, and Northeast, are all branches of Shandong Cuisine. Also, the typical dishes in most North China households' meals are prepared in simplified Shandong methods.[citation needed]
Szechuan cuisine, Szechwan cuisine, or Sichuan cuisine (Chinese: 四川菜; pinyin: Sichuancai or Chinese: 川菜; pinyin: chuancai) is a style of Chinese cuisine originating in Sichuan Province of southwestern China famed for bold flavors, particularly the pungency and spiciness resulting from liberal use of garlic and chili peppers, as well as the unique flavour of the Sichuan peppercorn (花椒). Peanuts, sesame paste and ginger are also prominent ingredients in Szechuan cooking. Although the region is now romanized as Sichuan, the cuisine is still sometimes spelled 'Szechuan' or 'Szechwan' in the West. There are many local variations of Sichuan cuisine within Sichuan Province and Chongqing Municipality, which was politically part of Sichuan until 1997. The four best known regional sub-styles are Chongqing style, Cheng style, Zigong style, and Buddhist vegetarian style.
Zhejiang cuisine (Chinese: 浙菜 or 浙江菜) is one of the Eight Culinary Traditions of China. It is derived from the native cooking styles of the Zhejiang region in China. Food made in the Zhejiang style is not greasy, having instead a fresh and soft flavor with a mellow fragrance.[1]
The cuisine consists of at least three styles, each originating from a city in the province: the Hangzhou style is characterized by rich variations and the utilization of bamboo shoots, the Shaoxing style specializes in poultry and freshwater fish, and the Ningbo style specializing in seafood, with emphasis on freshness and salty dishes.[2] Some sources also include the Wenzhou style as a separate subdivision, characterized as the greatest source of seafood as well as poultry and livestock.[3]

B. 求中国八大菜系英文版简介

中国传统餐饮文化历史悠久,菜肴在烹饪中有许多流派。

Chinese traditional food culture has a long history, and vegetable dishes have many changes in cooking.

在清代形成鲁、川、粤、苏四大菜系。

In the Qing Dynasty, four major cuisines of Shandong, Sichuan, Guangdong and Jiangsu were formed.

后来,闽、浙、湘、徽等地方菜也逐渐出名。

Later, Fujian, Zhejiang, Hunan, Hui and other local dishes graally came out of the name.

于是形成了中国的“八大菜系”,即鲁菜、川菜、粤菜、苏菜、闽菜、浙菜、湘菜、徽菜。

As a result, China's "eight major cuisines" were formed, namely, Shandong, Sichuan, Guangdong, cuisine, cuisine, Jiangsu cuisine, Fujian cuisine, Zhejiang cuisine, Hunan cuisine, and Huizhou cuisine.

中国人发明了炒、烧、煎、炸、煮、蒸、烤、凉拌、淋等烹饪方式。

The Chinese invented such cooking methods as frying, roasting, frying, exploding, boiling, steaming, roasting, cold mixing and drenching.



(2)介绍八大菜系英语怎么说扩展阅读

中国是一个餐饮文化大国,长期以来在某一地区由于地理环境、气候物产、文化传统以及民族习俗等因素的影响,形成有一定亲缘承袭关系、菜点风味相近,知名度较高,并为部分群众喜爱的地方风味著名流派称作菜系。其中,鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、湘菜、徽菜享称为“八大菜系”。

早在春秋战国时期,中国传统饮食文化中南北菜肴风味就表现出差异。到唐宋时,南食、北食各自形成体系。发展到清代初期时,鲁菜、苏菜、粤菜、川菜,成为当时最有影响的地方菜,被称作“四大菜系”。到清末时,浙菜、闽菜、湘菜、徽菜四大新地方菜系分化形成,共同构成中国传统饮食文化中的“八大菜系”。

C. 中国八大菜系各自有何特点(英文翻译)

No. 1 Sichuan Cuisine
Specialties Include:
Pockmarked bean curd
Chicken cubes with peanuts
Pork shreds with fishy flavour
Translucent beef slices

No. 2 Guangdong cuisine
Specialties include:
Roasted sucking pig
Fricassee three kinds of snakes and cat
Steamed turtle with chives sauce
King snake with bamboo slices
Gourd cups

No. 3 Shandong Cuisine
Dezhou grilled chicken
Bird’s nest in a clear soup
Quick-boiled clam
Lotus flower and shrimp

No. 4 Huaiyang Cuisine (also known as Weiyang Cuisine)
Yincai vegetalbes cooked with chicken slices
Crab meat & minced pork ball in casserole
Chicken mousse broth with fresh corn
Squid with crispy rice crust

No. 5 Zhengjiang Cuisine
Dong po pork
West lake vinegar fish
Shelled shrimps with dragon well tea leaves
Beggar’s chicken( a whole chicken roasted in a caked mud)

No. 6 Fujian cuisine
Sea food and poultry in casserole
Steamed chicken ball with egg-white
Fried prawn shaped as a pair of fish
Crisp pomfret with litchi

No.7 Hunan Cuisine
Dong’an chicken
Braised dried pork with eel slices
Steamed turtle
Spring chicken with cayenne pepper

No. 8 Anhui Cuisine
Huangshan stewed pigeon
Gourd ck
Fricassee pork sinew with egg white
Crisp pork with pine nuts

川菜
麻婆豆腐
宫保鸡丁
鱼香肉丝
灯影牛肉

粤菜
烤乳猪
龙虎烩
清蒸甲鱼
笋片烧蛇
葫芦盅

鲁菜
德州扒鸡
清汤燕窝羹
油爆大蛤
荷花大虾

淮阳菜
蔬菜炒鸡片
砂锅蟹肉丸
奶油鸡丝玉米汤
鱿鱼锅巴

浙菜
东坡肘子
西湖醋鱼
龙井虾肉
叫花鸡

闽菜
红烧鱼翅
芙蓉鸡丸
油炸对虾
荔枝鲳鱼

湘菜
东安鸡
红烧肉
清蒸海龟
辣子鸡丁

鲁菜
黄山醉鸽
葫芦鸭
蛋花炖肉
松仁排骨

D. 中国八大菜系代表菜的英文翻译··

宫爆鸡丁The palace explodes the diced chicken
北京烤鸭Beijing roast ck
麻婆豆腐Mapo bean curd
鱼香肉丝Sauteed Shredded Pork in Spicy & Chilli Sauce
重庆火锅Chongqing hot pot
红烧排骨Red-roast spareribs
西红柿炖牛腩The tomato cook the sirloin
麻辣小回龙虾Hot small lobster
我是在是想不起来答这8大菜系是什么,也不知道这是不是你要的

E. 八大菜系的英文怎么说

你应该是问八大菜系分别怎么说吧 追问: 恩 是的专是的 回答: Guangdong Cuisine 粤菜系属 Fujian Cuisine 闽菜系 Jiangsu Cuisine 江苏菜 系 Zhejiang Cuisine 浙江菜 系 Hunan cuisine 湘菜系 Anhui Cuisine 安徽菜 系 Shandong Cuisine 鲁菜系 Sichuan Cuisine 川菜系

F. 八大菜系英语 八大菜系的英语怎么说

八大菜系
这个词语
用英语表达
翻译为 : Eight major cuisines.

G. 中国八大菜系怎么用英语说

Eight Cuisines 八大菜系:
Shandong Cuisine 鲁菜
Sichuan Cuisine 川菜
Guangdong Cuisine 粤菜
Fujian Cuisine 闽菜
Jiangsu Cuisine 苏菜
Zhejiang Cuisine 浙菜
Hunan Cuisine 湘菜
Anhui Cuisine 徽菜

H. 中国八大菜系的英文分别怎么说啊

Eight Cuisines(八大菜来自系)

Shandong Cuisine鲁菜
Sichuan Cuisine川菜
Guangdong Cuisine粤菜
Fujian Cuisine闽菜
Jiangsu Cuisine苏菜
Zhejiang Cuisine浙菜
Hunan cuisine湘菜
Anhui Cuisine徽菜

很详细的英语介绍:http://www.englishcn.com/emd.asp?wid=1658

I. 中国八大菜系的用英文分别怎么说

Eight Cuisines 八大回菜答系:
Shandong Cuisine 鲁菜
Sichuan Cuisine 川菜
Guangdong Cuisine 粤菜
Fujian Cuisine 闽菜
Jiangsu Cuisine 苏菜
Zhejiang Cuisine 浙菜
Hunan Cuisine 湘菜
Anhui Cuisine 徽菜

热点内容
请下车用英语怎么翻译 发布:2025-09-12 22:04:50 浏览:56
我很少做饭翻译成英语怎么说 发布:2025-09-12 22:04:37 浏览:108
我们得很好的英语怎么翻译成英文 发布:2025-09-12 22:01:53 浏览:47
对某事擅长的英语怎么翻译成英语 发布:2025-09-12 22:01:52 浏览:434
英语好深啊翻译中文怎么说 发布:2025-09-12 21:53:43 浏览:848
你好有什么事情吗英语怎么翻译 发布:2025-09-12 21:49:31 浏览:307
自我介绍的英语怎么翻译 发布:2025-09-12 21:38:54 浏览:631
日语说怎么翻译成英语怎么说 发布:2025-09-12 21:38:47 浏览:495
今天做了作文用英语怎么说 发布:2025-09-12 21:36:46 浏览:994
英语作文你和张鹏怎么去学校 发布:2025-09-12 21:12:34 浏览:279