當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 歷年考研英語閱讀長難句解析5

歷年考研英語閱讀長難句解析5

發布時間: 2023-06-17 22:31:25

A. 考研英語長難句如何進行正確解析

【導讀】什麼是考研英語長難句?就是考研英語試卷中出現的一些難理解、詞彙比較多、語法結構復雜的英語句子,它主要存在於英語閱讀和英語翻譯中,所以儼然成為考研英語中一個比較難以攻克的大山,想要正確解析考研英語長難句,就需要「化長為短,化繁為簡」,那麼考研英語長難句解析具體如何進行呢?今天就給大家進行一下具體介紹

第一步:尋標志,斷長句

面對一個字數較多的句子,想一步就分析清楚,顯然難度很大,所以我們要學會分解任務,把這個長句分成比較短的幾個部分,也就是「斷長句」。

在斷句的時候我們不能憑感覺去分解,需要有合理的依據,也就是要「尋標志」。這些標志通常包括句中標點符號、從屬連詞、並列連詞等等。

第二步:抓主幹,識修飾/抓主句,識從句

正式開始第二步之前,同學們需要做一個工作,即判斷句子中是否存在復合句的情況,如果是復合句,則先抓主句、識從句,在針對較復雜的主句或從句進一步進行抓主幹、識修飾;如果判斷出來句子是簡單句,則直接分析主幹和修飾。

在分析從句的時候,我們需要完成的工作包括:1.找出從句的頭尾;2.判斷從句的類型;如果是充當修飾成分的從句,我們需要進行第三步,即3.判斷修飾對象。

第三步:調語序,定句意

這一步的任務簡單來說,就是把之前斷句劃分出的幾個部分逐一翻譯出來,「語序」和「句意」都限於每一部分的內部。

第四部:依邏輯,組整句

在第三步的基礎上,我們需要判斷各部分的邏輯關系,最終分散的譯文組合成一個整句。需要注意的地方是做狀語和定語的部分,因為英漢在這兩個成分上的語序不同。對於狀語而言,條件、時間、地點、讓步、比較、伴隨、方式等類型的狀語通常需要前置;對於定語而言,長度較短的定語需要前置,較長的定語一般會直接順譯,並把定語轉換為句子。

以上就是考研英語長難句解析的具體步驟,不知道大家學會了沒有?學會的話就趕緊應用到日常的學習中去吧,當然復習計劃也要有機調整,臨考的時候一定要制定好考研英語考前沖刺復習計劃,及時調整心態,認真進行考試復習!

B. 長難句分析,考研英語一16年閱讀text2

哪有這樣的謂語?很可能是這樣:
1. specifically是specific(表語)。
2. to...結尾是真正主語,it是形式主語。
3. 如果specifically沒有錯,句子講不通。

C. 2021考研英語長難句詳解及仿寫

《【贈送】2021考研英語極簡語法》網路網盤資源免費下載

鏈接: https://pan..com/s/13Mr_iSW3NqhkwG9MmlzLiA

?pwd=f4cx 提取碼: f4cx

【贈送】2021考研英語極簡語法|極簡語法:40句講義.pdf|68_必會語法=通關40句之40.mp4|67_必會語法=通關40句之39.mp4|66_必會語法=通關40句之38.mp4|65_必會語法=通關40句之37.mp4|64_必會語法=通關40句之36.mp4|63_必會語法=通關40句之35.mp4|62_必會語法=通關40句之34.mp4|61_必會語法=通關40句之33.mp4|60_必會語法=通關40句之32.mp4|59_必會語法=通關40句之31.mp4|58_必會語法=通關40句之30.mp4|57_必會語法=通關40句之29.mp4|56_必會語法=通關40句之28.mp4


D. 英語閱讀長難句分析步驟

⑴找動詞
我們的謂語動詞通常是由實義動詞來充當,即有實際意義的動詞;「系」這個部分由系動詞,如am,is ,are,was,were來充當。但這里文都老師要溫馨提示大家:「三姨太」一定要完整。那麼什麼叫做三姨太?這里大家要注意,「三姨太」指的不是軍閥混戰時期的大姨太、二姨太和三姨太,而指的是我們的時態、情態和語態。時態,通常指我們的一般現在時,現在進行時,等等;情態指的是情態動詞等相關用法。語態通常指我們所說的主動和被動。所謂要完整,指的就是要將這個整體都選作謂語動詞。比如,一般現在是由is+doing構成,但是許多小夥伴們通常會只選擇doing作謂語動詞,而將is忽略掉,這是不對的。因為只有doing是無法構成我們的現在進行時的,這里的謂語動詞應該是is+doing這個整體。同樣的遇到情態時,謂語動詞應該是can/could/may/might+do等;而語態,主動就不用說了,就是動詞原形,那被動呢?我們知道被動是由is+V-ed構成,所以,is+V-ed合起來才是一個完整的謂語動詞。只有將它們找完整才算找到了句子的動詞。下面我們來看一個例子:
The first two must be equal for all who are being compared,if any comparison in terms of intelligence is to be made.
我們先找句子的動詞,must是情態動詞,必須完整,所以must be是動詞;are being compared是我們說的語態,這里是被動式,所以這個部分是動詞;同樣的,is to be made則是我們講到的時態,be to do something是將來時的構成形式,要完整,所以is to be made也是我們說的動詞。
我們都知道句子中是只有一套主謂賓結構的,也就是說只有一個動詞是作謂語動詞的。但是我們找到的這些動詞和謂語動詞之間都是什麼關系?是怎樣連接起來的呢?想要弄清楚它們之間的關系,我們接著學習第二步:找連詞。
⑵找連詞
連詞都有哪些呢?我們通常所說的連詞分為並列連詞和從屬連詞兩類。常見的並列連詞包括and,or,but,while等。這些連詞可以將詞和句子連接起來。而且這些句子前後連接的是兩個對等的成分,是名詞都為名詞;若為從句則都為從句。第二類常見的連詞就是從屬連詞,它分為兩部分:①that連詞引導的定語從句、賓語從句等;②wh-連詞,就是我們常見的when,what,why,who等連詞。這個在句子中是比較容易找見的。我們已經找了動詞、找了連詞,但是它們之間是怎樣一種關系呢?所以,這就是我們的第三步,找歸屬關系。
⑶找歸屬關系
在這一步中我們要找到各種連詞之間是一種怎樣的關系。如果說動詞只有一個,這就變得很簡單。這個動詞就是句子的核心動詞,即謂語動詞。謂語動詞前面是句子的主語,謂語動詞後面是句子的賓語。比如:I open the door.在該句中只有一個動詞open,那麼毋庸置疑,open就是句子的謂語動詞,謂語動詞前面的I就是句子主語,謂語動詞後面的the door則是主語作用的對象,叫做賓語。但如果句子有多個動詞呢?我們一起來看下,以三個為例:如果三個動詞都有and連接起來。V1 and V2 and V3,那麼這三個動詞是並列的,共用一個主語,它們都同等重要。比如:I open the door,and take off my sweaters,and sit on the sofa.在這個句子中open,take off和sit on這三個動詞由and連接起來,它們共用了一個主語I,都是句子的謂語動詞。但如果這三個動詞由其他連詞來連接,則又是一種情況。如果是Wh- V1,what V2,V3的情況,則第三個動詞是句子的動詞,比如:What you said and what you thought,is right.在這個句子中is才是句子的核心動詞。也就是謂語動詞不能由連詞引導。
⑷確定核心動詞
在找到了歸屬關系之後,確定句子的核心動詞就變得非常容易了。沒有連詞引導的動詞就是核心動詞,即我們常說的謂語動詞。
⑸確定句子的主幹
句子的主幹就是我們常說的主謂賓,這是句子的基本成分。謂語動詞前面的就是主語,後面的就是賓語。
⑹確定句子的修飾成分
句子的修飾成分指的就是定語、狀語、補語這樣一些成分。主謂賓只是基本的句子成分,好比人的軀乾和四肢,我們常稱其為「裸句」。但是人不會光著身子就出來,不管是出於遮醜。還是美觀,抑或是其他母的,都必須要穿衣服的。這就是我們常說的句子的定語、狀語、補語等修飾成分。
任何長難句都是由這些基本句型幻化而來,變得復雜,具有迷惑性。但「傷其十指,不如斷其一指」,只要我們找到了句子的主幹,知道了它到底講的什麼內容,一切就會變得容易很多。

E. 2022考研英語長難句分析步驟_以2012考研英語長難句分析為例

Unfortunately, L.A.Unified has proced an inflexible policy which mandates that with the exception of some advanced courses, homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade.(2012年閱讀Text 1)

相信大家看到這句話,第一反應就是太難了,若要分析句子結構的話,又會感覺無從下手。首先,我們來解決這句話里出現的生詞,L.A.Unified洛杉磯聯合學區,inflexible僵化的、缺乏彈性的,mandate命令、指示,with the exception of 除……之外,academic grade學業成績。

其次我們來給這句話劃分結構,將其劃分成幾個更小的部分來處理。當然斷句並不能隨心所欲,而是得按照英語的行文規則,在這一步我們可以找標志,其中存在的非常天然的一個標志即是標點,然後連詞,最後短語,因此在劃分時優先考慮標點符號、連詞或者短語。並且斷句還需要滿足一個長度適中、結構完整的原則,因為長度適中幫助我們較輕松的理解句子,結構完整幫助我們正確的理解。因此本句結構如下:

①Unfortunately, L.A.Unified has proced an inflexible policy ②which mandates that with the exception of some advanced courses,③homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade.

梳理如下:

結構1(主句):Unfortunately, L.A.Unified has proced an inflexible policy。其中Unfortunately過去我們的認知就是一個表示不幸地副詞,但是今天我們補充一個新的知識點,它也是表示轉折關系的標志詞,和but、however等詞同等重要,考頻也很高;Unfortunately副詞,作狀語,修飾整個句子;L.A.Unified主語;has proced動詞,作謂語;an inflexible policy是名詞短語,作賓語。

結構2:which mandates that with the exception of some advanced courses。看到which,首先我們要識別出來這是什麼從句,因為前面有名詞policy,而which在從句裡面是承擔主語的成分,所以這是一個定語從句,修飾限定的policy,也就是這項政策命令了……;本結構還有一個從屬連詞that,重復同樣的步驟,識別從句類型,最後發現它跟在mandates動詞後面,因此是賓語從句;從句裡面出現了一個with結構,這個是狀語結構,修飾賓語從句的主句。

結構3(方式狀語):homework may no longer count for more than 10% of a student’s academic grade。其中homework是主語,may no longer count for是謂語,more than 10%是賓語,of a student’s academic grade是介詞短語作後置定語,修飾限定前面的數詞。

整體來看,本句主幹為L.A.Unified has proced an inflexible policy,指出洛杉磯聯合學區制定了一項關於家庭作業的新政策,which引導的定語從句最是這個an inflexible policy,具體說明新政策的內容,句首的unfortunately奠定了本句話的感情基調,說明作者對該項政策的不認同態度。

在完成三個結構的內部梳理之後,現在我們需要考慮的是它們之間是否需要調整翻譯順序,在本句內的這三個結構是不需要調整順序的,因此最後我們結合整個文本進行順譯,根據原文本的順序翻譯,在這個過程之中暫時先不考慮翻譯的語言是否優美,以及表述是否拗口或者別扭,以信息的充分表達為主要標准。因此,在這一原則的指導之下,我們的初版譯文大概如下:

不幸的是,洛杉磯聯合學區制定了一項硬性政策,責令除了部分高級課程之外,家庭作業在學生的學業成績之中所佔的比例不得超過10%。

F. 考研英語閱讀理解翻譯歷年真題

“I've never met a human worth cloning,” says cloning expert Mark Westhusin from the cramped confines of his lab at Texas A&M University. “It's a stupid endeavor.” That's an interesting choice of adjective, coming from a man who has spent millions of dollars trying to clone a 13-year-old dog named Missy. So far, he and his team have not succeeded, though they have cloned two calves and expect to clone a cat soon. They just might succeed in cloning Missy later this year—or perhaps not for another five years. It seems the reproctive system of man's best friend is one of the mysteries of modern science.

Westhusin's experience with cloning animals leaves him vexed by all this talk of human cloning. In three years of work on the Missyplicity project, using hundreds upon hundreds of canine eggs, the A&M team has proced only a dozen or so embryos carrying Missy's DNA. None have survived the transfer to a surrogate mother. The wastage of eggs and the many spontaneously aborted fetuses may be acceptable when you're dealing with cats or bulls, he argues, but not with humans. “Cloning is incredibly inefficient, and also dangerous,” he says.

Even so, dog cloning is a commercial opportunity, with a nice research payoff. Ever since Dolly the sheep was cloned in 1997, Westhusin's phone at A&M College of Veterinary Medicine has been ringing busily. Cost is no obstacle for customers like Missy's mysterious owner, who wishes to remain unknown to protect his privacy. He's plopped down $3.7 million so far to fund the research because he wants a twin to carry on Missy?s fine qualities after she dies. But he knows her clone may not have her temperament. In a statement of purpose, Missy's owner and the A&M team say they are “both looking forward to studying the ways that her clone differs from Missy.”

The fate of the dog samples will depend on Westhusin's work. He knows that even if he gets a dog viably pregnant, the offspring, should they survive, will face the problems shown at birth by other cloned animals: abnormalities like immature lungs and heart and weight problems. “Why would you ever want to clone humans,” Westhusin asks, “when we?re not even close to getting it worked out in animals yet?” [397 words]

6. Mr. Westhusin thinks cloning is dangerous because_____ .

[A] animals are tortured to death in the experiments

[B]the public has expressed strong disapproval

[C] too many lives are wasted for laboratory use

[D] cloning becomes a quest only for profit

7. What is the problem confronting the Missyplicity project?

[A] The client holds a suspicious view toward it.

[B] There is a lack of funds to support the research.

[C] The owner is unwilling to disclose the information.

[D] Cloning dogs is a difficult biological problem.

8. Which of the following is true about animal cloning?

[A]Few private cloning companies could afford it

[B]Few people have realized its significance.

[C] An exact of a cat or bull can be made.

[D] It is becoming a prosperous instry.

9. From the passage we can infer that _____.

[A] Mr. Westhusin is going to clone a dog soon

[B] scientists are pessimistic about human cloning

[C] human reproctive system has not been understood

[D] rich people are only interested in cloning animals

10. Mr. Westhusin seems to believe that cloning______.

[A] is stupid and should be abandoned [B] has been close to success

[C] should be taken cautiously [D] is now in a dilemma

>>>>>>答案解析<<<<<<

核心詞彙

confines n. limits or borders范圍,界限;邊界 例:the confines of human knowledge 人類的知識范圍 / the confines of family life 家庭生活的范圍

超綱詞彙

aborted a. *① 流產的 ② 出問題的,出故障的

canine a. 犬的,犬科的

cramped a. 狹窄的,擁擠的 例:working in cramped conditions 在擁擠的環境里工作

embryo n. 胚胎

fetus n. 胎,胎兒

Missyplicity n.這是個臨時造的詞,是三個部分的合成:Missy指文中提到的那條狗密斯,

plicate意為“復制”,?ity為名詞後綴

plop vi.&vt.(使)撲通一聲落下 例:Can you plop some ice in my drink? 能在我的飲料中放點冰塊嗎? 文中是比喻用法,指“投入資金”

surrogate n.代理, 代理人,代用品 vt.使代理, 使代替;*surrogate mother 代理母體

veterinary a.獸醫的 例:veterinary medicine/science獸醫學

vexed a.*① 氣惱的,煩惱的 例:the vexed parents of an unruly teenager因孩子難管教而氣惱的父母 ②(問題等)爭論不休的,難於解決的 例:vexed question/issue棘手的問題

viably ad. ① 可實施地,切實可行地 *② 能存活地,能生長發育地

長難句分析

1. That's an interesting choice of adjective, coming from a man who has spent millions of dollars trying to clone a 13-year-old dog named Missy.

該句主幹是That's an interesting choice of adjective。現在分詞短語coming from... 做後置定語,修飾前面的名詞choice,相當於一個定語從句(which is)coming from... ;在分詞短語中,定語從句who... 也做後置定語,修飾先行詞a man。

2. He knows that even if he gets a dog viably pregnant, the offspring, should they survive, will face the problems shown at birth by other cloned animals: abnormalities like immature lungs and heart and weight problems.

該句主幹是He knows that... 。that引導的賓語從句是一個主從復合句,且從句位於主句之前,主句是the offspring will face the problems... ;從句是讓步狀語從句:even if he gets a dog viably pregnant;should they survive是個省略了if的條件狀語從句,為插入語,修飾主句。另外,主句的賓語the problems後接有過去分詞短語shown... 做後置定語,相當於一個定義從句(that)are shown... ;冒號後的名詞短語做the problems的同位語。

語篇分析

本文題材涉及生物技術。作者從克隆動物這個角度間接論證克隆人的不可行性,主張應該慎重對待克隆人研究。它是一篇觀點論證型文章,按照“提出觀點—論證觀點—重申觀點”的脈絡展開論述,可分成三部分。

第一段為第一部分,提出觀點:克隆人是不可行的。

引用專家Mark Westhusin和一位試圖克隆其愛犬的富人的話(never met a human worth cloning,a stupid endeavor)表達作者的觀點。接著介紹Mark Westhusin所進行的克隆動物的實驗(two calves,a cat and a dog),並特別指出對狗的克隆最具難度(one of the mysteries of modern science)。

第二、三段為第二部分,論證觀點。

第二段:指出Mark Westhusin克隆動物的經驗使他極力反對克隆人(vexed by talking of human cloning)。首句是段落主題句。段中詳細介紹了一個克隆狗的項目(the Missyplicity project)中出現的狀況:①從成百上千的卵中只獲得一打左右基因匹配的胚胎;②轉移到母體時沒有一個胚胎存活下來。從這些細節中可以推出,克隆是低效而且危險的。這在末句“Cloning is incredibly inefficient, and also dangerous”得到了證實。該段最後還給出了Mark Westhusin的觀點:動物實驗中的浪費現象在人的研究中不能被接受。因此,該段將Mark Westhusin反對克隆人的態度表露無疑。

G. 解析考研英語長難句,主要從哪些方面入手

一、考研英語閱讀技能之一:開門見山

熱點內容
薌劇英語怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:51:57 瀏覽:239
昆明今天是晴天用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:51:56 瀏覽:898
怎麼翻譯英語作業 發布:2025-09-07 12:51:05 瀏覽:436
祝賀你翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-07 12:51:00 瀏覽:772
喝什麼度過時光英語怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:49:27 瀏覽:508
英語證書當中被評為怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:47:53 瀏覽:290
美好現在的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:43:34 瀏覽:106
你最擅長什麼英語怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:42:43 瀏覽:912
我怎麼樣到達你家翻譯成英語 發布:2025-09-07 12:32:46 瀏覽:311
考試的等級用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-07 12:19:27 瀏覽:824