建筑英语阅读
❶ 关于艺术的英语文章阅读范文欣赏
艺术是一个开放的、流动的体系,艺术的含义是变化的,没有固定不变的艺术规则。下面是我带来的关于艺术的英语 文章 阅读,欢迎大家阅读!
关于艺术的英语文章阅读篇一
生活的艺术The art of living is to know when to hold fast and when to let go.For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. The rabbis of old put it this way:”A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open. ”
Surely we ought to hold fast to lift, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is so,but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.
We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.
Hold fast to life but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life’s coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.
译文:
生活的艺术在于懂得什么时候追求,什么时候放弃。因为生活就是一个矛盾体:它要我们紧紧抓住它赐予我们的生命之礼,然后最终又让它们从我们手中跑掉。老先生们说:“人们紧握着拳头来到这个世界上,离开这个世界时却摊开了双手。”
当然我们应该紧紧把握生活,因为它美妙得不可思议,充满了从上帝的每个毛孔里蹦出来的美。我们都清楚这一点,但我们常常只有在回首往事时才会想去过去,才会突然意识到过去永远地消逝了,才会承认这个道理。
我们都记得美的褪去,爱的老去。但我们更痛苦地记得美正艳时,我们却没有发现,爱正浓时,我们却没有回应。
关于艺术的英语文章阅读篇二
科学与艺术
I beg leave to thank you for the extremely kind and apprieciative manner in which you have received the toast of science.It is the more grateful to me to hear that toast proposed in an assembly of this kind. Because I have noticed of late years a great and growing tendency among those who were once jestingly said to have been born pre-scientific age to look upon science as an invading and aggressive force, which of it had find its own way, it would oust from the universe all other pursuits. I think there are many persons wholook upon the new birth of our times as a sort of monster rising out of the sea of modern thought with thepurpose of devouring the Andromeda of art.And now and then a Perseus, equipped with the shoes of swiftnessof the ready writer, and with the cap of invisibility of the editorial article,and it may be with the Mesa head of vituperation, shows herself ready to try conclusions with the scientific dragon. Sir, I hope that Perseus should think better of it. First, for the sake of his own, because the creature is hard of head,strong of jaw,for some time past has shown a great capacity for going over and through whatever comes in his way; and secondly, for the sake of justice, for I assure you, of my own personal knowledge if left alone, the creature is a very debonair and gentle monster.As for the Andromeda of art, the creature has the tenderest respect for the lady, and desires nothing more than to see her happily settled and annually prucing a flock of such charming children as those we see about us.
But putting parables aside, I am unable to understand how any one with a knowledge of mankind can imagine that the growth of science can threaten the development of art in any of its forms. If I understand the matter of all, science and art are the obverse and reverse of the Nature's medal; the one expressing the external order of things, in terms of feeling, and the other in terms of thought. When men no longer love norhate; when suffering causes no pity, and the tale of great deeds ceases to thrill. when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than the Solomon in all his glory, and the owe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine, and indeed the science may have the world to itself, but itwill not be because the monster has devoured the art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost half of their ancient and present attributes.
请允许我为你们如此友善和赞赏地为科学干杯而深表感谢。我尤其感激在这般友善的大会上来为科学祝酒。因为事实上近些年我确实发现有些戏称自己是在前科学时代出生的人,正在酝酿一股很强大而且日渐强大的倾向,将科学视为入侵和占领的势力,而且若假以时日,必将我们宇宙其他的事物驱逐出去。我想有很多人认为我们的时代是从现代头脑中爆发的怪物,目的就是要吞噬掉艺术的安德洛默达。时不时的,还有一位珀尔修斯,脚蹬写作快手之超速鞋,头戴社论文章之阴形帽,或许还安着充斥漫骂之词的“美杜沙之脑”威风凛凛,大有与科学之龙一比高下的气势。但是,各位绅士,我劝这位珀尔修斯先生三思而行。首先,为了他自己的安全着想,因为这怪物脑壳坚硬,口鄂强壮,从它过往的经历可以看出它所到之处,势如破竹,所向披靡,无人能拦,实不易对付。再者,为正义说句话,我可以向你们保证,以我愚见,只要放任不管,它还是一个温而文雅,无比绅士的怪物。至于艺术的安德洛默达,此怪物穷其所有的敬仰,别无他求,只希望看到她能够安居乐业,每年都能生一大群如我们所见的快乐迷人的小孩子。
不过撇去那些比喻,我实在不能理解那些有一点人文知识的人为什么会担心科学的进步怎么就会威胁到艺术的发展。依我所见,科学和艺术实乃大自然这枚圣牌的正反两面,一个以情感的方式表达了事物的外在规律,而另外一个则是一理性的方式。当人类不再爱,也不再恨;当苦难不再引起怜悯;当壮举不再让人激动,当山野的百合花还比不上所罗门的荣光,当雪山之巅和万丈深渊不再博得敬畏,那么科学是真的统治了这个世界。但是那不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人性的另一面已经死亡,而是因为人类已经失去了他们从古到今的天性。
关于艺术的英语文章阅读篇三
中国古代建筑艺术
Chinese architecture is an independent art featuring wooden structures. It consists of various roof molding, upturned eaves and wings, dougong with paintings, vermilion pillars and golden roofs, ornament gates and gardening. All of these embody the maturity and artistic appeal of Chinese architecture. 7000 years ago, mortise and tenon and tongue-and-groove were used in Hemu. The buildings of Banpo village had the division of antechamber and back rooms. Great palaces were built in Shangyin period. Bricks and tiles were used and the layout of Siheyuan emerged in the Western Zhou. There are even building drawings in Spring and Autumn and the Warring States periods passed down.
中国建筑体系是以木结构为特色阳的建筑艺术。传统建筑叫种屋顶造型、飞檐翼角、斗拱彩画、朱柱金顶、内外装修门及园林景物等,充分体现出中国建筑艺术的纯熟和感染力。七千年前河姆渡 文化 中即有桦卵和企口做法。半坡村已有前堂后室之分。商殷时已出现高大宫室。西周时已使用砖瓦并有四合院布局。春秋战国时期更有建筑图传世。京邑台栅宫室内外梁柱、斗拱上均作装饰,墙壁上饰以壁画。
In Qin and Han, wooden building tended to be mature graally. Complex buildings, like Epang Palace, were constructed. Temples and pagodas developed rapidly in the period of Weijin and Southern and Northern dynasties. Glass tiles used in Sui and Tang made the building more glorious. The city construction in the period of Five dynasties and Song was booming. Luxury restaurants and shops with lofts and railings were very beautiful. Many palaces and private gardens built in Ming and Qing are reserved today, which are more magnificent and stately than that of the Song Dynasty.
秦汉时期木构建筑日趋成熟,建筑宏伟壮观,装饰丰富,舒展优美,出现了阿房宫等庞大的建筑组群。魏晋南北朝时期佛寺、佛塔迅速发展。隋唐时期建筑采用琉璃瓦,更是富丽堂皇。五代、两宋都市建筑兴22,商业繁荣,豪华的酒楼、商店各有飞阁栏槛,风格秀丽。明清时代的宫殿苑固和私家园林保存至今者尚多,建筑亦较宋代华丽繁琐、威严自在。
猜你喜欢:
1. 关于美术的英语文章阅读
2. 英语经典美文:重新振作的艺术
3. 英语经典美文阅读:品味现在
4. 关于精美英语美文阅读
5. 关于最美的英文短文阅读
❷ 励志英语故事带翻译阅读
伟大的励志作家说过:要成为可能主义者,你总是会看到可能性,因为它们一直都在。我分享励志英语故事带翻译,希望可以帮助大家!
励志英语故事带翻译:汉斯·克里斯蒂安·安徒生
Born on April 2, 1805, in Odense, Denmark, Andersen was an emotional, yet imaginative, child. His father, a poor shoemaker, died in 1816. With a mother who was very superstitious and unable to read or write, the boy received little ecation as a child.
安徒生1805年4月2日出生于丹麦欧登塞,他是一个多愁善感而富于想象力的孩子。他的父亲是一个贫困的鞋匠,在1816年去世。由于母亲非常迷信而且不会读书写字,这个男孩小时候没受过什么教育。
Andersen traveled to Copenhagen. There, he hoped to bee an actor or singer. He was lucky enough to spend some time with the Royal Theater, but when his voice changed, he had to leave. Luckily, one of the directors helped him by arranging his ecation。
14岁,安徒生前往哥本哈根。他希望能在那儿成为一名演员或歌手。他有幸能在皇家剧院待了一段时间,但当他变声以后,他不得不离开。幸运的是,一位导演帮助他,为他安排接受教育。
Andersen gained admission to the University of Copenhagen in 1828, and his literary career began soon afterwards. He hoped to achieve success with poems and plays, and underestimated the kind of stories which have made him famous. Though not particularly fond of children, he had a gift for entertaining them. This led a friend to suggest he write down the stories he invented.
1828年安徒生获准进入哥本哈根大学学习,随后他的文学创作生涯很快就开始了。他原本希望能在诗和戏剧的领域里获得成功,而低估了后来使他成名的那类故事。虽然他不是特别喜欢孩子,却有使孩童快乐的天赋。这一点促使一位朋友建议他写下自己创造的故事。
Many of Andersen's tales are based on folklore, and many are procts of his own imagination. All of them are told in a humorous and rmal style that children loved from the start. Few serious critics, however, took notice of them when they first appeared.
安徒生的很多故事是以民间传说为根据,也有很多是他自己想象力的产物。所有的故事都以孩子们一听就喜欢的诙谐和口语体讲述。然而这些作品最初问世时,几乎没有严肃的评论家注意到它们。
Before his death in 1875, Andersen regularly traveled around Europe, and was enthusiastically weled everywhere he went. Because he had always wanted to be famous, he worked hard to gain a reputation in European literary circles. Being a rather vain man, he plained in "The Fairy Tale of My Life" one of three autobiographies he wrote, that people were not interested in his "serious" writing.
安徒生在1875年去世前,定期游历欧洲各地,所到之处他都受到了热烈的欢迎。由于安徒生长久以来一直渴望出名,于是他发奋工作以求能在欧洲文坛获得声望。安徒生是个颇为自命不凡的人,在他所著的三本自传之一的《我童话般的人生》一书中,他抱怨人们对他“严肃”的作品不感兴趣。
Nowadays, of course, Hans Christian Andersen is a household name. Whether he would have liked it or not, millions of children and *** s will always be grateful for the magic his stories have brought to their lives.
现在,汉斯·克里斯蒂安·安徒生当然是个家喻户晓的名字。不管安徒生喜不喜欢,千千万万的儿童和大人会对他的故事给人生带来的魔力永远满怀感激。
励志英语故事带翻译:非凡的建筑师一一贝聿铭
On this vivid planet, it appears colorful with azure blue seawater, lush green plants and many world famous buildings. Among these largest artificial articles in the world, many originated from the same architect Ieoh Ming Pei.
在这个充满活力的星球上,蔚蓝的海洋,葱萃的树木以及许多世界著名的建筑使它变得多姿多彩。在这些世界上最大的人工作品中,有许多都出自同一位建筑师之手——贝聿铭。
Ieoh Ming Pei, the 1983 Laureate of the Pritzker Architecture Prize, is a founding partner of I. M. Pei & Partners based in New York City. He was born in China in 1917, the son of a prominent banker. He came to the United States in 1935 to study architecture at the Massachusetts Institute of Technology B. Arch. 1940 and the Harvard Graate School of Design M. Arch. 1946.
贝聿铭,1983年普利兹克建筑奖的获得者,是纽约贝聿铭股份公司的建立人之一。他 1917年生于中国,其父是一位出色的银行家。1935年他来到美国,在麻省理工学院1940年获建筑学学士和哈佛设计研究生院1946年获建筑学硕士学习建筑。
During World War II, he served o n the National Defense Research mission at Princeton, and from 1945 to 1948, taught at Harvard. In 1948 he accepted the newly created post of Director of Architecture at Webb & Knapp, Inc., the real estate development firm, and this association resulted in major architectural and planning projects in Chicago, Philadelphia, Washington, Pitt *** urgh and other cities. In 1958, he formed the partnership of r. M. Pei & Associates, which became I. M. Pei & partners in 1966. The partnership received the 1968 Architectural Firm Award of The American Institute of Architects.
第二次世界大战期间,他在国防研究委员会普林斯顿分部供职,1945年至1948年间,在哈佛任教。1948年他接受了一家房地产开发商韦布奈普有限公司新设立的建筑部主任的职位,他对这家公司的加盟使得芝加哥、费城、华盛顿、匹兹堡及其他一些城市产生了一些建筑学上的杰作。 1958年他组成了贝聿铭联合社团的合股机构,1966年成为贝聿铭股份机构。这个合股机构在1968年获得由美国建筑研究院颁发的建筑公司奖。
Pei has designed over forty projects in this country and abroad, twenty of which have been award winners. Pei is currently a member of the National Council on the Arts, and previously served on the national Council on the Humanities. He is a Fellow of the American Institute of Architects, a member of the Royal Institute of British Architects, and an elected member of the American Academy of Arts and Letters of which he served a term as Chancellor, the American Academy of Arts and Sciences, and the National Academy of Design. He is a member of the Corporation of the Massachusetts Institute of Technology.
贝聿铭在国内外设计了四十多个建筑专案。其中二十项曾获奖。贝幸铭目前是国家艺术理事会成员,此前他任职于人文学科全国理事会。他是美国建筑师协会会员、英国建筑师皇家研究院成员、美国艺术与文学学院期间他任了一届的名誉院长、美国艺术与科学学院和国家设计学院的推举成员、他是麻省理工学院校务委员会成员。
励志英语故事带翻译:Lady Gaga 的音乐才能
Stefani Joanne Angelina Germanotta Cborn March 28, 1986, better known by her stage name "Lady Gaga", is an American recording artist. She began playing in clubs in the New York City area while also working at Interscope Records as a songwriter for several established acts, including Akon. After hearing Gaga sing, he signed her to a joint deal with his own label, Kon Live Distribution. She then started to work on new material for her first studio album.
被人们以艺名“Lady Gaga”而熟知的史蒂芬妮·乔安妮·安吉丽娜·杰尔马诺塔生于1986年3月28日,是一位美国歌手。她开始在纽约域的俱乐部表演的同时,也以一名作曲人的身份在出版者唱片公司就职,为包括阿肯在内的许多著名歌手写歌。阿肯听了她唱歌之后,签约Gaga到自己的公司Kon Live Distribution旗下,此后Gaga开始筹备她的首张个人专辑。
She began working with a collective called the "Haus of Gaga" in 2008, and released her debut album The Fame The album peaked in countries such as the United Kingdom and Canada to critical acclaim. To date, the album has spawned the international number one singles "Just Dance" nominated for Best Dance Recording at the 51st Grammy Awards and "Poker Face." After opening for New Kids On The Block and the Pussycat Dolls, Gaga headlined her first tour, The Fame Ball.
在2008年,Gaga开始和名叫Haus of gaga的组合合作,并发行了首张专辑The Fame。这张专辑受到英国、加拿大等国歌述的热烈追捧。目前为止,这张专辑已经催生了名列全球头号羊曲榜的Just Dance 在第51界格莱美音乐奖上获得最佳舞曲的提名和Poker Face。在她为街头顽童组合和小野猫组合写歌之后,处,开始了首次巡演The Fame Ball。Gaga 深受潮流影响,因她的剌激打扮和她对其他名人的影响而受到人们的注意。在音乐方面,她受到格拉姆搭滚歌手大卫·鲍伊和皇后乐队等人,以及流行歌手迈克尔·杰克逊和麦当娜等人的影响。
Gaga has been influenced by fashion and has been appreciated for her provocative sense of style and her influence on other celebrities. Musically, she is inspired by glam rockers such as David Bowie and Queen, as well as pop singers such as Michael Jackson and Madonna.
Gaga深受潮流影响,因她的剌激打扮和她对其他名人的影响而受到人们的注意。
❸ 考研英语专业跨考建筑学需要准备什么呢怎么准备呢
如果你想考研英语专业,但是本科的专业是建筑学的话,那么准备以下这些内容可能会有所帮助。
首先,需要熟悉英语的基础知识,包括英语语法、词汇、阅读理解以及听力等方面。可以选择一份比较全面的英语教材,比如《大学英语》、《新视野大学英语》等,从基础开始逐步提高。
其次,建筑学术语的掌握也很重要。你需要学习和记忆与建筑学相关的术语,这些术语包括建筑设计、建筑工程、建筑材料、建筑结构等方面。可以查阅专业书籍、学术文章,或者搜索国内外相关网站和媒体文章,积累相关术语。同时,要敏锐地捕捉与建筑学有关的信息和词汇,积累相关的词汇量。
第三,要了解各种建筑风格和类型,比如古典建筑、现代建筑、民族建筑、别墅、高层建筑等。可以通过阅读建筑设计类的书籍和文章,了解各种建筑的特点和设计原理。
第四,要了解英语文献的阅读和翻译方法。建议多读英文原版的建筑设计或论文,培养英文阅读和理解能力。另外,还需要熟悉英译汉和汉译英的方法及技巧,可以通过练习翻译来提高相关能力。
最后,可以参加专业培训课程或者寻求相关专业教师的指导,加强对建筑学和英语的理解和应用。
总之,考研英语专业跨建筑学需要格外努力。要多读多练,加强对英语语法、词汇、阅读理解和听力的学习训练,掌握建筑学术语、建筑设计原理和各类建筑类型的特点。同时,也要注重阅读和翻译的训练,提高对英语文献的阅读能力和翻译能力。
为了更好地准备考研英语专业跨建筑学,以下是一些具体的准备建议。
1. 拓展阅读量。建议多读英文原版的建筑设计或论文,培养英文阅读和理解能力。可以从国外建筑设计类杂志、国外建筑设计师的作品、英语专业书籍和文章中获取相关信息,以加深对建筑学的理解。
2. 参加英语口语和写作课程。英语口语和写作都是考研英语中的重要内容。参加英语口语和写作课程可以提高语言表达能力,从而更好地准备考研。
3. 多做英语阅读理解和听力练习。英语阅读理解和听力在考研中都是必考科目。建议多做英语阅读理解和听力练习,重点掌握建筑学领域的英文词汇和句式。
4. 学习相关考试技巧。了解考研英语的考试规则和命题方式,熟悉各种题型出题规律,并掌握复习备考的策略和技巧。可以通过专业的考试培训机构、网络视频教程以及考研相关书籍来学习相关技巧。
5. 考虑参加考研英语专业的培训或辅导。参加培磨灶训或辅导班可以系统地学习英语词汇、语法、阅读理解、听力等知识点,同时还能获取备考指导肢茄和建议。
总之,要考研英语专业跨建筑学需要付出更多的努力和时间,掌握语言基础知识、英语阅读及听力能力的同时,要深入理解建筑学相关知识,积累建筑学术语、建筑设计原理、建筑类型的特点历游察等,进一步提高综合素质和应试能力。
❹ 用英语介绍家附近的建筑物不用太难的单词初一水平,在线等!
My home is on Center Street.The supermarket is near my home. There is a park across from my home,It's very beautiful,I like talking a walk after supper in the park.there is a pay phone between my home and the restaurant。
英语作文,是指用英语针对某一内容写出一篇文章,是英语考试最常见的一种题目类型,英语作文要求阅读、写作能力比较高,也是考生最容易失分的题型。
英文书写应符合书写规范,英文字母要写清楚、写整齐、写美观,字母的大小和字母之间的距离要匀称。书写应做到字形秀丽漂亮,通篇匀称和谐。
写英文字母要掌握正确笔顺。如小写字母i ,应该先写下面的部分,然后再打点。有的学生却按写汉字的习惯从上到下写,写快了,就会把点和下面的竖笔连在一起,显得十分别扭。
字形t应为两笔。不少人却将两笔合成一笔,看上去不像t,倒像l或是e,难以辨认。另外,把r写成v,把q写成把g,把k写成h等等,都是中学生书写中常见的毛病。
❺ 英语阅读
短文里更强调的是 现在和过去之相比较。文章开头:development in architecture has been the result of major technological changes. 接着说in earlier times~~~~today~~~~.还有:目前在建筑材料和设计方面的变化 已经能够用有限的材料去设计更好更多种类的~~。最后一句:Progress in this area can be measured by the difference in weight between buildings built now and those of comparable size built one hundred ago.,
选项里 说合适的材料不再成为建筑类型的限制,说明想表达的意思是现今的材料能够设计出更多种类的作品,重要说的是availability of suitable building materials 和 types of structures 之间的关系。
不知道我的解说能否被接受
❻ 求一篇高中英语阅读,要求:介绍一个地方,有这个地方的特色,建筑,象征,历史
This is a beautiful spot with exuberant(茂盛的) wood and grass at the foot of the West Hill in the western outskirts(郊区) of Beijing. From the Ming Dynasty on, many high-taste nobles built their private gardens in this place. In the Qing Dynasty perhaps because the Manchu aristocrats(贵族) who had just left their forests and grassland had not accommodated(适应) themselves to the environment of the palaces, they built great imperial gardens there. The Summer Palace that has survived calamities(灾难) in history is one of those architectural masterpieces. This is a marvellous conception of a paradise(天堂) on the earth:
The Long Corridor and the Seventeen Arch Bridge are like ribbons. They frame the Kunming Lake and turn it into a beautiful picture. With the Buddha Fragrance Chamber on the Longevity Hill as the highlight, the lake and mountains become a lively whole.
The West Hill and the pagoda(塔) on top of the Jade Spring Hill blot out the limit of the garden and fuse it into an open expense.
Spring in the Summer Palace is merrily colourful, the summer is leisurely exuberant, the autumn sentimentally bright and winter sober, tranquil(宁静的) and clean.
The beauty of the Summer Palace is kaleidoscopic(千变万化的). First you enter spacious courtyards. Their owners have long passed away, but the peonies(牡丹), crabapples and magnolias (木兰) that have survived them still beam in elegance.
Walking out the grandiose imperial courtyards, through the Long Corridor while enjoying the misty lake, along the scarcely traversed West Dike(堤) and the ride in the forest, you suddenly spot the dream-like Jade Belt Bridge...
With elapse of time those roaming around the Kunming Lake are no more imperial relatives or nobles, but the common people. The beauty of the Summer Palace, however, is timeless. Year after year people greet the spring with the willow branches at the Spring Discerning Pavilion, sink into meditation facing lotus in a kiosk of the Garden of Harmonious Delights, and whisper with the frosted leaves at the tranquil back hill... Rain or shine, the Summer Palace is always enchanting.
The beauty of the Summer Palace is, of course, deliberated. The pavilions, kiosks, terraces, bridges, dikes, corridors are crystallisation of the thousand-year old Chinese landscape gardening. The scenic spots contain a nation?謘s profound philosophical and aesthetic tradition. The Summer Palace was not built for public benefit, but through the turbulent(动乱的) century, the Summer Palace has been displaying the height a civilisation once reached to people of different times and origins.
On 2 December 1998 the Summer Palace was listed in the World Legacy(遗产) of United Nations.
The council of the World Legacy remarked, Chinese imperial gardens with the Summer Palace as a representative is a convincing symbol of one of the great world civilisations.
❼ 关于建筑工程的英语口语
【 #英语口语# 导语】对于英语口语能力比较弱的人来说,想要顺利的通过口语考试,是具有难度的。但是口语考试虽是道难关,但只要考生认真练习,掌握一定的技巧,还是能达到对答如流的水平。以下是 考 网整理的关于建筑工程的英语口语,欢迎阅读!1.关于建筑工程的英语口语
1、Please allow me to introce a fellow of mine, Mr.___.
请允许我给你介绍一位我的同事,某先生。
2、I am a manager. (project manager, resident construction manager, construction superintendent, controller staff member, engineer, technician, economist, supervisor, foreman, worker)
我是经理。(项目经理、驻工地总代表、工地主任、管理员、职员、工程师、技术员、经济员、检查员、工长、工人)。
3、I work in the Second Construction Company of SINOPEC.(Construction Department, Inspection Section).
我在石化工程建设公司(施工颤兆部、检查科)工作。
4、 My technical specialty is civil engineering.(chemical engineering, process, mechanical equipment ,electrical, instrumentation, piping, welding, furnace building, corrosion prevention, thermal-insulation, heating-ventilation, quality control).
我的技术专业是土建工程。(化工工程、工艺、机械设备、电气、仪表、管道、焊接、筑炉、防腐、保温、采暖通风、质量管理)。
5、What is your specialty?
你的专业是什么?
6、I am a mechanician (electrician, Pipelayer,, welder, carpenter, turner, blacksmith, builder, erector, riveter , rigger, concrete worker, engine-driver, repair worker).
我是一个机械钳工。(电工、管工、焊工、木工、车工、铁工、建筑工人、安装工人、铆工、起重工、混凝土工、司机、修理工)。
7、 What is your name?
你的名字叫什么?
8、Can I have your name, please?
请问你的名字?
9、What company do you work for ?
你在那茄御租家公司工作?
10、Which department do you belong to ?
你属于那个部门?
11、Kindly give us your advice, please.
请多指教。
2.如何提高英语口语
一、观看英语电影和电视
平常在空闲时间可以去看一些有英文字幕的电影或电视剧,听听演员讲台词的语音、语速和语气,这对提高英语交际能力很有帮助。
二、经常与外国同学或朋友交流
假如你还在学校学习,或是公司里有外国朋友或同事,你就可以多和他们交流,甚至对一些你不太了解的环境使用或一些特定词的使用都可以向他们咨询,虚心学习。
三、平常多看英文报纸
想要把英语口语学好,就要懂得坚持拆梁,平时多看一些英文报纸之类的书籍也是很有帮助的。
四、倾听有关英语的演讲
如果有条件的话,你也可以参加一些英文演讲,倾听他人热情的演讲。还可观看一些国外的演讲录像。
五、读英语小说和爱情故事
有些学习者对于学英语课本上的知识感到十分孤燥无味。那么建议你可以看看英文小说、爱情小说和科幻小说等等。
六、可以的话到国外访问或者留学
想要学好英语口语最重要的就是学习环境,可以选择出国学习或到英语角学习。
假如你去了一些一英语为母语的国家,那么你的口语自然会比你所用的任何一种学习方法进步得更快。这一点估计大家都能理解,只是有没有这种条件允许。
当然,如果条件不允许的话,可以去当地的英语角学习,那里都是和你志同道合的人,你们可以一起学习,一起进步。
七、平时不要忘记积累词汇
无论用什么方法来提高你的英语口语能力,都不能忘记巩固基础,积累词汇,积累词汇需要持之以恒。
3.初学英语口语的方法
1、听译法:角色互换:三人一组,模拟翻译实战。一人说汉语,一人说英语,扮演老外,一人做翻译。练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。而且可大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译成英文。
2、口语作文和3分钟训练法:此法适用于强化训练。找好一个题目做一分钟的口语作文,同时将其录音。听录音,找出不足和错误,就此题目再做两分钟的口语作文,同样录音,再听并找出不足与进步,继续做三分钟口语作文。这是高级口语训练,效果不错。
3、复述练习:最简单也是最有效的口语学习方法。从根本上攻克英文的方法,特别适合初学者和中级学者,用自己的话背诵所听的英语故事或短文章,总之要大量地练习。
4、跟读训练:跟着软件学,或听MP3,看书,搞明白每一个单词的意思,理解整个故事情节。然后,放一句,暂停,学着人家读一句,然后,放下一句,暂停,再学一句,如此继续下去。
5、同步阅读:当你对文章发音、语调完全掌握之后,就要在放录音的同时同步跟读。争取让自己的声音与录音完全重合。注意语调和语音。如果中间有结巴的地方也不要紧,继续读下去,然后再回来重读。
4.英语口语的模仿方法
模仿的原则:考生必须主动、有意识、有目的地去模仿。模仿时要放开嗓子,口形到位,清清楚楚、一板一眼,并及时纠正说不好的单词、短语等。纯正、优美的语音、语调不是短期模仿就能达到的,需要考生长期坚持锻炼,一般来说,至少需要半年时间。模仿的标准:模仿到什么程度才算好呢?简单地说就是要“像”,考生的语音、语调等都很接近模仿对象。如能更进一步,在语音、语调等方面都达到逼真的效果,则更为成功。
模仿的方法:
第一步,语音模仿。刚开始模仿时,速度不要过快,并注意口形正确,以便把音发到位。打好基础后再加快速度,用正常语速反复多练几遍,直到自如表达意思。对于读不准或较陌生的单词,要反复多听几遍,逐一进行单独模仿。
第二步,词组模仿。有了第一步的基础,这一步就容易多了。考生的重点要放在熟练程度和流利程度上,特别要多练习连读、同化等语音技巧。
第三步,段落及篇章模仿。听英语文章录音或英语新闻,并跟着模仿,重点在于提高口腔肌肉的反应速度,使肌肉和大脑更加协调,从而提高语言的流利程度。
模仿练习时要注意克服害羞心理。害羞心理一方面源于性格,内向的人讲话时易小声小气,这对学习英语语音语调很不利。另一方面是源于自卑心理,总以为自己英语水平太差,不敢开口,尤其是与水平较高者对话时。克服这种心理障碍,是学好口语的前提。
5.英语口语如何入门
1、自我对话法
和别人使用英语交流可能对很多人来说都不是一件容易的事情,尤其是当自己的英语还不好的时候,不敢开口。
自我对话法就是,找一个没人的地方,假设一个场景,一人分饰两角色,把平时学到的都用上,出声是必须的,越大越好,同时锻炼我们说话时的胆量。
2、他人对话法
自我对话法虽然对提高口语有所帮助,当时毕竟只是自己跟自己对话,局限性很高,如果你觉得自我对话的方法已经不能提高你的口语水平了,可以找你的好朋友和你练习,朋友之间说英语也不会那么尴尬吧,和朋友进行英语对话不但能够提高口语水平,还能提高你的胆量,为以后和其他人做口语交流做准备。
3、边听边读法
顾名思义,就是一边听一边读,学习英语的时候,MP3、随身听和复读机是很好的辅助工具,我们可以把它们装在身上,随时闲了随时听,然后边听边读,重复听取,然后重复读取,直到记住发音为止。
4、边说边写法
在现在的教学中英语的听和写的教学是分开的,这实际上阻碍了我们交际能力的培养和提高,在学习中你可以写一句,读一句,这样不但加深记忆,同时也会提高你的口语水平。
5、影视提高法
现在美剧很是流行,不少大学生都爱看美剧,在看美剧的同时也可以提高我们的英语口语能力,其实很多美剧都是不错的教程,例如老友记,就是学习英语很不错的教材,我们在观看的同时,可以学着他们说话,这种流行美剧都有中文字幕,更能加深我们的理解和记忆。
6、歌曲记忆法
现在英文歌曲中有不少的流行歌曲,也是我们喜欢听的歌曲,我们可以把单纯的听歌变成边听边学,不过使用歌曲记忆法需要注意我们不能使用快歌作为学习歌曲,这样我们很难听清楚他们的发音,选择慢歌最为学习歌曲。
❽ e英语教程2 unit3 passageA 阅读 翻译及分析
按照你的要求,每句中英文对照,第三行解释语法
As a Canadian architect working on many projects throughout China over the last 15 years,
作为一名加拿大建筑师,过去15年我在中国参加过很多工程项目,
语法:没有从句,working on是动名词做architect的定语
I have been fortunate to work together with many great Chinese architects and artists.
我很有幸能和许多杰出的中国建筑师和艺术家一起合作。
语法:have been 现在完成时,be fortunate to 有幸做某事
I was not so surprised to hear the news as I have witnessed a cultural renaissance in the arts in China,
我惊讶于亲自见证的一场中国艺术领域的文化复兴,
语法:同位语从句,注意不是定语,as I have...这个事实和前面的the news地位是一样的,没有从属关系,都在讲一个事实
in particular, in the fields of contemporary art and architecture.
特别是在当代艺术与建筑学领域。
语法:没什么语法
I continue to be amazed by the hunger in the creative community here for indivial and cultural expression.
同时不断震撼我的,是来自包括个体表达和文化表达对创新社会的饥渴感。
语法:没什么无法
Walking through Beijing's 798 Art District, you can almost feel an energy in contemporary we witness the"coming home" of a highly ecated generation of chinese architects.
走过北京798艺术社区,你几乎能够感受到一股同时代中国建筑师的能量,他们接受高等教育,被称为“回归一代”(这句有歧义,这里是按建筑师回归关注文化传统理解,另一种理解相对不合理,“海归一代”?)
语法:定语从句 we witness the"coming home"省略了一个引导的as或者that,修饰限定contemporary
They have learned their craft both abroad and in China.
他们吸取融汇来自国外和中国传统的工艺精华。
语法:没什么语法
This generation no longer needs to envy foreign architects for designing leading projects in their homeland.
这一代建筑师不再需要羡慕外国同行在自己国家设计重大项目。
语法:no longer 不再做某事
❾ 适合初学者的英语阅读短文
适合初学者的英语阅读短文
什么样的文章适合初学者阅读呢?下面我收集整理了适合初学者的英语阅读短文,还包含翻译哦,有兴趣的朋友可以阅读欣赏一下哦!
适合初学者的英语阅读短文1
Beautiful Smile and Love美丽的微笑与爱心
The poor are very wonderful people.One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition-and I told the Sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "Thank you." and she died.
I could not help but examine my conscience before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more--she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. So did that man whom we picked up from the drain, half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry-I was naked-I was homeless-I was unwanted, unloved, uncared for-and you did it to me.
I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives, in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours.And I think that in our family we don't need bombs and guns. to destroy, to bring peace-just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.
And with this prize that I received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor. 1 think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace, be the good new to the poor.The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this,our Sisters, our lives have to be woven with prayer."They have to he woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hungry. But a person who is shut out, who feels unwanted,unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable...And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.
穷人是非常了不起的人。一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危。于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了。”就这样,我为她做了我的爱心所能做的一切。我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑。她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了。
我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来。我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄龟一息,痛苦不堪,诸如此类的话。但是她给我的却更多更多—她给了我她的感激之情。她死时脸上却带着微笑。我们从排水道带回的那个男子也是如此。当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家。“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心_”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的活。他那样死去,不责怪任何
人,不诅咒任何人,无欲无求。像天使一样—这便是我们的人民的伟大之所在。因此我们相信耶稣所说的——我饥肠辘辘—我衣不蔽体—我无家可归—我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心—然而,你却为我做了这一切。
我想,我们算一不上真正的社会工作者。在人们的限中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者。因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体。我想,在我们的大家庭里,我们不需要枪和炮弹来破坏和平,或带来和平—我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界。这样,我们就能战胜世界上现存的切邪恶。
我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园。因为我相信,爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我相信爱便会传播得更广。而且,我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音。首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人。为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结为一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结为一体就意味着互相体谅,共同分享。因为,今天世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时 ,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能驱除他的饥饿。但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃—这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。因此,让我们总是微笑相见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了。
课堂笔记:
1.特蕾莎修女没有引用演讲的常规模式,如“Ladies and gentlemen",而是平和地用“穷人是非常了不起的人”做开场白。一方面展示了她对这个奖项的淡定;另一方面是向在场的观众表明她及她的团体所施爱的对象群体,恰恰是常人所瞧不起甚至藐视的人群。
2.修女本有一固定单词为“nun”,特蕾莎修女选择了“sister”这个单词,表明她们慈爱团体的亲密关系如同姐妹,令现场的观众也有一种亲近感。“Sister”首字母大写,通常既可以指天主教修女,也可以指基督教会员。
3.英语中表示“禁不住做某事”的常用结构为“cannot help doing sth.; cannot help but do sth."。
4. "a Prize of Peace”指诺贝尔和平奖.诺贝尔奖是以瑞典著名化学家、峭化甘油炸药发明人阿尔弗雷德·贝恩哈德·诺贝尔的部分遗产作为基金创立的。诺贝尔奖包括金质奖章、证书和奖金支票。在遗嘱中他提出,将部分遗产(920万美元)作为基金,以其利息分设物理、化学、生理或医学、文学及和平(后添加了经济奖)5个奖项,授予世界各国在这些领域对人类作出重大贡献的学者。
5.此处的“understanding”不应简单地理解为“有理解力的,有洞察力的”。而是“富有同情心的”。这是特蕾莎修女的演讲,理解时要与她的身份吻。因此,原文中 understanding love可理解为“博爱”。
适合初学者的英语阅读短文2
Companionship of Books以书为伴
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never chance. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness, amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third.There is an old proverb, "Love me, love my dog." But there is more wisdom in this: "Love me, love my book." The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
"Books," said Hazlitt, "wind into the heart; the poet's verse slides in the current of our blood. We read them when young, we remember them when old. We feel that it has happened to ourselves. They are to be very cheap and good. We breathe but the air of books."
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man's life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters. "They are never alone," said Sir Philip Sidney, "that are accompanied by noble thoughts." The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good works.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting procts of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author's minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time has been to sift out the bad procts; for nothing in literature can long survive but what is really good.
Books introce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which one still listens. Hence we ever remain under the influence of the great men of old. The imperial intellects of the world are as much alive now as they were ages ago.
了解一个人,通常可以看他读什么书,结交什么人.因为有人以人为伴,有人以书为伴。无论是书友还是朋友,生活中我们都应该和最佳最善者常相伴。
好书可以是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永不改变。它是最有耐心、最令人愉悦的伴侣。在我们遭受不幸,忧伤悲痛的时候,它不会抛弃我们。它总是一如既往地亲切相待。我们年少时,好书给我们带来欢笑和知识;我们年老时,好书又给我们以亲抚和慰藉。
喜欢同一本书的人,常常发现彼此间习性也相近,就像有一时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。古时有句谚语:“爱屋及鸟。”其实,“爱我及书”这句活蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,产生共鸣。他们和作家情感相通,作家和他们思想相融。
哈兹利特曾经说过:“书潜移转化人们的内心,诗歌熏陶人们的气质品性。少小所习,老大不忘,恍如身历其事。书籍价廉物美,不啻我们呼吸的空气。”
好书常如最精美的宝器,珍藏着人生思想的精华,因为人生命的境界主要在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言,是崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。菲利普·锡德尼爵士说得好:“有高尚思想做伴的人永不孤独。”当我们面临诱惑的时候,优美纯真的思想会像仁慈的天使一样,纯洁并保卫我们的灵魂。优美纯真的思想也孕育着行动的胚芽,因为金玉良言几乎总会启发善行。
书籍具有不朽的本质,是人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒塌,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今天依然清新如故。他们昨日的言论和思想刊载于纸张之上,如今依然生动如初,向我们娓娓道来。时间唯一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。
书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共.感同身受。一定程度上,我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。
即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不朽。他们的精神被载人书册,传于四海。书是有生命力的声音,是人类至今仍在聆听的智慧之声。所以,我们永远都受历代伟人的影响。多少世纪以前的盖世英才,如今仍同当年一样,显示着强大的生命力。
课堂笔记:
1.此处的“as well as”相当于连词"and"、连接两个介词短语。
2.虚拟语气在由“whether”引导的让步状语从句中,从句谓语用动词原形,表示“不论是……还是……”同时,"whether"一词可以省去,而将“be”动词放在主语前.此从句可以变为“be it of books or of men”.
3."the same as"和"the same that"都指“和…相同”的含义,但前者强调的是类型的相同,而后者强调的是事物本身的相同。此处指的是好书本身,故而用的是"the same that".
4.句中的两个介词“by"均表示方式,表“通过”之意。省略"that”的定语从句从句"they have for a book”用于修饰“love"。连词“as”表示“正如……一样”,后接从句,用于比较。关系代词“which”引导的定语从句“which both entertain for a third”用于修饰“admiration"。
5."Love me, love my dog.”常被译为“爱屋及乌”英语中有关“dog”的谚语很多,比如:a lucky dog(幸运儿);Every dog has his day.(人人皆有得意日。);It rains cats and dogs.(下倾盆大雨。);a cat-and-dog life(争争吵吵的日子)等等。
6.威廉·哈兹利特(William Hazlitt,1778-1830),英国散文家、评论家、画家.
7.这是由关系代词which引导的非限制性定语从句,修饰先行词treasuries,从句中的过去分词结构“remembered and cherished(铭记于心并多加珍视)”用作状语,表示条件.
8.菲利普·锡德尼爵士(Sir Philip Sidney, 1554- 1586 ),英国文艺复兴时期的'著名的散文家、政治家,有很高的艺术修养.科学知识丰富.
9.此处的but为介词,表示“除……以外”的含义,what引导的从句作but的宾语。
适合初学者的英语阅读短文3
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since 8 o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr Taylor went back into his shop.
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweler's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,在珠宝店门口停了下来。一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。这开始发生时,泰勒先生正在楼上。他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
适合初学者的英语阅读短文4
美丽人生 Beautiful Life
Marisa who is a beautiful girl from England, she works as a fitness instructor. She is also a fashionable icon. Having so many identities makes her life wonderful. But before Marisa was 20, who can imagine that she is a very fat girl. When Marisa was a small girl, she liked to eat all kinds of food, which made her a big fat girl. As she grew up, she noticed her difference and the boy she liked fell in love with her best friend. Marisa realized that she needed to lose weight, she refused to the junk food and ate the organic food. She kept practise every day. Finally, a year passed and she lose more than 80 pounds. She began her beautiful life.
玛丽莎来自英格兰,是一个美丽的女孩,她是一名健身教练。她也是一个时尚偶像。多重身份使得她的生活精彩。但在玛丽莎20岁之前, 谁能想象到她是一个非常胖的女孩。当玛丽莎还是一个小女孩的时候,她喜欢吃各种各样的食物,这使她成为一个大胖女孩。当她长大了,她注意到自己与众不同,她喜欢的男孩爱上了她最好的朋友。玛丽莎意识到她需要减肥,她拒绝垃圾食品,吃有机食品。她每天都锻炼。最后,一年过去了,她减掉了80多磅。她开始她的美丽生活。
学习汉语热 The Heat of Learning Chinese
In China, English is the indispensable suject for students to learn. Some students complain that there is no need to learn English because we live in China, while when we look around the world, we can find that there are more and more foreigners learn Chinese. As the world gets globalized, the world is watching us and foreigners are very interested in our culture. some of them learn Chinese for they sense the great commercial potential and want to do business with us. There is even a competition for foreigners to show their level of Chinese. I am so surprised by their insistance. The foreigners can learn Chinese so well, so there no reason for us to give up English.
在中国,英语是学生来说是必不可少的学习科目。一些学生抱怨说,没有必要学习英语,因为我们生活在中国,而当我们放眼世界,我们可以发现,越来越多的外国人在学习汉语。随着世界变得越来越全球化,全世界都在关注着我们,外国人对我们的文化很感兴趣。他们中的一些人学习中文因为他们感觉到巨大的商业潜力,想与我们做生意。甚至有节目来让外国人展示他们的中文水平。他们的坚持让我很吃惊。外国人学习中文学得那么好,所以我们没有理由放弃英语。
学校的体育馆 The Gym In My School
Recently, it has been said that the new building in my school will be finished soon and all the students can use it. It is such exciting news, because we have been looking forward to taking exercise in the gym for such a long time. The new building is used as the gym and there are all kinds of equipments in it. There are badminton court, ping-pong court and basketball court. I love the gym so much. I have always dream to take exercise in such a good gym. Playing sports indoor makes me feel not bad hot and as a girl, I don’t have to turn black. From now on, I will keep taking exercise everyday.
最近,据说我们学校的新大楼将很快完成,所有的学生都可以使用。这是如此令人兴奋的消息,因为我们一直期待能够在健身房锻炼。新建筑用作健身房,里面有各种各样的设备。有羽毛球场,乒乓球场和篮球场。我喜欢健身房。我一直梦想在这么好的健身房里面锻炼。室内运动让我感觉到不那么热,作为一个女孩,我也不会被晒黑。从现在起,我会每天做运动。
;❿ 建筑专业英语文章翻译
近些年,国内建筑市场的大繁荣推动了建筑学专业的快速发展.下面是我带来的,欢迎阅读!
1
建筑词典大全 附中文详细解释
一般术语
1. 工程结构 building and civil engineering structures
房屋建筑和土木工程的建筑物、构筑物及其相关组成部分的总称。
2. 工程结构设计 design of building and civil engineering structures
在工程结构的可靠与经济、适用与美观之间,选择一种最佳的合理的平衡,使所建造的结构能满足各种预定功能要求。
3. 房屋建坦空筑工程 building engineering
一般称建筑工程,为新建、改建或扩建房屋建筑物和附属构筑物所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
4. 土木工程 civil engineering
除房屋建筑外,为新建、改建或扩建各类工程的建筑物、构筑物和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
5. 公路工程 highway engineering
为新建或改建各级公路和相关配套设施等而进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
6. 铁路工程 railway engineering
为新建或改建铁路和相关配让凳瞎套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
7. 港口与航道工程 port harbour and waterway engineering
为新建或改建港口与航道和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
8. 水利工程 hydraulic engineering
为修建治理水患、开发利用水资源的各项建筑物、构筑物和相关配设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
9. 水利发电工程水电工程 hydraulic and hydroelectric engineering
以利用水能发电为主要任务的水利工程。
10. 建筑物构筑物 construction works
房屋建筑或土木工程中的单项工程实体。
11. 结构 structure
广义地指房屋建筑和土木工程的建筑物、构筑物及其相关组成部分的实体,狭义地指各种工程实体的承重骨架。
12. 基础 foundation
将建筑物、构筑物以及各种设施的上部结构所承受的各种作用和自重传递到地基的结构组成部分。
13. 地基 foundation soil; subgrade; subbase; ground
支承由基础传递或直接由上部结构传递的各种作用的土体或巖体。未经加工处理的称为天然地基。
14. 木结构 timber structure
以木材为主制作的结构
15. 砌体结构 masonry structure
以砌体为主制作的结构。它包括砖结构、石结构和其它材料的砌块结构。有无筋砌体结构和配筋砌体结构。
16. 钢结构 steel structure
以钢材为主制作的结构。其中由带钢或钢板经冷加工形成的型材所制作的结构称冷弯薄壁型钢结构。
17. 混凝土砼结构 concrete structure
以粗差混凝土为主制作的结构。它包括素混凝土结构、钢筋混凝土结构和预应力混凝土结构等。
18. 特种工程结构 special engineering structure
指具有特种用途的建筑物、构筑物,如高耸结构,包括塔、烟囱、桅、海洋平台、容器、构架等各种结构。
19. 房屋建筑 building
在固定地点,为使用者或占用物提供庇护覆盖进行生活、生产或其它活动家的实体。
20. 工业建筑 instrial building
提供生产用的各种建筑物,如车间、厂前区建筑、生活间、动力站、库房和运输设施等。
21. 民用建筑 civil building; civil architecture
指非生产性的居住建筑和公共建筑,如住宅、办公楼、幼儿园、学校、食堂、影剧院、商店、体育馆、旅馆、医院、展览馆等。
22. 公路 highway
联结城市和乡村,主要供汽车或其它车辆行驶并具备一定技术标准和设施的道路。
23. 公路网 highway network
一定区域内相互连络、交织成网状分布的公路系统。
24. 高速公路 freeway
具有四条或四条以上车道,设有中央分隔带,并具有完善的交通安全设施、管理设施和服务设施,为全立交、全封闭,专供汽车高速行驶的公路。
25. 干线公路 arterial highway
在公路网中起骨干作用的公路,分国家干线国道、省干线省道。
26. 支线公路 feeder highway
在公路网中起连线作用的一般公路,即县县道和乡乡道等公路。
27. 铁路铁道 railway; railroad
用机车牵引运货或运旅客的车厢组成列车,在一定轨距的轨道上行驶的交通运输线路。
28. 标准轨距铁路 standard gauge railway
在直线地段,轨距为1435mm的铁路。
29. 宽轨距铁路 broad gauge railway
在直线地段,轨距大于1435mm的铁路。
30. 窄轨距铁路 narrow gauge railway
在直线地段,轨距小于1435mm的铁路。
31. 铁路枢纽 railway terminal
在铁路网点或网端,由几个协同作业的车站、引入线路和联络路线组成的综合体。
32. 铁路车站 railway station
设有各种用途的线路,并办理列车通过、到发、列车技术作业及客货运业务的分界点。
33. 港口 port; harbour
具有水陆联运条件和设施,供船舶安全进出和停泊以进行货物装卸作业或上下旅客以及军事用的交通运输枢纽。
34. 港口水工建筑物 marine structure
供港口正常生产作业的临水或水中建筑物。
35. 通航过船建筑物 navigation structure; navigation construction
在栏河闸、坝或急流卡口等所形成的水位集中落差处,为使船舶或排筏安全顺利地航驶而修
建的水工建筑物。
36. 灯塔 light house
在海洋、江河和湖泊航线中,指引船舶安全行驶、识别方位并设有发光樗的塔形建筑物。
37. 水利 water conservancy
为控制或调整天然水在空间和时间上的分布,防治洪水和旱涝灾害,合理开发和利用水资源而进行的活动,如治河防洪,灌溉排水,水土保持,水力发电,内河航运与生活、工业、环境供水以及跨流域调水等。
38. 水利枢纽 multipurpose hydraulic project; key water-control project; hydro-junction
为治理水患和开发利用水资源,在各种水域的一定范围内修建的若干座作用不同而相互配合的水工建筑物组成的综合体。
39. 水库 reservoir
为治理河流和开发水资源,在狭谷或丘陵地带河流上建档水坝,利用天然地形构成的蓄水设施。
40. 水工建筑物 hydraulic structure; marine structure; maritime construction
为水利、水利发电、港口与航道等工程修建的承受水作用的各种建筑物总称。
41. 档水建筑物 water retaining structure; retaining works
栏截水流、调蓄流量、壅高水位的水工建筑物。
42. 进水取水建筑物 intake structure
人河流、湖泊、水库等引进水流、控制流量、阻拦泥沙及漂浮物的水工建筑物。
43. 泄水建筑物 outlet structure; outlet works; sluice works
在水利枢纽或输水系统中,宣泄水量的水工建筑物。
44. 输水建筑物 conveyance structure
向供水目标输送水量的水工建筑物。
45. 整治建筑物 rcgulating structure; training structure rectification structure
为整治河流、航道、具有调整河床边界、改变水流结构、影响泥沙运动、控制河床演变等作用的水工建筑物。
46. 水电站 hydro-electric station; hydropower station
由河河湖海的沙滩有变为电能的各种装置及配套构筑物组成的综合体。
47. 水泵站抽水站、扬水站、提水站 pump station
设定抽水装置及其辅助装置,将水送往高处的配套建筑物。
48. 过木建筑物过木设施 raftpass facility log pass facility
供输送竹、木材通过闸、坝等挡水建筑物的工程设施。
49. 过钿建筑物过钽设施 fishpass facility
供鱼类通过拦河闸坝等挡水建筑物的工程设施。
50. 安全设施 safety device
为保障人、车、行船的安全,在房屋、公路、铁路和港口、航道沿线所设定的地道、天桥、航标、灯塔、照明装置、防水设施、护栏、标柱、标志、标线等设施的总称。
2
建筑工程合同英文翻译
依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。
This Contract is hereby concluded between the parties concerned through friendly negotiation as to the construction matters of this project on the principle of equality, voluntariness, fairness and good faith according to the Contract Law of the People's Republic of China, the Construction Law of the People's Republic of China and other relevant laws and administrative laws and regulations.
一、 工程概况:
I. Project Profile:
工程内容:砖混三层;建筑面积606M2
Project content: Three floors with reinforced concrete structure; construction area: 606M2
群体工程应附承包人承揽工程专案一览表附件1
Mass construction project shall be attached with a schele of the contracting projects of the contractor Annex 1
工程立项批准文号:洪经经计字[2006]60号
Project approval No.: HJJJZ [2006] No.60
资金来源:外资
Capital source: Foreign capital
二、 工程承包范围
II. Contracting Scope
承包范围:土建、装饰、水电安装等工程
Contracting scope: Civil engineering, decoration, water and power installation and other projects
六、组成合同的档案
VI. Documents Forming Part of the Contract
组成本合同的档案包括
Documents forming part of the Contract include
1、 本合同协议书
1. The Contract Agreement
2、 中标通知书
2. Bid-winning Notice
3、 投标书及其附件
3. Tender Document and Its Appendix
4、 本合同专用条款
4. Special Terms and Conditions of this Contract
5、 本合同通用条款
5. General Terms and Conditions of this Contract
6、 标准、规范及有关技术档案
6. Standard, Specifications and Relevant Technical Documents
7、 图纸
7. Drawings
8、 工程量清单
8. Bill of Quantities
9、 工程报价或预算书
9. Engineering Bid or Budget Statement
双方有关工程的洽商、变更等书面协议或档案视为本合同的组成部分。
The negotiations, changes and other written agreements or documents between the parties regarding this project are deemed as an integral part of this Contract.
七、本协议书中有关词语含义与本合同第二部份《通用条款》中分别赋予它们的定义相同。
VII. The words in this Agreement shall have the same meanings as are assigned to them in Part II of this Contract – General Terms and Conditions.
八、承包人向发包人承诺按照合同约定进行施工、竣工并在质量保修期内承担工程质量保修责任。 VIII. The contractor promises the employer to construct and plete this project according to the
stipulations of this Contract and assume this project’s quality-guarantee responsibilities within the quality warranty period.
九、发包人向承包人承诺按照合同约定的期限和方式支付合同价款及其他应当支付的款项。
IX. The employer promises the contractor to pay the contract price and other accounts payable according to the term and mode agreed in this Contract.
十、合同生效
X. Execution of Contract
本合同双主约定:法定代表人或委托代理人签字后生效。
The parties in this Contract agree: This Contract shall take effect upon the signatures of legal
representatives or entrusted agents.
合同工期总日历天数90天
Total calendar days in the Contract Period: 90 days